summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/compatibility_functions/locales/ca_ES/compatibility_functions.po
blob: 5bec303a7e883d9f4726d095ad515a14c1b98f66 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# Catalan translation for scilab
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the scilab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-03 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
msgstr "%s: Aquesta característica no està implementada.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
"columna.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong size for ''%s'': Vector expected.\n"
msgstr "%s: Mida incorrecta per a ''%s'': Ha de ser un vector.\n"

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: %s.\n"
msgstr "%s: Aquesta característica no està implementada: %s.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong value for affectation to ''%s''.\n"
msgstr "%s: El valor que afecta a ''%s'' és incorrecte.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' only used in 3d mode."
msgstr "%s: ''%s'' només s'utilitza en mode 3D."

#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented: Argument of type %d.\n"
msgstr ""
"%s: Aquesta característica no està implementada: Argument del tipus %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Cannot open file ''%s''.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut obrir el fitxer ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
"quadrada.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s,''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser %s, %s,''%s'' "
"o ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: The normalization m - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: El factor de normalització m - 1 és zero.\n"

#, c-format
msgid "%s: The normalization n - 1 factor is zero.\n"
msgstr "%s: El factor de normalització n - 1 és zero.\n"

#, c-format
msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
msgstr "%s: No es pot diagonalitzar el llàpis.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: Matlab vector of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un vector de "
"cadenes de text de Matlab.\n"

#, c-format
msgid "%s: Not yet implemented.\n"
msgstr "%s: Encara no s'ha implementat.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
msgstr ""
"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser entre %d i %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' option ignored.\n"
msgstr "%s: S'ha ignorat l'opció ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown line style found in ''%s'' -> set to 6.\n"
msgstr "%s: Estil de línia desconegut a ''%s'' -> S'ha deixat com a 6.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown color found in ''%s'' -> set to black.\n"
msgstr "%s: Color desconegut a ''%s'' -> S'ha posat a negre.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unhandled class ''%s''.\n"
msgstr "%s: No es pot tractar la classe ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: This particular case is not implemented.\n"
msgstr "%s: No s'ha implementat aquest cas particular.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong input arguments: Dimensions given as first argument do not match "
"specified cell contents.\n"
msgstr ""
"%s: Els arguments d'entrada són incorrectes: La dimensió especificada com a "
"primer argument no concorda amb el contingut especificat per a les cel·les.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong input argument #%d: Inconsistent size.\n"
msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d és incorrecte: Mida inconsistent.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real, Integer or String matrix "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
"de nombres reals, enters o cadenes de text.\n"

#, c-format
msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut obrir ni ''%s'', ni ''%s'', ni''%s''.\n"

msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' ignored.\n"
msgstr "%s: ''%s'' ignorat.\n"

#, c-format
msgid "%s: All windows deleted.\n"
msgstr "%s: S'ha eliminat totes les finestres.\n"

#, c-format
msgid "%s: %s is not implemented.\n"
msgstr "%s: %s no s'ha implementat.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n"
msgstr ""
"%s: La funció %s de Scilab no funciona amb més d'una línia de variables.\n"

#, c-format
msgid "%s: No minor grid in Scilab.\n"
msgstr "%s: No hi ha reixa menor a Scilab.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser ''%s'', "
"''%s'' o ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: Nombre d'arguments de sortida incorrecte: Hi ha d'haver %d.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: This feature has not been implemented: Support for hypermatrices.\n"
msgstr ""
"%s: Aquesta característica no està implementada: Suport per hipermatrius.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una matriu "
"de cadenes de text.\n"

#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is unknown.\n"
msgstr "%s: El format ''%s'' és desconegut.\n"

#, c-format
msgid "%s: The format ''%s'' is not yet handled.\n"
msgstr "%s: El format ''%s'' encara no està suportat.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of file reached before all matrix is read.\n"
msgstr ""
"%s: S'ha arribat al final de fitxer abans que s'hagi llegit tota la matriu.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument: Cell elements must be character arrays.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Els elements de la cel·la "
"han de ser un vector de caràcters.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument: Cell expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cel·la.\n"

#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena de "
"text.\n"

#, c-format
msgid "%s: ''%s'' not implemented.\n"
msgstr "%s: No s'ha implementat ''%s''.\n"

#, c-format
msgid "%s: End of string reached before data has been read.\n"
msgstr ""
"%s: S'ha arribat al final de la cadena abans d'acabar de llegir les dades.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s, %s, ''%s'', ''%s'' or ''%s'' "
"expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser %s, %s, %s, "
"''%s'', ''%s'' o ''%s''.\n"

msgid "Jan"
msgstr "Gen"

msgid "Feb"
msgstr "Feb"

msgid "Mar"
msgstr "Mar"

msgid "Apr"
msgstr "Abr"

msgid "May"
msgstr "Mai"

msgid "Jun"
msgstr "Jun"

msgid "Jul"
msgstr "Jul"

msgid "Aug"
msgstr "Ago"

msgid "Sep"
msgstr "Set"

msgid "Oct"
msgstr "Oct"

msgid "Nov"
msgstr "Nov"

msgid "Dec"
msgstr "Des"

#, c-format
msgid "%s: No equivalent for ''%s'' property.\n"
msgstr "%s: No hi ha equivalent per a la propietat ''%s''.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A positive integer value expected.\n"
msgstr ""
"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser un enter "
"positiu.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown type.\n"
msgstr "%s: Tipus desconegut.\n"

#, c-format
msgid "%s: Unknown type ''%s'': IGNORED.\n"
msgstr "%s: Tipus ''%s'' desconegut: S'ha ignorat.\n"