summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/interpolation
diff options
context:
space:
mode:
authorSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2009-11-14 16:37:18 +0100
committerSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2009-11-14 16:37:18 +0100
commiteff9191ee0d5ca38c9946739f7c89ca5b7573167 (patch)
tree9f2d52c50a136846a0e44e51078903a30271f818 /scilab/modules/interpolation
parent904a6a3d792cca800ff221187c9f405fc6536a35 (diff)
downloadscilab-eff9191ee0d5ca38c9946739f7c89ca5b7573167.zip
scilab-eff9191ee0d5ca38c9946739f7c89ca5b7573167.tar.gz
pt_BR localization
Diffstat (limited to 'scilab/modules/interpolation')
-rw-r--r--scilab/modules/interpolation/locales/pt_BR/interpolation.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/scilab/modules/interpolation/locales/pt_BR/interpolation.po b/scilab/modules/interpolation/locales/pt_BR/interpolation.po
new file mode 100644
index 0000000..ef8da08
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/interpolation/locales/pt_BR/interpolation.po
@@ -0,0 +1,242 @@
1# Brazilian Portuguese translation for scilab
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the scilab package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-07-06 20:47+0000\n"
12"Last-Translator: Daniel de Souza Grilo <soporter@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-14 15:21+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20#, c-format
21msgid "%s: %s must be a real %d-dim hypermatrix.\n"
22msgstr "%s: %s deve ser uma hipermatriz %d-dimensional.\n"
23
24#, c-format
25msgid "%s: Duplicate nodes or all nodes colinears (ier = %d).\n"
26msgstr "%s: Duplica nós ou colineares a todos os nós (ier = %d).\n"
27
28#, c-format
29msgid "%s: For a clamped spline, you must give the endpoint slopes.\n"
30msgstr ""
31"%s: Para um spline do tipo 'clamped', você deve fornecer a inclinação das "
32"extremidades.\n"
33
34#, c-format
35msgid "%s: Grid abscissae of dim %d not in strict increasing order.\n"
36msgstr ""
37"%s: As abscissas de dimensão %d do grid não estão em ordem estritamente "
38"crescente.\n"
39
40#, c-format
41msgid "%s: Not enought points for the fit.\n"
42msgstr "%s: Não há pontos suficientes para este ajuste.\n"
43
44#, c-format
45msgid "%s: Problem with 'flag' = %d\n"
46msgstr "%s: Problema com 'flag' = %d\n"
47
48#, c-format
49msgid ""
50"%s: Size incompatibility between grid points and grid values in dimension "
51"%d.\n"
52msgstr ""
53"%s: Incompatibilidade de tamanhos entre os pontos do grid e os valores do "
54"grid na dimensão %d.\n"
55
56#, c-format
57msgid ""
58"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d or "
59"%d.\n"
60msgstr ""
61"%s: Incompatibilidade de tamanhos entre os pontos do grid e os valores na "
62"dimensão %d ou %d.\n"
63
64#, c-format
65msgid ""
66"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d.\n"
67msgstr ""
68"%s: Incompatibilidade de tamanhos entre os pontos do grid e os valores na "
69"dimensão %d.\n"
70
71#, c-format
72msgid "%s: Warning: Rank deficiency of the least square matrix.\n"
73msgstr "%s: Aviso: Deficiência de posto da matriz de mínimos quadrados.\n"
74
75#, c-format
76msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
77msgstr "%s: Quantidade errada de argumentos de entrada.\n"
78
79#, c-format
80msgid "%s: Wrong number of input arguments: Must be between %d and %d.\n"
81msgstr ""
82
83#, c-format
84msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
85msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d.\n"
86
87#, c-format
88msgid ""
89"%s: Wrong size for input argument #%d: A real 3-dimension hypermatrix "
90"expected.\n"
91msgstr ""
92"%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma "
93"hipermatriz real tridimensional.\n"
94
95#, c-format
96msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Endpoint slopes.\n"
97msgstr ""
98"%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Inclinações das "
99"extremidades.\n"
100
101#, c-format
102msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be %s.\n"
103msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Deve ser %s.\n"
104
105#, c-format
106msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Two rows expected.\n"
107msgstr ""
108"%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se duas "
