summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/core
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre MARECHAL <pierre.marechal@scilab.org>2010-04-20 09:49:01 +0200
committerPierre MARECHAL <pierre.marechal@scilab.org>2010-04-20 09:49:01 +0200
commit0049e685a51f74e422eac722040db782f87fc823 (patch)
tree00ed05ea2b592854f9702a896cfaecc580343252 /scilab/modules/core
parentd238528635fedd4de6f41cf693bd7d9e910a9cb7 (diff)
parent04fde5001a1a891a6621019334e389bce798e07a (diff)
downloadscilab-0049e685a51f74e422eac722040db782f87fc823.zip
scilab-0049e685a51f74e422eac722040db782f87fc823.tar.gz
Merge commit 'origin/5.2'
Conflicts: scilab/modules/matio/sci_gateway/c/sci_matfile_varreadnext.c Change-Id: I2baffdab5b8100dde645c111804d9453ed018906
Diffstat (limited to 'scilab/modules/core')
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/ca_ES/core.po113
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/de_DE/core.po117
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/es_ES/core.po113
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po210
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/it_IT/core.po112
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/ja_JP/core.po170
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/pt_BR/core.po489
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po113
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/uk_UA/core.po118
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/zh_CN/core.po109
-rw-r--r--scilab/modules/core/locales/zh_TW/core.po109
11 files changed, 419 insertions, 1354 deletions
diff --git a/scilab/modules/core/locales/ca_ES/core.po b/scilab/modules/core/locales/ca_ES/core.po
index e06c07e..e1d9423 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/ca_ES/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/ca_ES/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:25+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:49+0000\n"
12"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n" 12"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n"
13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" 13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Consorci Scilab (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " s'està carregant l'entorn inicial" 30msgstr " s'està carregant l'entorn inicial"
@@ -658,6 +658,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
658msgstr "%s: Tipus de valor incorrecte.\n" 658msgstr "%s: Tipus de valor incorrecte.\n"
659 659
660#, c-format 660#, c-format
661msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
662msgstr ""
663
664#, c-format
661msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 665msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
662msgstr "" 666msgstr ""
663"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n" 667"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser '%s'.\n"
@@ -879,32 +883,9 @@ msgstr "S'està comprovant: %s\n"
879msgid "Commands:\n" 883msgid "Commands:\n"
880msgstr "Comandes:\n" 884msgstr "Comandes:\n"
881 885
882#, c-format
883msgid "Compilation date: %s"
884msgstr "Data de compilació: %s"
885
886#, c-format
887msgid "Compilation time: %s"
888msgstr "Hora de compilació: %s"
889
890#, c-format
891msgid "Compiled with %s"
892msgstr "Compilat amb %s"
893
894#, c-format
895msgid "Compiler Architecture: %s"
896msgstr "Arquitectura de compilació: %s"
897
898#, c-format
899msgid "Directory separator: %s"
900msgstr "Separador de directoris: %s"
901
902msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 886msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
903msgstr "Esteu segur que voleu aturar el càlcul (y o n ?) \n" 887msgstr "Esteu segur que voleu aturar el càlcul (y o n ?) \n"
904 888
905msgid "Enable"
906msgstr "Activa"
907
908msgid "Error" 889msgid "Error"
909msgstr "Error" 890msgstr "Error"
910 891
@@ -970,10 +951,10 @@ msgstr ""
970#, c-format 951#, c-format
971msgid "" 952msgid ""
972"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 953"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
973"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 954"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
974msgstr "" 955msgstr ""
975"Error: Fitxer de versio %s incorrecte (hauria de començar per " 956"Error: La versió del fitxer %s no és vàlida (hauria de començar amb "
976"<MODULE_VERSION> i conté <VERSION major='' minor='' maintenance='' " 957"<MODULE_VERSION> i contenir <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
977"revision='' string=''>)\n" 958"revision='' string=''>)\n"
978 959
979#, c-format 960#, c-format
@@ -983,18 +964,6 @@ msgstr "Error: No s'ha pogut analitzar el fitxer %s\n"
983msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 964msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
984msgstr "Error crític: No es pot crear la taula de funcions de Scilab.\n" 965msgstr "Error crític: No es pot crear la taula de funcions de Scilab.\n"
985 966
986msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
987msgstr "Memòria extesa lliure (Kbytes): %*I64d"
988
989msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
990msgstr "Fitxer de paginació lliure (Kbytes): %*I64d"
991
992msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
993msgstr "Memòria física lliure (Kbytes): %*I64d"
994
995msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
996msgstr "Memòria virtual lliure (Kbytes): %*I64d"
997
998msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 967msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
999msgstr "" 968msgstr ""
1000"Les funcions s'han compilat amb versions molt antigues i ja no no es poden " 969"Les funcions s'han compilat amb versions molt antigues i ja no no es poden "
@@ -1039,34 +1008,15 @@ msgstr "El domini temporal no és vàlid.\n"
1039msgid "List full.\n" 1008msgid "List full.\n"
1040msgstr "La llista està plena.\n" 1009msgstr "La llista està plena.\n"
1041 1010
1042#, c-format
1043msgid "Memory in use: %*ld %%"
1044msgstr "Memòria utilitzada: %*ld %%"
1045
1046msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 1011msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1047msgstr "No hi ha prou espai per a la pila de Scilab.\n" 1012msgstr "No hi ha prou espai per a la pila de Scilab.\n"
1048 1013
1049#, c-format
1050msgid "Number of processors: %d"
1051msgstr "Nombre de processadors: %d"
1052
1053msgid "Operating System: "
1054msgstr "Sistema operatiu: "
1055
1056msgid "Optional argument list is empty.\n" 1014msgid "Optional argument list is empty.\n"
1057msgstr "La llista d'arguments opcionals és buida.\n" 1015msgstr "La llista d'arguments opcionals és buida.\n"
1058 1016
1059msgid "Optional arguments list: \n" 1017msgid "Optional arguments list: \n"
1060msgstr "Llista d'arguments opcionals: \n" 1018msgstr "Llista d'arguments opcionals: \n"
1061 1019
1062#, c-format
1063msgid "PCRE Version: %d.%d"
1064msgstr "Versió del PCRE: %d.%d"
1065
1066#, c-format
1067msgid "Path separator: %s"
1068msgstr "Sepador del camí: %s"
1069
1070msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1020msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1071msgstr "No s'ha definit la variable d'entorn SCI.\n" 1021msgstr "No s'ha definit la variable d'entorn SCI.\n"
1072 1022
@@ -1091,40 +1041,15 @@ msgstr ""
1091"Versió de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1041"Versió de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1092"%s\n" 1042"%s\n"
1093 1043
1094#, c-format
1095msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1096msgstr "Mida de la pantalla: %d x %d %d bits"
1097
1098msgid "Startup execution:" 1044msgid "Startup execution:"
1099msgstr "Execució a l'arrancada:" 1045msgstr "Execució a l'arrancada:"
1100 1046
1101#, c-format
1102msgid "TCL version: %s"
1103msgstr "Versió de TCL: %s"
1104
1105#, c-format
1106msgid "TK version: %s"
1107msgstr "Versió de TK: %s"
1108
1109msgid "TMPDIR not defined.\n" 1047msgid "TMPDIR not defined.\n"
1110msgstr "No s'ha definit el TMPDIR.\n" 1048msgstr "No s'ha definit el TMPDIR.\n"
1111 1049
1112#, c-format
1113msgid "Tcl/Tk: %s"
1114msgstr "Tcl/Tk: %s"
1115
1116msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1050msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1117msgstr "No s'ha establert la variable d'entorn SCI.\n" 1051msgstr "No s'ha establert la variable d'entorn SCI.\n"
1118 1052
1119msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1120msgstr "Fitxer de paginació total (Kbytes): %*I64d"
1121
1122msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1123msgstr "Memòria física total (Kbytes): %*I64d"
1124
1125msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1126msgstr "Memòria virtual total (Kbytes): %*I64d"
