summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/compatibility_functions/locales/es_ES/compatibility_functions.po
blob: 048b7a24ba3e5ae4c92ce7528b416b649645f3f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# Spanish translation for scilab
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-03 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
msgstr "%s: Esta función aun no ha sido implementada.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector "
"columna.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for ''%s'': Vector expected.\n"
msgstr "%s: Tamaño incorrecto para ''%s'': Se esperaba un vector.\n"

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: %s.\n"
msgstr "%s: Esta función aun no a sido implementada: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for affectation to ''%s''.\n"
msgstr "%s: Valor incorrecto para la simulación de ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' only used in 3d mode."
msgstr "%s: ''%s'' sólo se usa en modo 3d."

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: Argument of type %d.\n"
msgstr "%s: Esta función aun no a sido implementada: Argumento de tipo %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open file ''%s''.\n"
msgstr "%s: No se puede abrir archivo ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
"cuadrada.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s,''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %s, %s,''%s'' "
"o ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: The normalization m - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: La normalización m - 1 factor es cero.\n"

#, c-format
msgid "%s: The normalization n - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: La normalización n - 1 factor es cero.\n"

#, c-format
msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
msgstr "%s: el lápiz no es diagonalizable.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Matlab vector of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tamaño  incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un vector "
"de string de Matlab.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not yet implemented.\n"
msgstr "%s: Aun no implementado.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' option ignored.\n"
msgstr "%s: Opción ''%s'' ignorada.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown line style found in ''%s'' -> set to 6.\n"
msgstr ""
"%s: Se encontró un estilo de línea no soportado en ''%s'' -> ajustado a 6.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown color found in ''%s'' -> set to black.\n"
msgstr "%s: Color desconocido en ''%s'' -> ajustado a negro.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unhandled class ''%s''.\n"
msgstr "%s: Clase no manejada ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: This particular case is not implemented.\n"
msgstr "%s: Este caso en particular no está implementado.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong input arguments: Dimensions given as first argument do not match "
"specified cell contents.\n"
msgstr ""
"%s: Argumentos de entrada incorrectos: Las dimensiones dadas en el primer "
"argumento no coinciden con el contenido de la celda.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong input argument #%d: Inconsistent size.\n"
msgstr "%s: Argumento de entrada incorrecto #%d: Tamaño inconsistente.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real, Integer or String matrix "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz de "
"reales, enteros o strings.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n"
msgstr "%s: No se pudo abrir ''%s'' o ''%s'' o ''%s''.\n"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' ignored.\n"
msgstr "%s: ''%s'' ignorado.\n"

#, c-format
msgid "%s: All windows deleted.\n"
msgstr "%s: Se eliminaron todas las ventanas.\n"

#, c-format
msgid "%s: %s is not implemented.\n"
msgstr "%s: %s no está implementado.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n"
msgstr ""
"%s: La función %s de Scilab no funciona con variables de más de una fila.\n"

#, c-format
msgid "%s: No minor grid in Scilab.\n"
msgstr "%s: No hay grilla de segundo orden en Scilab.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba ''%s'', "
"''%s'' o ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de salida: Se esperaban %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: This feature has not been implemented: Support for hypermatrices.\n"
msgstr ""
"%s: Esta función no a sido implementada: Soporte para hiper-matrices.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz de "
"strings.\n"

#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is unknown.\n"
msgstr "%s: El formato ''%s'' es desconocido.\n"

#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is not yet handled.\n"
msgstr "%s: El formato ''%s'' aun no es manejado.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of file reached before all matrix is read.\n"
msgstr ""
"%s: Se llegó al final del archivo antes de terminar de leer la matriz.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument: Cell elements must be character arrays.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada: Los elementos de la celda "
"deben ser arreglos de caracteres.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument: Cell expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada: Se esperaba una celda.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected.\n"
msgstr ""
"%s: Tipo incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban strings.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' not implemented.\n"
msgstr "%s: ''%s'' no implementado.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of string reached before data has been read.\n"
msgstr ""
"%s: Se alcanzó el final de la cadena de caracteres antes de que se lean los "
"datos.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s, %s, ''%s'', ''%s'' or ''%s'' "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba %s, %s, %s, "
"''%s'', ''%s'' o ''%s''.\n"

msgid "Jan"
msgstr "Ene"

msgid "Feb"
msgstr "Feb"

msgid "Mar"
msgstr "Mar"

msgid "Apr"
msgstr "Abr"

msgid "May"
msgstr "May"

msgid "Jun"
msgstr "Jun"

msgid "Jul"
msgstr "Jul"

msgid "Aug"
msgstr "Ago"

msgid "Sep"
msgstr "Sep"

msgid "Oct"
msgstr "Oct"

msgid "Nov"
msgstr "Nov"

msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#, c-format
msgid "%s: No equivalent for ''%s'' property.\n"
msgstr "%s: No hay equivalente para la propiedad ''%s''.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A positive integer value expected.\n"
msgstr ""
"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un valor "
"entero positivo.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown type.\n"
msgstr "%s: Tipo desconocido.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown type ''%s'': IGNORED.\n"
msgstr "%s: Tipo desconocido ''%s'': IGNORADO.\n"