summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/compatibility_functions/locales/ja_JP/compatibility_functions.po
blob: 767ffcdea34d2bcfc8ff3faf99738aa493b7a405 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
# Japanese translation for scilab
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Hiroshi Saito <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Japan\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"

#
# File: macros/mtlb_fprintf.sci, line: 57
# File: macros/mtlb_fprintf.sci, line: 114
#, c-format
msgid ""
"%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n"
msgstr "%s: 1つ以上の列変数で、%s Scilab関数は働きません。\n"

#
# File: macros/mtlb_fprintf.sci, line: 43
# File: macros/mtlb_fprintf.sci, line: 92
# File: macros/mtlb_fprintf.sci, line: 94
#, c-format
msgid "%s: %s is not implemented.\n"
msgstr "%s: %s は装備されていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_close.sci, line: 15
#, c-format
msgid "%s: ''%s'' ignored.\n"
msgstr "%s: \"%s\" を無視しました。\n"

#
# File: macros/mtlb_sscanf.sci, line: 12
#, c-format
msgid "%s: ''%s'' not implemented.\n"
msgstr "%s: \"%s\" は装備されていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 92
#, c-format
msgid "%s: ''%s'' only used in 3d mode."
msgstr "%s: \"%s\" は、単に 3d モードで使われました。"

#
# File: macros/mtlb_plot.sci, line: 128
#, c-format
msgid "%s: ''%s'' option ignored.\n"
msgstr "%s: \"%s\" オプションは無視しました。\n"

#
# File: macros/mtlb_close.sci, line: 51
#, c-format
msgid "%s: All windows deleted.\n"
msgstr "%s: 全てのウインドウを削除しました。\n"

#
# File: macros/mtlb_fopen.sci, line: 18
#, c-format
msgid "%s: Cannot open file ''%s''.\n"
msgstr "%s: ファイル \"%s\" を開けません。\n"

#
# File: macros/mtlb_type.sci, line: 29
#, c-format
msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n"
msgstr "%s: ''%s'' また ''%s'' また ''%s'' どちらも開くことができません。\n"

#, c-format
msgid "%s: End of file reached before all matrix is read.\n"
msgstr "%s: 全ての行列を読む前にファイルの終端に達しました。\n"

#, c-format
msgid "%s: End of string reached before data has been read.\n"
msgstr "%s: データが読まれる前に文字列の終端に達しました。\n"

#
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 24
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 26
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 28
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 30
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 32
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 34
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 36
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 38
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 40
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 45
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 47
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 49
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 51
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 53
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 55
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 57
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 59
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 69
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 71
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 73
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 75
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 77
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 79
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 81
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 83
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 85
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 90
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 92
# File: macros/mtlb_get.sci, line: 96
#, c-format
msgid "%s: No equivalent for ''%s'' property.\n"
msgstr "%s: \"%s\" プロパティに等価でありません。\n"

#, c-format
msgid "%s: No minor grid in Scilab.\n"
msgstr "%s: Scilabの小さいグリッドではありません。\n"

#
# File: macros/mtlb_echo.sci, line: 23
# File: macros/mtlb_echo.sci, line: 26
# File: macros/mtlb_hold.sci, line: 27
# File: macros/mtlb_num2str.sci, line: 25
# File: macros/mtlb_realmax.sci, line: 21
# File: macros/mtlb_realmin.sci, line: 21
#, c-format
msgid "%s: Not yet implemented.\n"
msgstr "%s: まだ装備されていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_fread.sci, line: 48
# File: macros/mtlb_fwrite.sci, line: 44
#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is not yet handled.\n"
msgstr "%s: フォーマット \"%s\" はまだハンドルされていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_fread.sci, line: 44
# File: macros/mtlb_fwrite.sci, line: 40
#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is unknown.\n"
msgstr "%s: フォーマット \"%s\" は見つかりません。\n"

#
# File: macros/mtlb_var.sci, line: 44
#, c-format
msgid "%s: The normalization m - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: 正常化 m - 1 の要因はゼロです。\n"

#
# File: macros/mtlb_var.sci, line: 51
#, c-format
msgid "%s: The normalization n - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: 正常化 n - 1 の要因はゼロです。\n"

#
# File: macros/asciimat.sci, line: 60
# File: macros/char.sci, line: 101
# File: macros/mtlb_axes.sci, line: 33
# File: macros/mtlb_box.sci, line: 36
# File: macros/mtlb_close.sci, line: 48
# File: macros/mtlb_delete.sci, line: 18
#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
msgstr "%s: この特徴は装備されていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 49
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 71
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 87
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 102
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 127
#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: %s.\n"
msgstr "%s: この特徴は装備されていません: %s\n"

