summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/tclsci
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2010-01-21 17:03:15 +0100
committerSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2010-01-21 17:03:15 +0100
commit65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62 (patch)
tree5e62bd32b36fcdf54964c24586cb236850fce8fe /scilab/modules/tclsci
parenta57bb4cbbc7fa77de07de8d26d5bb49202511515 (diff)
downloadscilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.zip
scilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.tar.gz
Ukrainian localization
Diffstat (limited to 'scilab/modules/tclsci')
-rw-r--r--scilab/modules/tclsci/locales/uk_UA/tclsci.po270
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/scilab/modules/tclsci/locales/uk_UA/tclsci.po b/scilab/modules/tclsci/locales/uk_UA/tclsci.po
new file mode 100644
index 0000000..31df68e
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/tclsci/locales/uk_UA/tclsci.po
@@ -0,0 +1,270 @@
1# Ukrainian translation for scilab
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the scilab package.
4#
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
6# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: scilab\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-01-17 09:05+0000\n"
13"Last-Translator: yurchor <yurchor@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 15:53+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21msgid " Flushing starts for queued commands.\n"
22msgstr " Почато синхронне виконання команд з черги.\n"
23
24#, c-format
25msgid ""
26"%s, at line %i of file %s\n"
27"\t%s.\n"
28msgstr ""
29"%s, у рядку %i файла %s\n"
30"\t%s.\n"
31
32#, c-format
33msgid "%s: An error occurred: %s\n"
34msgstr "%s: сталася помилка: %s\n"
35
36#, c-format
37msgid "%s: Could not read Tcl Variable.\n"
38msgstr "%s: не вдалося прочитати змінну Tcl.\n"
39
40#, c-format
41msgid "%s: Error TCL interpreter not initialized.\n"
42msgstr "%s: помилка: інтерпретатор TCL не ініціалізовано.\n"
43
44#, c-format
45msgid "%s: Error main TCL interpreter not initialized.\n"
46msgstr "%s: помилка: головний інтерпретатор TCL не ініціалізовано.\n"
47
48#, c-format
49msgid "%s: File %s not found.\n"
50msgstr "%s: файл %s не знайдено.\n"
51
52#, c-format
53msgid "%s: No more memory.\n"
54msgstr "%s: доступну пам’ять вичерпано.\n"
55
56#, c-format
57msgid "%s: No such slave interpreter.\n"
58msgstr "%s: допоміжного інтерпретатора не виявлено.\n"
59
60#, c-format
61msgid "%s: Slave interpreter already exists.\n"
62msgstr "%s: допоміжний інтерпретатор вже запущено.\n"
63
64#, c-format
65msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
66msgstr ""
67"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
68"%d параметрів.\n"
69
70#, c-format
71msgid "%s: Wrong number of input argument(s): at least one expected.\n"
72msgstr ""
73"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше одного.\n"
74
75#, c-format
76msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
77msgstr "%s: помилкова кількість вихідних параметрів: мало бути %d.\n"
78
79#, c-format
80msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
81msgstr ""
82"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d або №%d: слід використовувати тип "
83"«string».\n"
84
85#, c-format
86msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Boolean expected.\n"
87msgstr ""
88"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
89"«boolean».\n"
90
91#, c-format
92msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
93msgstr ""
94"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
95"«string».\n"
96
97#, c-format
98msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
99msgstr ""
100"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю.\n"
101
102#, c-format
103msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
104msgstr ""
105"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
106"«string».\n"
107
108#, c-format
109msgid ""
110"%s: Wrong type for input argument #%d: String or vector of strings "
111"expected.\n"
112msgstr ""
113"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок або "
114"вектор рядків.\n"
115
116#, c-format
117msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
118msgstr ""
119"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n"
120
121msgid "&?"
122msgstr "&Довідка"
123
124msgid "&Edit"
125msgstr "&Правка"
126
127msgid "&File"
128msgstr "&Файл"
129
130msgid "&Tools"
131msgstr "&Інструменти"
132
133msgid "Alpha Release"
134msgstr "Передтестовий випуск"
135
136msgid "Beta Release"
137msgstr "Тестовий випуск"
138
139#, c-format
140msgid "Error %s while loading library %s"
141msgstr "Помилка %s під час спроби завантаження бібліотеки %s"
142
143#, c-format
144msgid "Execution ends for %s"
145msgstr "Завершено виконання %s"
146
147#, c-format
148msgid "Execution starts for %s"
149msgstr "Почато виконання %s"
150
151msgid "Final Release"
152msgstr "Остаточний випуск"
153
154#, c-format
155msgid "Flushed execution ends for %s"
156msgstr "Завершено синхронне виконання %s"
157
158#, c-format
159msgid "Flushed execution starts for %s - No option"
160msgstr "Почато синхронне виконання %s - без параметра"
161
162#, c-format
163msgid "Flushed execution starts for %s - seq"
164msgstr "Почато синхронне виконання %s - seq"
165
166msgid "Flushing ends\n"
167msgstr "Синхронізацію завершено\n"
168
169msgid "Impossible to set environment variable."