1127
1128msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1053msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1129msgstr "S'ha intentat aturar el Scilab al mig d'una interfície.\n" 1054msgstr "S'ha intentat aturar el Scilab al mig d'una interfície.\n"
1130 1055
@@ -1143,18 +1068,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1143msgstr "S'estan utilitzant %s elements de %s" 1068msgstr "S'estan utilitzant %s elements de %s"
1144 1069
1145#, c-format 1070#, c-format
1146msgid "Version: %s"
1147msgstr "Versió: %s"
1148
1149#, c-format
1150msgid "Video card driver version: %s"
1151msgstr "Versió del controlador de la targeta de vídeo: %s"
1152
1153#, c-format
1154msgid "Video card: %s"
1155msgstr "Targeta de vídeo: %s"
1156
1157#, c-format
1158msgid "WARNING: %s" 1071msgid "WARNING: %s"
1159msgstr "AVÍS: %s" 1072msgstr "AVÍS: %s"
1160 1073
@@ -1176,10 +1089,6 @@ msgstr ""
1176"Avís: l'equip operacional del Consorci Scilab\n" 1089"Avís: l'equip operacional del Consorci Scilab\n"
1177"no proporciona suport per a aquesta versió de Scilab feta amb\n" 1090"no proporciona suport per a aquesta versió de Scilab feta amb\n"
1178 1091
1179#, c-format
1180msgid "XML version: %s"
1181msgstr "Versió d'XML: %s"
1182
1183msgid "Your global variables are:" 1092msgid "Your global variables are:"
1184msgstr "Les vostres variables globals són:" 1093msgstr "Les vostres variables globals són:"
1185 1094
diff --git a/scilab/modules/core/locales/de_DE/core.po b/scilab/modules/core/locales/de_DE/core.po
index df8dfac..cb59921 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/de_DE/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/de_DE/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-11 20:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:51+0000\n"
12"Last-Translator: ChristophK <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Tim Schulze-Hartung <Unknown>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " lade Startumgebung" 30msgstr " lade Startumgebung"
@@ -614,6 +614,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
614msgstr "%s: falscher Wertetyp.\n" 614msgstr "%s: falscher Wertetyp.\n"
615 615
616#, c-format 616#, c-format
617msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
618msgstr "%s: Falscher Wert des Eingabearguments #%d: \"%s\" erwartet.\n"
619
620#, c-format
617msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 621msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
618msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n" 622msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' erwartet.\n"
619 623
@@ -821,32 +825,9 @@ msgstr "Überprüfe: %s\n"
821msgid "Commands:\n" 825msgid "Commands:\n"
822msgstr "Befehle:\n" 826msgstr "Befehle:\n"
823 827
824#, c-format
825msgid "Compilation date: %s"
826msgstr "Datum des Kompilats: %s"
827
828#, c-format
829msgid "Compilation time: %s"
830msgstr "Zeit für Kompilat: %s"
831
832#, c-format
833msgid "Compiled with %s"
834msgstr "kompiliert mit %s"
835
836#, c-format
837msgid "Compiler Architecture: %s"
838msgstr "Architektur für Kompilat: %s"
839
840#, c-format
841msgid "Directory separator: %s"
842msgstr "Verzeichnis Unterteiler: %s"
843
844msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 828msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
845msgstr "Willst du die Berechnung wirklich abbrechen (y or n ?) \n" 829msgstr "Willst du die Berechnung wirklich abbrechen (y or n ?) \n"
846 830
847msgid "Enable"
848msgstr "Einschalten"
849
850msgid "Error" 831msgid "Error"
851msgstr "Fehler" 832msgstr "Fehler"
852 833
@@ -911,11 +892,11 @@ msgstr ""
911#, c-format 892#, c-format
912msgid "" 893msgid ""
913"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 894"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
914"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 895"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
915msgstr "" 896msgstr ""
916"Fehler: keine gültige Dateiversion %s (sollte mit <MODULE_VERSION> beginnen " 897"Fehler: keine gültige Version der Datei %s (Sollte mit <MODULE_VERSION> "
917"und VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' " 898"beginnen und enthalten <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' "
918"string=''>enthalten)\n" 899"string=''>)\n"
919 900
920#, c-format 901#, c-format
921msgid "Error: could not parse file %s\n" 902msgid "Error: could not parse file %s\n"
@@ -925,18 +906,6 @@ msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
925msgstr "" 906msgstr ""
926"Fataler Fehler: kann Aufstellung für Scilab Funktionen nicht erzeugen.\n" 907"Fataler Fehler: kann Aufstellung für Scilab Funktionen nicht erzeugen.\n"
927 908
928msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
929msgstr "freier erweiterter Speicher (KB): %*I64d"
930
931msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
932msgstr "freier Seitenspeicher (KB): %*I64d"
933
934msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
935msgstr "freier physikalischer Speicher (KB): %*I64d"
936
937msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
938msgstr "freier virtueller Speicher (KB): %*I64d"
939
940msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 909msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
941msgstr "Funktionen, die mit sehr alten Versionen kompiliert worden sind." 910msgstr "Funktionen, die mit sehr alten Versionen kompiliert worden sind."
942 911
@@ -979,34 +948,15 @@ msgstr "Ungültige Zeitdomäne\n"
979msgid "List full.\n" 948msgid "List full.\n"
980msgstr "Liste voll.\n" 949msgstr "Liste voll.\n"
981 950
982#, c-format
983msgid "Memory in use: %*ld %%"
984msgstr "verwendeter Speicher: %*ld%%"
985
986msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 951msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
987msgstr "Es kann kein Platz im Scilab Stapel belegt werden.\n" 952msgstr "Es kann kein Platz im Scilab Stapel belegt werden.\n"
988 953
989#, c-format
990msgid "Number of processors: %d"
991msgstr "Anzahl der Prozessoren: %d"
992
993msgid "Operating System: "
994msgstr "Betriebssystem: "
995
996msgid "Optional argument list is empty.\n" 954msgid "Optional argument list is empty.\n"
997msgstr "Die Liste optionaler Argumente ist leer.\n" 955msgstr "Die Liste optionaler Argumente ist leer.\n"
998 956
999msgid "Optional arguments list: \n" 957msgid "Optional arguments list: \n"
1000msgstr "Liste optionaler Argmente: \n" 958msgstr "Liste optionaler Argmente: \n"
1001 959
1002#, c-format
1003msgid "PCRE Version: %d.%d"
1004msgstr "PCRE Version: %d.%d"
1005
1006#, c-format
1007msgid "Path separator: %s"
1008msgstr "Pfad Unterteiler: %s"
1009
1010msgid "SCI environment variable not defined.\n" 960msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1011msgstr "SCI Umgebungsvariable nicht definiert.\n" 961msgstr "SCI Umgebungsvariable nicht definiert.\n"
1012 962
@@ -1031,40 +981,15 @@ msgstr ""
1031"Scilab Version \"%d.%d.%d.%d\"\n" 981"Scilab Version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1032"%s\n" 982"%s\n"
1033 983
1034#, c-format
1035msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1036msgstr "Bildschirmgröße: %d x %d %d Bits"
1037
1038msgid "Startup execution:" 984msgid "Startup execution:"
1039msgstr "Starte Ausführung:" 985msgstr "Starte Ausführung:"
1040 986
1041#, c-format
1042msgid "TCL version: %s"
1043msgstr "TCL Version: %s"
1044
1045#, c-format
1046msgid "TK version: %s"
1047msgstr "TK Version: %s"
1048
1049msgid "TMPDIR not defined.\n" 987msgid "TMPDIR not defined.\n"
1050msgstr "TMPDIR nicht definert\n" 988msgstr "TMPDIR nicht definert\n"
1051 989
1052#, c-format
1053msgid "Tcl/Tk: %s"
1054msgstr "Tcl/Tk: %s"
1055
1056msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 990msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1057msgstr "Die Sci Umgebungsvariable ist nicht gesetzt.\n" 991msgstr "Die Sci Umgebungsvariable ist nicht gesetzt.\n"
1058 992
1059msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1060msgstr "gesamte Seitenspeicher (KB): %*I64d"
1061
1062msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1063msgstr "gesamter physikalischer Speicher (KB): %*I64d"
1064
1065msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1066msgstr "totaler virtueller Speicher (KB): %*I64d"
1067
1068msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 993msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1069msgstr "Versuch Scilab in der Mitte vom Interface anzuhalten.\n" 994msgstr "Versuch Scilab in der Mitte vom Interface anzuhalten.\n"
1070 995
@@ -1083,18 +1008,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1083msgstr "Verwende %s aus %s Elementen" 1008msgstr "Verwende %s aus %s Elementen"