#
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 143
#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: Argument of type %d.\n"
msgstr "%s: この特徴は装備されていませんでした: 型 %d の引数\n"

#
# File: macros/mstr2sci.sci, line: 18
#, c-format
msgid ""
"%s: This feature has not been implemented: Support for hypermatrices.\n"
msgstr "%s: この特徴は装備されていません: 極値行列のサポート\n"

#
# File: macros/mtlb_sprintf.sci, line: 39
#, c-format
msgid "%s: This particular case is not implemented.\n"
msgstr "%s: この特定の事例は、装備されていません。\n"

#
# File: macros/mtlb_isa.sci, line: 45
#, c-format
msgid "%s: Unhandled class ''%s''.\n"
msgstr "%s: クラス \"%s\" はハンドルされません。\n"

#
# File: macros/mtlb_plot.sci, line: 215
#, c-format
msgid "%s: Unknown color found in ''%s'' -> set to black.\n"
msgstr "%s: 未知の色を見つけました \"%s''->黒を設定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_plot.sci, line: 197
#, c-format
msgid "%s: Unknown line style found in ''%s'' -> set to 6.\n"
msgstr "%s: 未知の線スタイルです \"%s\" -> 6 を設定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_format.sci, line: 59
#, c-format
msgid "%s: Unknown type ''%s'': IGNORED.\n"
msgstr "%s: 未知の型 \"%s\": 無視しました。\n"

#
# File: macros/mtlb_format.sci, line: 57
#, c-format
msgid "%s: Unknown type.\n"
msgstr "%s: 未知の型です。\n"

# File: macros/asciimat.sci, line: 27
#, c-format
msgid "%s: Wrong input argument #%d: Inconsistent size.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d が不正: 一貫性がないサイズです。\n"

#
# File: macros/makecell.sci, line: 21
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong input arguments: Dimensions given as first argument do not match "
"specified cell contents.\n"
msgstr "%s: 入力引数が不正: 最初の引数として与えられた次元は、指定されたセル内容と調和しません。\n"

#
# File: macros/mtlb_qr.sci, line: 19
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_realmax.sci, line: 24
# File: macros/mtlb_realmin.sci, line: 24
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
msgstr "%1$s: 入力引数の数が不正です: %3$d への %2$d を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_var.sci, line: 32
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr "%1$s: 入力引数の数が不正です: %3$d への %2$d を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_qr.sci, line: 16
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 34
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for ''%s'': Vector expected.\n"
msgstr "%s: \"%s\" で不正なサイズ: ベクトルを想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_is.sci, line: 17
# File: macros/mtlb_is.sci, line: 33
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Matlab vector of strings expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 文字列のMatlabベクトルを想定します。\n"

#
# File: macros/asciimat.sci, line: 40
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real, Integer or String matrix "
"expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型:  実、整数または文字を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_sortrows.sci, line: 28
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 列ベクトルを想定します。\n"

#
# File: macros/mstr2sci.sci, line: 22
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列の行列を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_cond.sci, line: 15
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 正方行列を想定します。\n"

#
# File: macros/char.sci, line: 44
# File: macros/char.sci, line: 53
# File: macros/char.sci, line: 67
# File: macros/char.sci, line: 76
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument: Cell elements must be character arrays.\n"
msgstr "%s: 入力引数で不正な型: セル要素は、文字配列でなければなりません。\n"

#
# File: macros/char.sci, line: 104
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument: Cell expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数で不正な型: セルを想定します。\n"

#
# File: macros/char.sci, line: 119
# File: macros/char.sci, line: 129
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数で不正な型: 文字を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_axis.sci, line: 52
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for affectation to ''%s''.\n"
msgstr "%s: 率直に \"%s\" の値が不正です。\n"

#
# File: macros/fseek_origin.sci, line: 26
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s, %s, ''%s'', ''%s'' or ''%s'' "
"expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: %s, %s, %s, ''%s'', ''%s'' または ''%s'' を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_cond.sci, line: 36
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s,''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値:  %s, %s,''%s'' または ''%s'' を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_grid.sci, line: 42
# File: macros/mtlb_grid.sci, line: 58
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: '%s'', ''%s'' または ''%s'' を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_legendre.sci, line: 15
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A positive integer value expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: 明確な整数値を想定します。\n"

#
# File: macros/mtlb_qz.sci, line: 21
#, c-format
msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
msgstr "%s: 書き込みは対角化可能ではありません。\n"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 48
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 52
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#
# File: macros/mtlb_choices.sci, line: 13
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 56
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 46
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 45
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 51
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 50
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 47
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 49
msgid "May"
msgstr "5月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 55
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 54
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#
# File: macros/mtlb_dir.sci, line: 53
msgid "Sep"
msgstr "9月"