170msgstr "Не вдалося встановити змінну середовища."
171
172msgid "Impossible to set system encoding."
173msgstr "Не вдалося встановити системне кодування."
174
175msgid "Scilab TCL/TK module not installed.\n"
176msgstr "Модуль TCL/TK Scilab не встановлено.\n"
177
178#, c-format
179msgid "TCL_EvalScilabCmd %s"
180msgstr "TCL_EvalScilabCmd %s"
181
182#, c-format
183msgid "Tcl Error : %s\n"
184msgstr "Помилка Tcl: %s\n"
185
186#, c-format
187msgid "Tcl Error: %s\n"
188msgstr "Помилка Tcl: %s\n"
189
190#, c-format
191msgid ""
192"Tcl Error: Error during the Scilab/TK init process. Error while loading %s: "
193"%s\n"
194msgstr ""
195"Помилка Tcl під час ініціалізації процесу Scilab/TK. Помилка виникла під час "
196"спроби завантажити %s: %s\n"
197
198#, c-format
199msgid ""
200"Tcl Error: Error during the Scilab/Tcl init process. Could not set SciPath: "
201"%s\n"
202msgstr ""
203"Помилка Tcl під час спроби ініціалізації процесу Scilab/Tcl. Не вдалося "
204"встановити змінну середовища SciPath: %s\n"
205
206#, c-format
207msgid "Tcl Error: Error during the TK initialization (Tk_Init): %s\n"
208msgstr "Помилка Tcl: помилка під час ініціалізації TK (Tk_Init): %s\n"
209
210#, c-format
211msgid "Tcl Error: Error during the Tcl initialization (Tcl_Init): %s\n"
212msgstr ""
213"Помилка Tcl: помилка під час спроби ініціалізації Tcl (Tcl_Init): %s\n"
214
215msgid "Tcl Error: Unable to create Tcl interpreter (Tcl_CreateInterp).\n"
216msgstr ""
217"Помилка Tcl: не вдалося створити процес інтерпретатора Tcl "
218"(Tcl_CreateInterp).\n"
219
220msgid "Tcl/TK interface disabled in -nogui mode.\n"
221msgstr "У режимі -nogui інтерфейс Tcl/TK вимкнено.\n"
222
223msgid "Tcl/Tk interface not loaded."
224msgstr "Інтерфейс Tcl/Tk не завантажено."
225
226msgid ""
227"The SCI environment variable is not set.\n"
228"TCL initialisation failed !\n"
229msgstr ""
230"Не встановлено змінної середовища SCI.\n"
231"Спроба ініціалізації TCL зазнала невдачі!\n"
232
233msgid ""
234"The SCI environment variable is not set.\n"
235"Tcl initialisation failed !\n"
236msgstr ""
237"Не встановлено змінної середовища SCI.\n"
238"Спроба ініціалізації Tcl зазнала невдачі!\n"
239
240msgid "This function doesn't work with Complex.\n"
241msgstr "Ця функція не здатна працювати з комплексними параметрами.\n"
242
243msgid ""
244"Unable to find Tcl initialisation scripts.\n"
245"Check your SCI environment variable.\n"
246"Tcl initialisation failed !"
247msgstr ""
248"Не вдалося виявити скрипти ініціалізації Tcl.\n"
249"Перевірте, чи правильно вказано змінну середовища SCI.\n"
250"Помилка ініціалізації Tcl!"
251
252msgid "Unknown Release"
253msgstr "Невідомий випуск"
254
255msgid "Updating, please wait"
256msgstr "Оновлення, зачекайте"
257
258msgid "Variable too long.\n"
259msgstr "Занадто довга змінна.\n"
260
261msgid "Warning: Problem(s) with TCL/TK interface. Interface not enabled.\n"
262msgstr ""
263"Попередження: проблеми з інтерфейсом TCL/TK. Не вдалося увімкнути цей "
264"інтерфейс.\n"
265
266msgid "Warning: Too many callbacks in queue!\n"
267msgstr "Попередження: у черзі занадто багато зворотних викликів!\n"
268
269msgid "[] doesn't work with Tcl/Tk.\n"
270msgstr "[] не працює у Tcl/Tk.\n"