1084 1009
1085#, c-format 1010#, c-format
1086msgid "Version: %s"
1087msgstr "Version: %s"
1088
1089#, c-format
1090msgid "Video card driver version: %s"
1091msgstr "Grafikkartentreiberversion: %s"
1092
1093#, c-format
1094msgid "Video card: %s"
1095msgstr "Grafikkarte: %s"
1096
1097#, c-format
1098msgid "WARNING: %s" 1011msgid "WARNING: %s"
1099msgstr "Warnung: %s" 1012msgstr "Warnung: %s"
1100 1013
@@ -1117,10 +1030,6 @@ msgstr ""
1117"bietet keinen und unterstützt diese Version von Scilab nicht, die mit " 1030"bietet keinen und unterstützt diese Version von Scilab nicht, die mit "
1118"gebaut\n" 1031"gebaut\n"
1119 1032
1120#, c-format
1121msgid "XML version: %s"
1122msgstr "XML Version: %s"
1123
1124msgid "Your global variables are:" 1033msgid "Your global variables are:"
1125msgstr "Ihre globalen Variablen sind:" 1034msgstr "Ihre globalen Variablen sind:"
1126 1035
diff --git a/scilab/modules/core/locales/es_ES/core.po b/scilab/modules/core/locales/es_ES/core.po
index 32f7693..3bff04e 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/es_ES/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/es_ES/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-12-10 00:28+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-16 02:36+0000\n"
12"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n" 12"Last-Translator: purcio <azorharris@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Consorcio Scilab (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " cargando entorno inicial" 30msgstr " cargando entorno inicial"
@@ -651,6 +651,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
651msgstr "%s: Tipo incorrecto de valor.\n" 651msgstr "%s: Tipo incorrecto de valor.\n"
652 652
653#, c-format 653#, c-format
654msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
655msgstr "%s: Mal valor por argumento insertado #%d \"%s \" esperado\n"
656
657#, c-format
654msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 658msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
655msgstr "" 659msgstr ""
656"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s'.\n" 660"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s'.\n"
@@ -870,32 +874,9 @@ msgstr "Revisando: %s\n"
870msgid "Commands:\n" 874msgid "Commands:\n"
871msgstr "Comandos:\n" 875msgstr "Comandos:\n"
872 876
873#, c-format
874msgid "Compilation date: %s"
875msgstr "Fecha de compilación: %s"
876
877#, c-format
878msgid "Compilation time: %s"
879msgstr "Tiempo de compilación: %s"
880
881#, c-format
882msgid "Compiled with %s"
883msgstr "Compilado con %s"
884
885#, c-format
886msgid "Compiler Architecture: %s"
887msgstr "Arquitectura del Compilador: %s"
888
889#, c-format
890msgid "Directory separator: %s"
891msgstr "Separador de directorio: %s"
892
893msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 877msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
894msgstr "¿Esta realmente seguro de abortar el cálculo( y ó n )? \n" 878msgstr "¿Esta realmente seguro de abortar el cálculo( y ó n )? \n"
895 879
896msgid "Enable"
897msgstr "Habilitar"
898
899msgid "Error" 880msgid "Error"
900msgstr "Error" 881msgstr "Error"
901 882
@@ -960,9 +941,9 @@ msgstr ""
960#, c-format 941#, c-format
961msgid "" 942msgid ""
962"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 943"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
963"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 944"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
964msgstr "" 945msgstr ""
965"Error: No es una versión válida del archivo %s (debería empezar con " 946"Error: %s no es un archivo válido de versión (debería empezar con "
966"<MODULE_VERSION> y contener <VERSION major='' minor='' maintenance='' " 947"<MODULE_VERSION> y contener <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
967"revision='' string=''>)\n" 948"revision='' string=''>)\n"
968 949
@@ -973,18 +954,6 @@ msgstr "Error: no se pudo analizar el archivo %s\n"
973msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 954msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
974msgstr "Error Fatal: No se puede crear tabla para las funciones de Scilab.\n" 955msgstr "Error Fatal: No se puede crear tabla para las funciones de Scilab.\n"
975 956
976msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
977msgstr "Memoria Extendida Libre (Kbytes): %*I64d"
978
979msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
980msgstr "Archivo de Paginación Libre (Kbytes): %*I64d"
981
982msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
983msgstr "Memoria Física Libre (Kbytes): %*I64d"
984
985msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
986msgstr "Memoria Virtual Libre (Kbytes): %*I64d"
987
988msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 957msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
989msgstr "Funciones compiladas con versiones muy viejas ya no son manejadas." 958msgstr "Funciones compiladas con versiones muy viejas ya no son manejadas."
990 959
@@ -1027,34 +996,15 @@ msgstr "Dominio de tiempo inválido.\n"
1027msgid "List full.\n" 996msgid "List full.\n"
1028msgstr "Lista llena.\n" 997msgstr "Lista llena.\n"
1029 998
1030#, c-format
1031msgid "Memory in use: %*ld %%"
1032msgstr "Memoria en uso: %*ld %%"
1033
1034msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 999msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1035msgstr "No hay espacio para colocar la pila de Scilab.\n" 1000msgstr "No hay espacio para colocar la pila de Scilab.\n"
1036 1001
1037#, c-format
1038msgid "Number of processors: %d"
1039msgstr "Número de Procesadores: %d"
1040
1041msgid "Operating System: "
1042msgstr "Sistema Operativo: "
1043
1044msgid "Optional argument list is empty.\n" 1002msgid "Optional argument list is empty.\n"
1045msgstr "La lista de argumentos opcionales está vacía.\n" 1003msgstr "La lista de argumentos opcionales está vacía.\n"
1046 1004
1047msgid "Optional arguments list: \n" 1005msgid "Optional arguments list: \n"
1048msgstr "Lista de argumentos opcionales: \n" 1006msgstr "Lista de argumentos opcionales: \n"
1049 1007
1050#, c-format
1051msgid "PCRE Version: %d.%d"
1052msgstr "Versión de PCRE: %d.%d"
1053
1054#, c-format
1055msgid "Path separator: %s"
1056msgstr "Separador de ruta: %s"
1057
1058msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1008msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1059msgstr "Variable de entorno SCI no definida.\n" 1009msgstr "Variable de entorno SCI no definida.\n"
1060 1010
@@ -1079,40 +1029,15 @@ msgstr ""
1079"Versión de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1029"Versión de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1080"%s\n" 1030"%s\n"
1081 1031
1082#, c-format
1083msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1084msgstr "Tamaño de la pantalla: %d x %d %d bits"
1085
1086msgid "Startup execution:" 1032msgid "Startup execution:"
1087msgstr "Ejecucion de inicio:" 1033msgstr "Ejecucion de inicio:"
1088 1034
1089#, c-format
1090msgid "TCL version: %s"
1091msgstr "Versión de TCL: %s"
1092
1093#, c-format
1094msgid "TK version: %s"
1095msgstr "Versión de TK: %s"
1096
1097msgid "TMPDIR not defined.\n" 1035msgid "TMPDIR not defined.\n"
1098msgstr "TMPDIR no está definido.\n" 1036msgstr "TMPDIR no está definido.\n"
1099 1037
1100#, c-format
1101msgid "Tcl/Tk: %s"
1102msgstr "Tcl/Tk: %s"
1103
1104msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1038msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1105msgstr "La variable del entorno SCI no está definida.\n" 1039msgstr "La variable del entorno SCI no está definida.\n"
1106 1040
1107msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1108msgstr "Archivo de Paginación Total (Kbytes): %*I64d"
1109
1110msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1111msgstr "Memoria Física Total (Kbytes): %*I64d"
1112
1113msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1114msgstr "Memoria Virtual Total (Kbytes): %*I64d"
1115
1116msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1041msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1117msgstr "Intentando parar Scilab en el medio de una interfaz.\n" 1042msgstr "Intentando parar Scilab en el medio de una interfaz.\n"
1118 1043
@@ -1131,18 +1056,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1131msgstr "Usando %s elementos de %s" 1056msgstr "Usando %s elementos de %s"
1132 1057
1133#, c-format 1058#, c-format
1134msgid "Version: %s"
1135msgstr "Versión: %s"
1136
1137#, c-format
1138msgid "Video card driver version: %s"
1139msgstr "Versión del controlador de la tarjeta gráfica: %s"
1140
1141#, c-format
1142msgid "Video card: %s"
1143msgstr "Tarjeta gráfica: %s"
1144
