summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/interpolation
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2010-01-21 17:03:15 +0100
committerSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2010-01-21 17:03:15 +0100
commit65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62 (patch)
tree5e62bd32b36fcdf54964c24586cb236850fce8fe /scilab/modules/interpolation
parenta57bb4cbbc7fa77de07de8d26d5bb49202511515 (diff)
downloadscilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.zip
scilab-65e66a8368d40bdd8c9c06b314d03a353e709a62.tar.gz
Ukrainian localization
Diffstat (limited to 'scilab/modules/interpolation')
-rw-r--r--scilab/modules/interpolation/locales/uk_UA/interpolation.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/scilab/modules/interpolation/locales/uk_UA/interpolation.po b/scilab/modules/interpolation/locales/uk_UA/interpolation.po
new file mode 100644
index 0000000..657da4d
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/interpolation/locales/uk_UA/interpolation.po
@@ -0,0 +1,258 @@
1# Ukrainian translation for scilab
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the scilab package.
4#
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
6# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: scilab\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:22+0000\n"
13"Last-Translator: yurchor <yurchor@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 15:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#, c-format
22msgid "%s: %s must be a real %d-dim hypermatrix.\n"
23msgstr "%s: %s має бути %d-вимірною гіперматрицею з дійсних значень.\n"
24
25#, c-format
26msgid "%s: Duplicate nodes or all nodes colinears (ier = %d).\n"
27msgstr ""
28"%s: дублювання вузлів або всі вузли лежать на одній прямій (ier = %d).\n"
29
30#, c-format
31msgid "%s: For a clamped spline, you must give the endpoint slopes.\n"
32msgstr ""
33"%s: для обмеженого сплайна, вам слід вказати нахил у кінцевих точках.\n"
34
35#, c-format
36msgid "%s: Grid abscissae of dim %d not in strict increasing order.\n"
37msgstr ""
38"%s: абсциси сітки розмірності %d вказано не у порядку строго зростання.\n"
39
40#, c-format
41msgid "%s: Not enought points for the fit.\n"
42msgstr "%s: недостатньо точок для апроксимації.\n"
43
44#, c-format
45msgid "%s: Problem with 'flag' = %d\n"
46msgstr "%s: проблема з 'flag' = %d\n"
47
48#, c-format
49msgid ""
50"%s: Size incompatibility between grid points and grid values in dimension "
51"%d.\n"
52msgstr ""
53"%s: несумісність розмірностей між точками сітки і значеннями сітки у "
54"розмірності %d.\n"
55
56#, c-format
57msgid ""
58"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d or "
59"%d.\n"
60msgstr ""
61"%s: несумісність розмірностей між точками сітки і значеннями у розмірності "
62"%d або %d.\n"
63
64#, c-format
65msgid ""
66"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d.\n"
67msgstr ""
68"%s: несумісність розмірностей між точками сітки і значеннями у розмірності "
69"%d.\n"
70
71#, c-format
72msgid "%s: Warning: Rank deficiency of the least square matrix.\n"
73msgstr ""
74"%s: попередження: недостатнє значення рангу для матриці методу найменших "
75"квадратів.\n"
76
77#, c-format
78msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
79msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів.\n"
80
81#, c-format
82msgid "%s: Wrong number of input arguments: Must be between %d and %d.\n"
83msgstr ""
84"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: їх має бути від %d до %d.\n"
85
86#, c-format
87msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
88msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n"
89
90#, c-format
91msgid ""
92"%s: Wrong size for input argument #%d: A real 3-dimension hypermatrix "
93"expected.\n"
94msgstr ""
95"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати "
96"тривимірну гіперматрицю з дійсних чисел.\n"
97
98#, c-format
99msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Endpoint slopes.\n"
100msgstr ""
101"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: нахил у кінцевій точці.\n"
102
103#, c-format
104msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be %s.\n"
105msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: має бути %s.\n"
106
107#, c-format
108msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Two rows expected.\n"
109msgstr ""
110"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути два рядки.\n"
111
112#, c-format
113msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
114msgstr ""
115"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор.\n"
116
117#, c-format
118msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector or matrix expected.\n"
119msgstr ""
120"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор "
121"або матрицю.\n"
122
123#, c-format
124msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
125msgstr ""
126"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність мала "
127"збігатися.\n"
128
129#, c-format
130msgid ""
131"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
132msgstr ""
133"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність мала "
134"збігатися.\n"
135
136#, c-format
137msgid ""
138"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Vector of same size "
139"expected.\n"
140msgstr ""
141"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d і №%d: розмірності векторів "
142"мали збігатися.\n"
143
144#, c-format
145msgid ""
146"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
147msgstr ""
148"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d, №%d і №%d: розмірності "
149"мали збігатися.\n"
150
151#, c-format
152msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d or #%d.\n"
153msgstr "%s: помилкова розмірність вхідних параметрів №%d, №%d або №%d.\n"
154
155#, c-format
156msgid ""
157"%s: Wrong size for input arguments: x, y and z grids must have at least %d "
158"points.\n"
159msgstr ""
160"%s: помилкова розмірність вхідних параметрів: сітки за x, y і z мають "
161"складатися принаймні з %d точок.\n"
162
163#, c-format
164msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s tlist expected.\n"
165msgstr ""
166"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати типізований "
167"список %s.\n"
168
169#, c-format
170msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of reals expected.\n"
171msgstr ""
172"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив "
173"дійсних значень.\n"
174
175#, c-format
176msgid ""
177"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' or ''%s'' "
178"expected.\n"
179msgstr ""
180"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s», "
181"«%s» або «%s».\n"
182
183#, c-format
184msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or real expected.\n"
185msgstr ""
186"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s» або "
187"дійсне значення.\n"
188
189#, c-format
190msgid ""
191"%s: Wrong value for input argument #%d: Not (strictly) increasing or +-inf "
192"detected.\n"
193msgstr ""
194"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: виявлено не(строге) зростання "
195"або ±нескінченність.\n"
196
197#, c-format
198msgid ""
199"%s: Wrong value for input argument #%d: Reals expected but some NaN found.\n"
200msgstr ""
201"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мали бути дійсні числа, але "
202"деякі зі значень не визначено (NaN).\n"
203
204#, c-format
205msgid ""
206"%s: Wrong value for input argument #%d: Vector with %d components expected.\n"
207msgstr ""
208"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати вектор з "
209"%d компонентів.\n"
210
211#, c-format
212msgid ""
213"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
214msgstr ""
215"%s: помилкове значення вхідних параметрів №%d і №%d: розмірність мала "
216"збігатися.\n"
217
218#, c-format
219msgid "%s: Wrong value for periodic spline %s: Must be equal to %s.\n"
220msgstr ""
221"%s: помилкове значення періодичного сплайна %s: мало бути значення рівне "
222"%s.\n"
223
224#, c-format
225msgid "%s: Wrong values for input argument #%d.\n"
226msgstr "%s: помилкові значення вхідного параметра №%d.\n"
227
228#, c-format
229msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unknown '%s' type.\n"
230msgstr "%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: невідомий тип «%s».\n"
231
232#, c-format
233msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unsupported '%s' type.\n"
234msgstr ""
235"%s: помилкові значення вхідного параметра №%d: непідтримуваний тип «%s».\n"
236
237#, c-format
238msgid ""
239"%s: x and/or y are not in strict increasing order (or +-inf detected)\n"
240msgstr ""
241"%s: x і/або y вказано не у порядку строго зростання (або виявлено "
242"±нескінченність)\n"
243
244#, c-format
245msgid "%s: xyz must be a (n,3) real matrix with n >= 10\n"
246msgstr ""
247"%s: xyz має бути матрицею дійсних чисел розмірності (n,3), де n >= 10\n"
248
249#, c-format
250msgid "Wrong type for input argument #%d: Real hypermatrix expected.\n"
251msgstr ""
252"помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати гімерматрицю з "
253"дійсних значень.\n"
254
255#, c-format
256msgid "Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
257msgstr ""
258"Помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string».\n"