summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/sound
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2010-01-21 17:03:15 +0100
committerSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2010-01-21 17:03:15 +0100
commit65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62 (patch)
tree5e62bd32b36fcdf54964c24586cb236850fce8fe /scilab/modules/sound
parenta57bb4cbbc7fa77de07de8d26d5bb49202511515 (diff)
downloadscilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.zip
scilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.tar.gz
Ukrainian localization
Diffstat (limited to 'scilab/modules/sound')
-rw-r--r--scilab/modules/sound/locales/uk_UA/sound.po191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/scilab/modules/sound/locales/uk_UA/sound.po b/scilab/modules/sound/locales/uk_UA/sound.po
new file mode 100644
index 0000000..bec1ef4
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/sound/locales/uk_UA/sound.po
@@ -0,0 +1,191 @@
1# Ukrainian translation for scilab
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the scilab package.
4#
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
6# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: scilab\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-01-14 18:16+0000\n"
13"Last-Translator: yurchor <yurchor@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 15:53+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#, c-format
22msgid "%s : Memory allocation error.\n"
23msgstr "%s: помилка під час спроби виділення пам’яті.\n"
24
25#, c-format
26msgid "%s: An error occurred: %s\n"
27msgstr "%s: сталася помилка: %s\n"
28
29#, c-format
30msgid "%s: An error occurred: %s is not supported.\n"
31msgstr "%s: сталася помилка: %s не підтримується.\n"
32
33#, c-format
34msgid "%s: An error occurred: Data compression format %s is not supported.\n"
35msgstr "%s: сталася помилка: формат стискання даних %s не підтримується.\n"
36
37#, c-format
38msgid ""
39"%s: An error occurred: invalid file format. Error reading <%s> chunk.\n"
40msgstr ""
41"%s: сталася помилка: некоректний формат файла. Помилка читання фрагмента "
42"<%s>.\n"
43
44#, c-format
45msgid "%s: Audio capabilities not available.\n"
46msgstr "%s: не виявлено можливостей роботи зі звуком.\n"
47
48#, c-format
49msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
50msgstr "%s: не вдалося відкрити файл %s.\n"
51
52#, c-format
53msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
54msgstr ""
55"%s: помилковий вхідний параметра №%d: слід використовувати «%s» або «%s».\n"
56
57#, c-format
58msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
59msgstr ""
60"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не менше за "
61"%d.\n"
62
63#, c-format
64msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
65msgstr ""
66"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n"
67
68#, c-format
69msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
70msgstr ""
71"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
72"%d.\n"
73
74#, c-format
75msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
76msgstr "%s: помилкова кількість вихідних параметрів.\n"
77
78#, c-format
79msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
80msgstr "%s: помилкова кількість вихідних параметрів.\n"
81
82#, c-format
83msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
84msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n"
85
86#, c-format
87msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
88msgstr ""
89"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"
90
91#, c-format
92msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
93msgstr ""
94"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
95"«string».\n"
96
97#, c-format
98msgid ""
99"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s or %s , an integer or a "
100"vector of %d integers.\n"
101msgstr ""
102"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %s або "
103"%s, ціле число або вектор з %d цілих чисел.\n"
104
105#, c-format
106msgid ""
107"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s or %s, an integer or a "
108"vector of %d integers.\n"
109msgstr ""
110"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати %s або "
111"%s, ціле число або вектор з %d цілих чисел.\n"
112
113#, c-format
114msgid ""
115"%s: Wrong value for input argument: Index range must be specified as a "
116"scalar or %d-element vector.\n"
117msgstr ""
118"%s: помилкове значення вхідного параметра: діапазон індексів слід визначати "
119"як скалярне значення або вектор з %d елементів.\n"
120
121#, c-format
122msgid "%s: Wrong values for input argument: Filename must be a string.\n"
123msgstr ""
124"%s: помилкові значення вхідних параметрів: назва файла має бути рядком.\n"
125
126msgid ".wav file does not contain the RIFF identifier."
127msgstr "Файл .wav не містить ідентифікатора RIFF."
128
129msgid ".wav file does not contain the wave identifier."
130msgstr "Файл .wav не містить ідентифікатора wave."
131
132msgid "Cannot play file."
133msgstr "Не вдалося відтворити файл."
134
135msgid "Cannot read .wav file with more than 16 bits per sample."
136msgstr "Читання файла .wav у форматі 16 бітів на семпл неможливе."
137
138msgid "Data array must have 1- or 2-dimensions only."
139msgstr "Масив даних може бути лише одно- або двовимірним."
140
141msgid "Error reading .wav file."
142msgstr "Помилка під час читання файла .wav."
143
144msgid "Error reading <fact-ck> chunk."
145msgstr "Помилка під час читання фрагмента <fact-ck>."
146
147msgid "Error reading wav file."
148msgstr "Помилка читання файла wav."
149
150msgid "Error while writing sound file."
151msgstr "Помилка під час спроби запису звукового файла."
152
153msgid "Incorrect chunk size information in RIFF file."
154msgstr "Помилкові дані щодо розмірів фрагмента у файлі RIFF."
155
156msgid "Invalid .wav file: found data before format information."
157msgstr ""
158"Некоректний файл .wav: виявлено дані поза межами відомостей про формат."
159
160msgid "Invalid sample limits (use ascending order)."
161msgstr "Некоректні межі семпла (слід впорядковувати за зростанням)."
162
163msgid "Invalid wav format."
164msgstr "Некоректний формат wav."
165
166msgid ""
167"Mu-law can only be used with 8 bit data. Use method=''linear'' instead."
168msgstr ""
169"Мю-закон можна використовувати лише для 8-бітових даних. Скористайтеся "
170"методом «linear»."
171
172msgid "Requires 2-D values only."
173msgstr "Можна використовувати лише двовимірні дані."
174
175msgid "Sample limit vector must have 2 entries."
176msgstr "Вектор обмеження семпла має складатися з двох записів 2."
177
178msgid "Sample limits out of range."
179msgstr "Межі семпла поза діапазоном."
180
181msgid "Scilab sound module not installed.\n"
182msgstr "Модуль роботи зі звуком (sound) Scilab не встановлено.\n"
183
184msgid "Unknown data format."
185msgstr "Невідомий формат даних."
186
187msgid "Unrecognized data format."
188msgstr "Не вдалося визначити формат даних."
189
190msgid "only 8/16/24/32 bits for the encoding."
191msgstr "лише 8/16/24/32 бітів для кодування."