1145#, c-format
1146msgid "WARNING: %s" 1059msgid "WARNING: %s"
1147msgstr "ADVERTENCIA: %s" 1060msgstr "ADVERTENCIA: %s"
1148 1061
@@ -1164,10 +1077,6 @@ msgstr ""
1164"Advertencia: el equipo operacional del Consorcio Scilab\n" 1077"Advertencia: el equipo operacional del Consorcio Scilab\n"
1165"no provee ni soporta esta versión de Scilab construida con\n" 1078"no provee ni soporta esta versión de Scilab construida con\n"
1166 1079
1167#, c-format
1168msgid "XML version: %s"
1169msgstr "Versión XML: %s"
1170
1171msgid "Your global variables are:" 1080msgid "Your global variables are:"
1172msgstr "Sus variables globales son:" 1081msgstr "Sus variables globales son:"
1173 1082
diff --git a/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po b/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po
index a2c859f..35c83d8 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
9"Project-Id-Version: Scilab\n" 9"Project-Id-Version: Scilab\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@scilab.org>\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: <localization@scilab.org>\n"
11"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-15 15:28+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:12+0000\n"
13"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n" 13"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
14"Language-Team: Scilab Localization <localization@scilab.org>\n" 14"Language-Team: Scilab Localization <localization@scilab.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 20
21msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 21msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
24msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 25msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
26 26
27msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 28msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
29 29
30# 30#
31# File: etc/scilab.start, line: 40 31# File: etc/scilab.start, line: 40
@@ -646,6 +646,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
646msgstr "%s : mauvaise valeur de type.\n" 646msgstr "%s : mauvaise valeur de type.\n"
647 647
648#, c-format 648#, c-format
649msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
650msgstr "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée %d: \"%s\" attendu.\n"
651
652#, c-format
649msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 653msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
650msgstr "%s : Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n" 654msgstr "%s : Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n"
651 655
@@ -866,34 +870,11 @@ msgstr "Vérification : %s\n"
866msgid "Commands:\n" 870msgid "Commands:\n"
867msgstr "Commandes :\n" 871msgstr "Commandes :\n"
868 872
869#, c-format
870msgid "Compilation date: %s"
871msgstr "Date de compilation : %s"
872
873#, c-format
874msgid "Compilation time: %s"
875msgstr "Heure de compilation : %s"
876
877#, c-format
878msgid "Compiled with %s"
879msgstr "Compilé avec %s"
880
881#, c-format
882msgid "Compiler Architecture: %s"
883msgstr "Architecture de compilation : %s"
884
885#, c-format
886msgid "Directory separator: %s"
887msgstr "Séparateur de répertoire : %s"
888
889# 873#
890# File: src/c/callinterf.c, line: 85 874# File: src/c/callinterf.c, line: 85
891msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 875msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
892msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le calcul (y ou n ?) \n" 876msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le calcul (y ou n ?) \n"
893 877
894msgid "Enable"
895msgstr "Activé"
896
897# 878#
898# File: src/c/tmpdir.c, line: 52 879# File: src/c/tmpdir.c, line: 52
899# File: src/c/tmpdir.c, line: 73 880# File: src/c/tmpdir.c, line: 73
@@ -962,11 +943,11 @@ msgstr ""
962#, c-format 943#, c-format
963msgid "" 944msgid ""
964"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 945"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
965"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 946"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
966msgstr "" 947msgstr ""
967"Erreur : Fichier version %s invalide (devrait commencer par <MODULE_VERSION> " 948"Erreur: fichier version %s non valide (il devrait commencer par "
968"et contenir <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' " 949"<MODULE_VERSION> et contenir <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
969"string=''>)\n" 950"revision='' string=''>)\n"
970 951
971#, c-format 952#, c-format
972msgid "Error: could not parse file %s\n" 953msgid "Error: could not parse file %s\n"
@@ -975,18 +956,6 @@ msgstr "Erreur : Impossible d'analyser (parser) le fichier %s\n"
975msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 956msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
976msgstr "Erreur fatale : Ne peux pas créer la table des fonctions Scilab.\n" 957msgstr "Erreur fatale : Ne peux pas créer la table des fonctions Scilab.\n"
977 958
978msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
979msgstr "Mémoire étendue disponible (Kbytes) : %*I64d"
980
981msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
982msgstr "Taille fichiers paginés disponible : %*I64d"
983
984msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
985msgstr "Mémoire physique libre (Kbytes) : %*I64d"
986
987msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
988msgstr "Mémoire virtuelle disponible (Kbytes) : %*I64d"
989
990msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 959msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
991msgstr "" 960msgstr ""
992"Les fonctions compilées avec de très anciennes versions ne sont plus " 961"Les fonctions compilées avec de très anciennes versions ne sont plus "
@@ -1033,34 +1002,15 @@ msgstr "Domaine de temps invalide.\n"
1033msgid "List full.\n" 1002msgid "List full.\n"
1034msgstr "Liste pleine.\n" 1003msgstr "Liste pleine.\n"
1035 1004
1036#, c-format
1037msgid "Memory in use: %*ld %%"
1038msgstr "Mémoire en cours d'utilisateur : %*ld%%"
1039
1040msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 1005msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1041msgstr "Pas assez de mémoire pour allouer le coeur (stack) de Scilab.\n" 1006msgstr "Pas assez de mémoire pour allouer le coeur (stack) de Scilab.\n"
1042 1007
1043#, c-format
1044msgid "Number of processors: %d"
1045msgstr "Nombre de processeur(s) : %d"
1046
1047msgid "Operating System: "
1048msgstr "Système d'exploitation : "
1049
1050msgid "Optional argument list is empty.\n" 1008msgid "Optional argument list is empty.\n"
1051msgstr "La liste d'arguments optionnels est vide.\n" 1009msgstr "La liste d'arguments optionnels est vide.\n"
1052 1010
1053msgid "Optional arguments list: \n" 1011msgid "Optional arguments list: \n"
1054msgstr "Liste d'arguments optionnels : \n" 1012msgstr "Liste d'arguments optionnels : \n"
1055 1013
1056#, c-format
1057msgid "PCRE Version: %d.%d"
1058msgstr "Version de PCRE : %d.%d"
1059
1060#, c-format
1061msgid "Path separator: %s"
1062msgstr "Séparateur de path : %s"
1063
1064msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1014msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1065msgstr "La variable d'environnement SCI n'est pas définie.\n" 1015msgstr "La variable d'environnement SCI n'est pas définie.\n"
1066 1016
@@ -1089,42 +1039,17 @@ msgstr ""
1089"Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1039"Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1090"%s\n" 1040"%s\n"
1091 1041
1092#, c-format
1093msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1094msgstr "Taille de l'écran : %d x %d %d bits"
1095
1096msgid "Startup execution:" 1042msgid "Startup execution:"
1097msgstr "Initialisation :" 1043msgstr "Initialisation :"
1098 1044
1099#, c-format
1100msgid "TCL version: %s"
1101msgstr "Version de Tcl : %s"
1102
1103#, c-format
1104msgid "TK version: %s"
1105msgstr "Version de Tk : %s"
1106
1107# 1045#
1108# File: src/c/inisci-c.c, line: 179 1046# File: src/c/inisci-c.c, line: 179
1109msgid "TMPDIR not defined.\n" 1047msgid "TMPDIR not defined.\n"
1110msgstr "Variable TMPDIR non définie.\n" 1048msgstr "Variable TMPDIR non définie.\n"
1111 1049
1112#, c-format
1113msgid "Tcl/Tk: %s"
1114msgstr "Tcl/Tk : %s"
1115
1116msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1050msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1117msgstr "La variable d'environnement SCI n'est pas définie.\n" 1051msgstr "La variable d'environnement SCI n'est pas définie.\n"
1118 1052
1119msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1120msgstr "Taille fichiers paginés totale : %*I64d"
1121