109"linhas.\n"
110
111#, c-format
112msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
113msgstr ""
114
115#, c-format
116msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector or matrix expected.\n"
117msgstr ""
118
119#, c-format
120msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
121msgstr ""
122
123#, c-format
124msgid ""
125"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
126msgstr ""
127"%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada #%d e #%d: Esperava-se "
128"tamanhos iguais.\n"
129
130#, c-format
131msgid ""
132"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Vector of same size "
133"expected.\n"
134msgstr ""
135"%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada #%d e #%d: Esperava-se "
136"vetores de mesmo tamanho.\n"
137
138#, c-format
139msgid ""
140"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
141msgstr ""
142"%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada #%d, #%d e #%d: Esperava-se "
143"tamanhos iguais.\n"
144
145#, c-format
146msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d or #%d.\n"
147msgstr "%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada #%d, #%d ou #%d.\n"
148
149#, c-format
150msgid ""
151"%s: Wrong size for input arguments: x, y and z grids must have at least %d "
152"points.\n"
153msgstr ""
154"%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada: os grides x, y e z devem "
155"possuir pelo menos %d pontos.\n"
156
157#, c-format
158msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s tlist expected.\n"
159msgstr ""
160"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se tlist %s "
161"tlist.\n"
162
163#, c-format
164msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of reals expected.\n"
165msgstr ""
166
167#, c-format
168msgid ""
169"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' or ''%s'' "
170"expected.\n"
171msgstr ""
172
173#, c-format
174msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or real expected.\n"
175msgstr ""
176
177#, c-format
178msgid ""
179"%s: Wrong value for input argument #%d: Not (strictly) increasing or +-inf "
180"detected.\n"
181msgstr ""
182"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Não (estritamente) "
183"crescente ou +-inf detectado.\n"
184
185#, c-format
186msgid ""
187"%s: Wrong value for input argument #%d: Reals expected but some NaN found.\n"
188msgstr ""
189
190#, c-format
191msgid ""
192"%s: Wrong value for input argument #%d: Vector with %d components expected.\n"
193msgstr ""
194"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um vetor com "
195"%d componentes.\n"
196
197#, c-format
198msgid ""
199"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
200msgstr ""
201"%s: Valores errados para os argumentos de entrada #%d e #%d: Esperava-se "
202"tamanhos iguais.\n"
203
204#, c-format
205msgid "%s: Wrong value for periodic spline %s: Must be equal to %s.\n"
206msgstr "%s: Valor errado para spline periódico %s: Deve ser igual a %s.\n"
207
208#, c-format
209msgid "%s: Wrong values for input argument #%d.\n"
210msgstr "%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d.\n"
211
212#, c-format
213msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unknown '%s' type.\n"
214msgstr ""
215"%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d: Tipo '%s' é "
216"desconhecido.\n"
217
218#, c-format
219msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unsupported '%s' type.\n"
220msgstr ""
221"%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d: O tipo '%s' não é "
222"suportado.\n"
223
224#, c-format
225msgid ""
226"%s: x and/or y are not in strict increasing order (or +-inf detected)\n"
227msgstr ""
228"%s: x e/ou y não estão em ordem estritamente crescente (ou +-inf detectado)\n"
229
230#, c-format
231msgid "%s: xyz must be a (n,3) real matrix with n >= 10\n"
232msgstr "%s: xyz deve ser uma matriz de reais (n,3) com n >= 10\n"
233
234#, c-format
235msgid "Wrong type for input argument #%d: Real hypermatrix expected.\n"
236msgstr ""
237"Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se hipermatriz de "
238"reais.\n"
239
240#, c-format
241msgid "Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
242msgstr "Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se string.\n"