1122msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1123msgstr "Mémoire physique totale (Kbytes) : %*I64d"
1124
1125msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1126msgstr "Mémoire virtuelle totale (Kbytes) : %*I64d"
1127
1128msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1053msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1129msgstr "Tentative d'arrêt de Scilab au milieu d'une interface.\n" 1054msgstr "Tentative d'arrêt de Scilab au milieu d'une interface.\n"
1130 1055
@@ -1158,18 +1083,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1158msgstr "Utilise %s éléments sur %s" 1083msgstr "Utilise %s éléments sur %s"
1159 1084
1160#, c-format 1085#, c-format
1161msgid "Version: %s"
1162msgstr "Version : %s"
1163
1164#, c-format
1165msgid "Video card driver version: %s"
1166msgstr "Version du pilote de la carte graphique: %s"
1167
1168#, c-format
1169msgid "Video card: %s"
1170msgstr "Carte graphique : %s"
1171
1172#, c-format
1173msgid "WARNING: %s" 1086msgid "WARNING: %s"
1174msgstr "ATTENTION : %s" 1087msgstr "ATTENTION : %s"
1175 1088
@@ -1196,10 +1109,6 @@ msgstr ""
1196"ne fournit et ne supporte pas la version Scilab compilée avec des\n" 1109"ne fournit et ne supporte pas la version Scilab compilée avec des\n"
1197"anciennes versions des compilateurs Microsoft.\n" 1110"anciennes versions des compilateurs Microsoft.\n"
1198 1111
1199#, c-format
1200msgid "XML version: %s"
1201msgstr "Version de la bibliothèque XML : %s"
1202
1203msgid "Your global variables are:" 1112msgid "Your global variables are:"
1204msgstr "Vos variables globales sont :" 1113msgstr "Vos variables globales sont :"
1205 1114
@@ -1301,3 +1210,98 @@ msgstr "tlist partiellement remplie.\n"
1301# File: src/c/scicurdir.c, line: 49 1210# File: src/c/scicurdir.c, line: 49
1302#~ msgid "Can't get current directory.\n" 1211#~ msgid "Can't get current directory.\n"
1303#~ msgstr "Impossible d'obtenir le répertoire courant.\n" 1212#~ msgstr "Impossible d'obtenir le répertoire courant.\n"
1213
1214#, c-format
1215#~ msgid "Compilation date: %s"
1216#~ msgstr "Date de compilation : %s"
1217
1218#, c-format
1219#~ msgid "Version: %s"
1220#~ msgstr "Version : %s"
1221
1222#, c-format
1223#~ msgid "XML version: %s"
1224#~ msgstr "Version de la bibliothèque XML : %s"
1225
1226#, c-format
1227#~ msgid "Directory separator: %s"
1228#~ msgstr "Séparateur de répertoire : %s"
1229
1230#, c-format
1231#~ msgid "Compiler Architecture: %s"
1232#~ msgstr "Architecture de compilation : %s"
1233
1234#, c-format
1235#~ msgid "Compiled with %s"
1236#~ msgstr "Compilé avec %s"
1237
1238#, c-format
1239#~ msgid "Tcl/Tk: %s"
1240#~ msgstr "Tcl/Tk : %s"
1241
1242#~ msgid "Enable"
1243#~ msgstr "Activé"
1244
1245#, c-format
1246#~ msgid "TCL version: %s"
1247#~ msgstr "Version de Tcl : %s"
1248
1249#, c-format
1250#~ msgid "TK version: %s"
1251#~ msgstr "Version de Tk : %s"
1252
1253#, c-format
1254#~ msgid "Path separator: %s"
1255#~ msgstr "Séparateur de path : %s"
1256
1257#, c-format
1258#~ msgid "Compilation time: %s"
1259#~ msgstr "Heure de compilation : %s"
1260
1261#, c-format
1262#~ msgid "PCRE Version: %d.%d"
1263#~ msgstr "Version de PCRE : %d.%d"
1264
1265#, c-format
1266#~ msgid "Video card: %s"
1267#~ msgstr "Carte graphique : %s"
1268
1269#~ msgid "Operating System: "
1270#~ msgstr "Système d'exploitation : "
1271
1272#~ msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n"
1273#~ msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n"
1274
1275#~ msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1276#~ msgstr "Mémoire physique libre (Kbytes) : %*I64d"
1277
1278#~ msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1279#~ msgstr "Mémoire physique totale (Kbytes) : %*I64d"
1280
1281#, c-format
1282#~ msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1283#~ msgstr "Taille de l'écran : %d x %d %d bits"
1284
1285#~ msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1286#~ msgstr "Mémoire virtuelle disponible (Kbytes) : %*I64d"
1287
1288#~ msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
1289#~ msgstr "Mémoire étendue disponible (Kbytes) : %*I64d"
1290
1291#~ msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1292#~ msgstr "Mémoire virtuelle totale (Kbytes) : %*I64d"
1293
1294#, c-format
1295#~ msgid ""
1296#~ "Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
1297#~ "contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
1298#~ msgstr ""
1299#~ "Erreur : Fichier version %s invalide (devrait commencer par <MODULE_VERSION> "
1300#~ "et contenir <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' "
1301#~ "string=''>)\n"
1302
1303#~ msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1304#~ msgstr "Taille fichiers paginés totale : %*I64d"
1305
1306#~ msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
1307#~ msgstr "Taille fichiers paginés disponible : %*I64d"
diff --git a/scilab/modules/core/locales/it_IT/core.po b/scilab/modules/core/locales/it_IT/core.po
index b13c6bf..64729c2 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/it_IT/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/it_IT/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-30 09:31+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-02-20 13:12+0000\n"
12"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 13"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Consorzio Scilab (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " caricamento dell'ambiente iniziale" 30msgstr " caricamento dell'ambiente iniziale"
@@ -684,6 +684,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
684msgstr "%s: Valore di tipo sbagliato.\n" 684msgstr "%s: Valore di tipo sbagliato.\n"
685 685
686#, c-format 686#, c-format
687msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
688msgstr ""
689
690#, c-format
687msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 691msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
688msgstr "" 692msgstr ""
689"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %s\".\n" 693"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %s\".\n"
@@ -911,32 +915,9 @@ msgstr "Controllo di %s in corso\n"
911msgid "Commands:\n" 915msgid "Commands:\n"
912msgstr "Comandi:\n" 916msgstr "Comandi:\n"
913 917
914#, c-format
915msgid "Compilation date: %s"
916msgstr "Data di compilazione: %s"
917
918#, c-format
919msgid "Compilation time: %s"
920msgstr "Tempo di compilazione: %s"
921
922#, c-format
923msgid "Compiled with %s"
924msgstr "Compilato con %s"
925
926#, c-format
927msgid "Compiler Architecture: %s"
928msgstr "Architettura del compilatore: %s"
929
930#, c-format
931msgid "Directory separator: %s"
932msgstr "Separatore di directory: %s"
933
934msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 918msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
935msgstr "Interrompere veramente il calcolo (y o n) \n" 919msgstr "Interrompere veramente il calcolo (y o n) \n"
936 920
937msgid "Enable"
938msgstr "Abilitare"
939
940msgid "Error" 921msgid "Error"
941msgstr "Errore" 922msgstr "Errore"
942 923
@@ -1001,11 +982,8 @@ msgstr ""
1001#, c-format 982#, c-format
1002msgid "" 983msgid ""
1003"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 984"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
1004"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 985"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
1005msgstr "" 986msgstr ""
1006"Errore: %s non è un file di versione valido (dovrebbe iniziare con "
1007"<MODULE_VERSION> e contiene <VERSION major=\" minor=\" maintenance=\" "
1008"revision=\" string=\">)\n"
1009 987
1010#, c-format 988#, c-format
1011msgid "Error: could not parse file %s\n" 989msgid "Error: could not parse file %s\n"
@@ -1016,18 +994,6 @@ msgstr ""
1016"Errore fatale: non è possibile creare una tabella per le funzioni di " 994"Errore fatale: non è possibile creare una tabella per le funzioni di "
1017"Scilab.\n" 995"Scilab.\n"
1018 996
1019msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
1020msgstr "Memoria estesa totale (Kbyte): %*l64d"
1021
1022msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
1023msgstr "File di Paging disponibile (Kbyte): %*64d"
1024
1025msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1026msgstr "Memoria Fisica disponibile (Kbyte): %*64d"
1027
1028msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1029msgstr "Memoria virtuale disponibile (Kbyte): %*l64d"
1030
1031msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 997msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
1032msgstr "" 998msgstr ""
1033"Le funzioni compilate con versioni molto vecchie non sono più gestite." 999"Le funzioni compilate con versioni molto vecchie non sono più gestite."
@@ -1072,34 +1038,15 @@ msgstr "Il dominio temporale non è valido.\n"
1072msgid "List full.\n" 1038msgid "List full.\n"
1073msgstr "La lista è piena.\n" 1039msgstr "La lista è piena.\n"
1074 1040
1075#, c-format
1076msgid "Memory in use: %*ld %%"
1077msgstr "Memoria in uso: %*ld%%"
1078
1079msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 1041msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1080msgstr "Non c'è spazio per allocare lo stack di Scilab.\n" 1042msgstr "Non c'è spazio per allocare lo stack di Scilab.\n"
1081 1043
1082#, c-format
1083msgid "Number of processors: %d"
1084msgstr "Numero di processori: %d"
1085
1086msgid "Operating System: "
1087msgstr "Sistema operativo: "
1088
1089msgid "Optional argument list is empty.\n" 1044msgid "Optional argument list is empty.\n"
1090msgstr "La lista degli argomenti opzionali è vuota.\n" 1045msgstr "La lista degli argomenti opzionali è vuota.\n"
1091 1046
1092msgid "Optional arguments list: \n" 1047msgid "Optional arguments list: \n"
1093msgstr "Lista degli argomenti opzionali: \n" 1048msgstr "Lista degli argomenti opzionali: \n"
1094 1049
1095#, c-format
1096msgid "PCRE Version: %d.%d"
1097msgstr "Versione di PCRE: %d.%d"
1098
1099#, c-format
1100msgid "Path separator: %s"
1101msgstr "Separatore di percorso: %s"
1102
1103msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1050msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1104msgstr "La variabile d'ambiente SCI non è definita.\n" 1051msgstr "La variabile d'ambiente SCI non è definita.\n"
1105 1052
@@ -1124,40 +1071,15 @@ msgstr ""
1124"Versione di Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1071"Versione di Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1125"%s\n" 1072"%s\n"
1126 1073
1127#, c-format
1128msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1129msgstr "Dimensione dello schermo: %d x %d %d bit"
1130
1131msgid "Startup execution:" 1074msgid "Startup execution:"
1132msgstr "Esecuzione d'avvio:" 1075msgstr "Esecuzione d'avvio:"
1133 1076
1134#, c-format
1135msgid "TCL version: %s"
1136msgstr "Versione di TCL: %s"
1137
1138#, c-format
1139msgid "TK version: %s"
1140msgstr "Versione di TK: %s"
1141
1142msgid "TMPDIR not defined.\n" 1077msgid "TMPDIR not defined.\n"
1143msgstr "TMPDIR non è definita.\n" 1078msgstr "TMPDIR non è definita.\n"
1144 1079
1145#, c-format
1146msgid "Tcl/Tk: %s"
1147msgstr "Tcl/TK: %s"
1148
1149msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1080msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1150msgstr "La variabile d'ambiente SCI non è impostata.\n" 1081msgstr "La variabile d'ambiente SCI non è impostata.\n"
1151 1082
1152msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1153msgstr "File di Paging in totale (Kbyte): %*64d"
1154
1155msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1156msgstr "Memoria Fisica totale (Kbyte): %*l64d"
1157
1158msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1159msgstr "Memoria virtuale totale (Kbyte): %*l64d"
1160
1161msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1083msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1162msgstr "Tentativo di fermare Scilab nel mezzo di una interfaccia.\n" 1084msgstr "Tentativo di fermare Scilab nel mezzo di una interfaccia.\n"
1163 1085
@@ -1178,18 +1100,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1178msgstr "Uso di %s elementi fuori da %s" 1100msgstr "Uso di %s elementi fuori da %s"
1179 1101
1180#, c-format 1102#, c-format
1181msgid "Version: %s"
1182msgstr "Versione: %s"
1183
1184#, c-format
1185msgid "Video card driver version: %s"
1186msgstr "Versione del driver della scheda video: %s"
1187
1188#, c-format
1189msgid "Video card: %s"
1190msgstr "Scheda video: %s"
1191
1192#, c-format
1193msgid "WARNING: %s" 1103msgid "WARNING: %s"
1194msgstr "ATTENZIONE: %s" 1104msgstr "ATTENZIONE: %s"
1195 1105
@@ -1211,10 +1121,6 @@ msgstr ""
1211"Attenzione il gruppo operativo del Consorzio Scilab\n" 1121"Attenzione il gruppo operativo del Consorzio Scilab\n"
1212"non fornisce e non supporta questa versione di Scilab creata con\n" 1122"non fornisce e non supporta questa versione di Scilab creata con\n"
1213 1123
1214#, c-format
1215msgid "XML version: %s"
1216msgstr "Versione di XML: %s"
1217
1218msgid "Your global variables are:" 1124msgid "Your global variables are:"
1219msgstr "Le vostre variabili globali sono:" 1125msgstr "Le vostre variabili globali sono:"
1220 1126
diff --git a/scilab/modules/core/locales/ja_JP/core.po b/scilab/modules/core/locales/ja_JP/core.po
index e79e50f..e2de830 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/ja_JP/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/ja_JP/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-02-11 09:54+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:18+0000\n"
12"Last-Translator: Hiroshi Saito <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" 12"Last-Translator: Hiroshi Saito <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
13"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" 13"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19"X-Poedit-Country: JAPAN\n" 19"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
20"X-Poedit-Language: Japanese\n" 20"X-Poedit-Language: Japanese\n"
@@ -29,10 +29,8 @@ msgstr " Scilab コンソーシアム (DIGITEO)\n"
29msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 29msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
30msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 30msgstr " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
31 31
32# 32msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
33# File: src/c/banier.c, line: 38 33msgstr " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
34msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n"
35msgstr " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n"
36 34
37# 35#
38# File: etc/scilab.start, line: 63 36# File: etc/scilab.start, line: 63
@@ -906,6 +904,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
906msgstr "%s: 型の値が不正です。\n" 904msgstr "%s: 型の値が不正です。\n"
907 905
908#, c-format 906#, c-format
907msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
908msgstr "%s: 入力引数 #%d で値が不正: \"%s\"を想定します。\n"
909
910#, c-format
909msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 911msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
910msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: '%s' を想定します。\n" 912msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: '%s' を想定します。\n"
911 913
@@ -1223,50 +1225,11 @@ msgid "Commands:\n"
1223msgstr "コマンド:\n" 1225msgstr "コマンド:\n"
1224 1226
1225# 1227#
1226# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 46
1227#, c-format
1228msgid "Compilation date: %s"
1229msgstr "コンパイル日: %s"
1230
1231#
1232# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 53
1233#, c-format
1234msgid "Compilation time: %s"
1235msgstr "コンパイル時間: %s"
1236
1237#
1238# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 73
1239# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 75
1240# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 77
1241# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 87
1242#, c-format
1243msgid "Compiled with %s"
1244msgstr "%sでコンパイルされました"
1245
1246#
1247# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 61
1248# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 63
1249#, c-format
1250msgid "Compiler Architecture: %s"
1251msgstr "コンパイラー・アーキテクチャ: %s"
1252
1253#
1254# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 133
1255#, c-format
1256msgid "Directory separator: %s"
1257msgstr "ディレクトリー・セパレーター: %s"
1258
1259#
1260# File: src/c/callinterf.c, line: 177 1228# File: src/c/callinterf.c, line: 177
1261msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 1229msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
1262msgstr "計算を中断しますか(y または n ?) \n" 1230msgstr "計算を中断しますか(y または n ?) \n"
1263 1231
1264# 1232#
1265# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 104
1266msgid "Enable"
1267msgstr "有効"
1268
1269#
1270# File: src/c/CallScilab.c, line: 51 1233# File: src/c/CallScilab.c, line: 51
1271# File: src/c/tmpdir.c, line: 63 1234# File: src/c/tmpdir.c, line: 63
1272# File: src/c/tmpdir.c, line: 84 1235# File: src/c/tmpdir.c, line: 84
@@ -1342,10 +1305,10 @@ msgstr ""
1342#, c-format 1305#, c-format
1343msgid "" 1306msgid ""
1344"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 1307"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
1345"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 1308"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
1346msgstr "" 1309msgstr ""
1347"エラー: 適当入口ファイル %s ではありません(<MODULE_VERSION>始まり、<VERSION major='' minor='' " 1310"エラー: ン・ァイル %s 適当はありません(<MODULE_VERSION> <VERSION major='' minor='' "
1348"maintenance='' revision='' string=''>を含す)\n" 1311"maintenance='' revision='' string=''> を含開始べきです)\n"
1349 1312
1350# 1313#
1351# File: src/c/readGateway.c, line: 95 1314# File: src/c/readGateway.c, line: 95
@@ -1359,26 +1322,6 @@ msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
1359msgstr "致命的エラー: scilab関数のためのテーブルを作ることができません。\n" 1322msgstr "致命的エラー: scilab関数のためのテーブルを作ることができません。\n"
1360 1323
1361# 1324#
1362# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 119
1363msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
1364msgstr "空き拡張メモリ(キロバイト): %*I64d"
1365
1366#
1367# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 89
1368msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
1369msgstr "空きページファイル(キロバイト): %*I64d"
1370
1371#
1372# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 69
1373msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1374msgstr "空き物理メモリ(キロバイト): %*I64d"
1375
1376#
1377# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 109
1378msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1379msgstr "空き仮想メモリ(キロバイト): %*I64d"
1380
1381#
1382# File: src/c/run.c, line: 510 1325# File: src/c/run.c, line: 510
1383msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 1326msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
1384msgstr "とても古いバージョンで編集された関数は、もはや取り扱われません。" 1327msgstr "とても古いバージョンで編集された関数は、もはや取り扱われません。"
@@ -1450,12 +1393,6 @@ msgid "List full.\n"
1450msgstr "リストが一杯です。\n" 1393msgstr "リストが一杯です。\n"
1451 1394
1452# 1395#
1453# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 49
1454#, c-format
1455msgid "Memory in use: %*ld %%"
1456msgstr "使われているメモリ: %*ld %%"
1457
1458#
1459# File: src/c/scimem.c, line: 51 1396# File: src/c/scimem.c, line: 51
1460# File: src/c/scimem.c, line: 82 1397# File: src/c/scimem.c, line: 82
1461# File: src/c/scimem64.c, line: 113 1398# File: src/c/scimem64.c, line: 113
@@ -1463,17 +1400,6 @@ msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1463msgstr "Scilabスタックにスペースがありません。\n" 1400msgstr "Scilabスタックにスペースがありません。\n"
1464 1401
1465# 1402#
1466# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 190
1467#, c-format
1468msgid "Number of processors: %d"
1469msgstr "プロセッサ数: %d"
1470
1471#
1472# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 128
1473msgid "Operating System: "
1474msgstr "オペレーティングシステム: "
1475
1476#
1477# File: src/c/stack2.c, line: 384 1403# File: src/c/stack2.c, line: 384
1478msgid "Optional argument list is empty.\n" 1404msgid "Optional argument list is empty.\n"
1479msgstr "オプションの引数リストは空です。\n" 1405msgstr "オプションの引数リストは空です。\n"
@@ -1483,16 +1409,6 @@ msgstr "オプションの引数リストは空です。\n"
1483msgid "Optional arguments list: \n" 1409msgid "Optional arguments list: \n"
1484msgstr "オプションの引数リスト: \n" 1410msgstr "オプションの引数リスト: \n"
1485 1411
1486#
1487# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 140
1488#, c-format
1489msgid "PCRE Version: %d.%d"
1490msgstr "PCRE バージョン: %d.%d"
1491
1492#, c-format
1493msgid "Path separator: %s"
1494msgstr "PATH セパレータ: %s"
1495
1496msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1412msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1497msgstr "SCI 環境変数が見つかりません。\n" 1413msgstr "SCI 環境変数が見つかりません。\n"
1498 1414
@@ -1529,63 +1445,23 @@ msgstr ""
1529"Scilabバージョン \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1445"Scilabバージョン \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1530"%s\n" 1446"%s\n"
1531 1447
1532#
1533# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 300
1534# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 303
1535#, c-format
1536msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1537msgstr "スクリーン・サイズ: %d x %d %d ビット"
1538
1539# File: etc/scilab.start, line: 56 1448# File: etc/scilab.start, line: 56
1540msgid "Startup execution:" 1449msgid "Startup execution:"
1541msgstr "立ち上げ開始:" 1450msgstr "立ち上げ開始:"
1542 1451
1543# 1452#
1544# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 111
1545#, c-format
1546msgid "TCL version: %s"
1547msgstr "TCL バージョン: %s"
1548
1549#
1550# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 118
1551#, c-format
1552msgid "TK version: %s"
1553msgstr "TK バージョン: %s"
1554
1555#
1556# File: src/c/inisci-c.c, line: 165 1453# File: src/c/inisci-c.c, line: 165
1557# File: src/c/inisci-c.c, line: 167 1454# File: src/c/inisci-c.c, line: 167
1558msgid "TMPDIR not defined.\n" 1455msgid "TMPDIR not defined.\n"
1559msgstr "TMPDIR が見つかりません。\n" 1456msgstr "TMPDIR が見つかりません。\n"
1560 1457
1561# 1458#
1562# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 104
1563#, c-format
1564msgid "Tcl/Tk: %s"
1565msgstr "Tcl/Tk: %s"
1566
1567#
1568# File: src/c/getmodules.c, line: 83 1459# File: src/c/getmodules.c, line: 83
1569# File: src/c/getmodules.c, line: 118 1460# File: src/c/getmodules.c, line: 118
1570msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1461msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1571msgstr "SCI環境変数の設定ができません。\n" 1462msgstr "SCI環境変数の設定ができません。\n"
1572 1463
1573# 1464#
1574# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 79
1575msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1576msgstr "合計ページファイル(キロバイト): %*I64d"
1577
1578#
1579# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 59
1580msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1581msgstr "合計物理メモリ(キロバイト): %*I64d"
1582
1583#
1584# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 99
1585msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1586msgstr "合計仮想メモリ(キロバイト): %*I64d"
1587
1588#
1589# File: src/c/callinterf.c, line: 176 1465# File: src/c/callinterf.c, line: 176
1590msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1466msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1591msgstr "インターフェースの途中でscilabの中断を試みます。\n" 1467msgstr "インターフェースの途中でscilabの中断を試みます。\n"
@@ -1622,24 +1498,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1622msgstr "%2$s を超えた要素で %1$s を使っています" 1498msgstr "%2$s を超えた要素で %1$s を使っています"
1623 1499
1624# 1500#
1625# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 39
1626#, c-format
1627msgid "Version: %s"
1628msgstr "バージョン: %s"
1629
1630#
1631# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 205
1632#, c-format
1633msgid "Video card driver version: %s"
1634msgstr "ビデオカード ドライバ バージョン: %s"
1635
1636#
1637# File: src/c/getdynamicDebugInfo_Windows.c, line: 198
1638#, c-format
1639msgid "Video card: %s"
1640msgstr "ビデオカード: %s"
1641
1642#
1643# File: sci_gateway/c/sci_warning.c, line: 76 1501# File: sci_gateway/c/sci_warning.c, line: 76
1644#, c-format 1502#, c-format
1645msgid "WARNING: %s" 1503msgid "WARNING: %s"
@@ -1671,12 +1529,6 @@ msgstr ""
1671"警告: Scilabコンソーシアム運営チーム\n" 1529"警告: Scilabコンソーシアム運営チーム\n"
1672"ビルドしたこのScilabのバージョンをサポートせずに供給してはなりません\n" 1530"ビルドしたこのScilabのバージョンをサポートせずに供給してはなりません\n"
1673 1531
1674#
1675# File: src/c/getstaticDebugInfo_Windows.c, line: 95
1676#, c-format
1677msgid "XML version: %s"
1678msgstr "XML バージョン: %s"
1679
1680msgid "Your global variables are:" 1532msgid "Your global variables are:"
1681msgstr "全体変数:" 1533msgstr "全体変数:"
1682 1534
diff --git a/scilab/modules/core/locales/pt_BR/core.po b/scilab/modules/core/locales/pt_BR/core.po
index 3f41c90..0e3a30c 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/pt_BR/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/pt_BR/core.po
@@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-07-25 23:17+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-14 03:13+0000\n"
12"Last-Translator: Guilherme Kunigami <kunigami@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" 13"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
21msgstr " Consórcio Scilab (DIGITEO)\n" 21msgstr " Consórcio Scilab (DIGITEO)\n"
22 22
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Copirraite (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Direitos reservados (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Copirraite (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Direitos reservados (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " carregando ambiente inicial" 30msgstr " carregando o ambiente inicial"
31 31
32#, c-format 32#, c-format
33msgid " and %10d variables out of %10d.\n" 33msgid " and %10d variables out of %10d.\n"
34msgstr " e %10d variáveis de %10d.\n" 34msgstr " e %10d variáveis de um total de %10d.\n"
35 35
36#, c-format 36#, c-format
37msgid " results may be inaccurate. rcond = %s1\n" 37msgid " results may be inaccurate. rcond = %s1\n"
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr " resultados podem ser imprecisos. rcond = %s1\n"
39 39
40#, c-format 40#, c-format
41msgid " using %10d elements out of %10d.\n" 41msgid " using %10d elements out of %10d.\n"
42msgstr " utilizando %10d elementos de %10d.\n" 42msgstr " utilizando %10d elementos de um total de %10d.\n"
43 43
44#, c-format 44#, c-format
45msgid "%f: No more space to store string arguments.\n" 45msgid "%f: No more space to store string arguments.\n"
46msgstr "%f: Não há mais espaço para armazenar argumentos strings.\n" 46msgstr "%f: Não há mais espaço para armazenar argumentos textos.\n"
47 47
48#, c-format 48#, c-format
49msgid "%s : Memory allocation error.\n" 49msgid "%s : Memory allocation error.\n"
50msgstr "" 50msgstr "%s : Erro na alocação de memória.\n"
51 51
52#, c-format 52#, c-format
53msgid "%s and %s arguments" 53msgid "%s and %s arguments"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Argumento %s e argumento %d"
63 63
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "%s called at line %s of %s" 65msgid "%s called at line %s of %s"
66msgstr "%s chamado na linha %s of %s" 66msgstr "%s chamado na linha %s de %s"
67 67
68#, c-format 68#, c-format
69msgid "%s called at line %s of %s instruction." 69msgid "%s called at line %s of %s instruction."
@@ -79,31 +79,31 @@ msgstr "%s chamado sob %s"
79 79
80#, c-format 80#, c-format
81msgid "%s module not found.\n" 81msgid "%s module not found.\n"
82msgstr "%s módulo não encontrado.\n" 82msgstr "O módulo %s não foi localizado.\n"
83 83
84#, c-format 84#, c-format
85msgid "%s: %s has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n" 85msgid "%s: %s has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n"
86msgstr "%s: %s possui dimensão %s errada (%d), esperando-se (%d).\n" 86msgstr "%s: %s possui dimensão %s incorreta (%d); esperava-se (%d).\n"
87 87
88#, c-format 88#, c-format
89msgid "%s: %s has wrong dimensions (%d,%d), expecting (%d,%d).\n" 89msgid "%s: %s has wrong dimensions (%d,%d), expecting (%d,%d).\n"
90msgstr "%s: %s tem dimensões erradas (%d,%d); esperava-se (%d,%d).\n" 90msgstr "%s: %s possui dimensões incorretas (%d,%d); esperava-se (%d,%d).\n"
91 91
92#, c-format 92#, c-format
93msgid "%s: %s has wrong length %d, expecting (%d).\n" 93msgid "%s: %s has wrong length %d, expecting (%d).\n"
94msgstr "%s: %s tem o comprimento errado: %d; esperava-se %d.\n" 94msgstr "%s: %s tem o comprimento incorreto: %d; esperava-se %d.\n"
95 95
96#, c-format 96#, c-format
97msgid "%s: %s have incompatible dimensions (%dx%d) # (%dx%d)\n" 97msgid "%s: %s have incompatible dimensions (%dx%d) # (%dx%d)\n"
98msgstr "%s: %s tem dimensões incompatíveis (%dx%d) # (%dx%d)\n" 98msgstr "%s: %s possui dimensões incompatíveis (%dx%d) # (%dx%d)\n"
99 99
100#, c-format 100#, c-format
101msgid "%s: %s have incompatible dimensions.\n" 101msgid "%s: %s have incompatible dimensions.\n"
102msgstr "%s: %s tem dimensões incompatíveis.\n" 102msgstr "%s: %s possui dimensões incompatíveis.\n"
103 103
104#, c-format 104#, c-format
105msgid "%s: %s is a uneditable hard coded function.\n" 105msgid "%s: %s is a uneditable hard coded function.\n"
106msgstr "%s: %s é uma função hard coded não editável.\n" 106msgstr "%s: %s é uma função embutida no programa não editável.\n"
107 107
108#, c-format 108#, c-format
109msgid "%s: %s is not a Scilab function.\n" 109msgid "%s: %s is not a Scilab function.\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "%s: %s deveria ser uma lista com o %d° elemento sendo %s.\n"
115 115
116#, c-format 116#, c-format
117msgid "%s: '%s' already exists.\n" 117msgid "%s: '%s' already exists.\n"
118msgstr "" 118msgstr "%s: \"%s\" já existe.\n"
119 119
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "%s: (%s) bad second argument!\n" 121msgid "%s: (%s) bad second argument!\n"
122msgstr "%s: (%s) O segundo argumento é inválido!\n" 122msgstr "%s: (%s) o segundo argumento é inválido!\n"
123 123
124#, c-format 124#, c-format
125msgid "%s: (%s) bad third argument!\n" 125msgid "%s: (%s) bad third argument!\n"
@@ -137,19 +137,19 @@ msgid ""
137"%s: Cannot alloc more memory.\n" 137"%s: Cannot alloc more memory.\n"
138"Try gstacksize('max').\n" 138"Try gstacksize('max').\n"
139msgstr "" 139msgstr ""
140"%s: Não se consegue alocar mais memória.\n" 140"%s: Não é possível alocar mais memória.\n"
141"Tente gstacksize('max').\n" 141"Tente gstacksize('max').\n"
142 142
143#, c-format 143#, c-format
144msgid "%s: Cannot allocate memory.\n" 144msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
145msgstr "" 145msgstr "%s: Não é possível alocar memória.\n"
146 146
147#, c-format 147#, c-format
148msgid "" 148msgid ""
149"%s: Cannot allocate more memory.\n" 149"%s: Cannot allocate more memory.\n"
150"Try stacksize('max').\n" 150"Try stacksize('max').\n"
151msgstr "" 151msgstr ""
152"%s: Não se consegue alocar mais memória.\n" 152"%s: Não é possível alocar mais memória.\n"
153"Tente stacksize('max').\n" 153"Tente stacksize('max').\n"
154 154
155#, c-format 155#, c-format
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "%s: Arquivo não existe: %s"
158 158
159#, c-format 159#, c-format
160msgid "%s: Impossible to read %s gateway.\n" 160msgid "%s: Impossible to read %s gateway.\n"
161msgstr "%s: Impossível ler o portão %s.\n" 161msgstr "%s: Impossível ler o gateway %s.\n"
162 162
163#, c-format 163#, c-format
164msgid "%s: Incompatible sizes.\n" 164msgid "%s: Incompatible sizes.\n"
165msgstr "%s: Tamanhos incompatíveis.\n" 165msgstr "%s: Dimensões incompatíveis.\n"
166 166
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "%s: Invalid '%s' value.\n" 168msgid "%s: Invalid '%s' value.\n"
169msgstr "%s: Valor '%s' inválido.\n" 169msgstr "%s: O valor de \"%s\" é inválido.\n"
170 170
171#, c-format 171#, c-format
172msgid "%s: Invalid module name : %s.\n" 172msgid "%s: Invalid module name : %s.\n"
173msgstr "%s: Nome de módulo inválido : %s.\n" 173msgstr "%s: O nome de módulo é inválido: %s.\n"
174 174
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "%s: No more memory.\n" 176msgid "%s: No more memory.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%s: Nenhum comando perl foi especificado."
182 182
183#, c-format 183#, c-format
184msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n" 184msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n"
185msgstr "%s: Versões antigas de if e while ainda não implementadas.\n" 185msgstr "%s: Versões antigas de if e while não estão implementadas.\n"
186 186
187#, c-format 187#, c-format
188msgid "%s: Optional argument %d not given and default value %s not found.\n" 188msgid "%s: Optional argument %d not given and default value %s not found.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%s: Argumentos opcionais nome=valor devem ficar no final.\n"
196 196
197#, c-format 197#, c-format
198msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" 198msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n"
199msgstr "%s: Valor fora dos limites. Não está em [%lu,%lu].\n" 199msgstr "%s: Valor fora dos limites. Não está em [%lu, %lu].\n"
200 200
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "%s: Out of code.\n" 202msgid "%s: Out of code.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%s: Problemas de recursão. Desculpe-nos...\n"
212 212
213#, c-format 213#, c-format
214msgid "%s: Requires scilab editor.\n" 214msgid "%s: Requires scilab editor.\n"
215msgstr "" 215msgstr "%s: Exige-se o editor do Scilab.\n"
216 216
217#, c-format 217#, c-format
218msgid "%s: System error: Command executed: %s" 218msgid "%s: System error: Command executed: %s"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s: Incapaz de localizar Perl.\n"
240 240
241#, c-format 241#, c-format
242msgid "%s: Unknown Error.\n" 242msgid "%s: Unknown Error.\n"
243msgstr "" 243msgstr "%s: Erro desconhecido.\n"
244 244
245#, c-format 245#, c-format
246msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n" 246msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "%s: A variável %s não foi encontrada.\n"
260 260
261#, c-format 261#, c-format
262msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n" 262msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n"
263msgstr "%s: Valor %s errado %d ao invés de %d.\n" 263msgstr "%s: Valor de %s incorreto: %d em vez de %d.\n"
264 264
265#, c-format 265#, c-format
266msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n" 266msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n"
267msgstr "%s: VERSÃO errada do arquivo %s.\n" 267msgstr "%s: arquivo VERSION incorreto %s.\n"
268 268
269#, c-format 269#, c-format
270msgid "%s: Wrong file VERSION in %s.\n" 270msgid "%s: Wrong file VERSION in %s.\n"
@@ -272,476 +272,513 @@ msgstr "%s: VERSÃO errada do arquivo %s.\n"
272 272
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "%s: Wrong fromwhat value %s.\n" 274msgid "%s: Wrong fromwhat value %s.\n"
275msgstr "%s: Valor fromwhat errado %s.\n" 275msgstr "%s: Valor incorreto de fromwhat: %s.\n"
276 276
277#, c-format 277#, c-format
278msgid "" 278msgid ""
279"%s: Wrong input argument #%d: Path to a scilab script file expected.\n" 279"%s: Wrong input argument #%d: Path to a scilab script file expected.\n"
280msgstr "" 280msgstr ""
281"%s: Argumento de entrada errado #%d: Esperava-se o caminho para um script do " 281"%s: Argumento de entrada #%d incorreto: esperava-se o caminho para um "
282"Scilab.\n" 282"arquivo script do Scilab.\n"
283 283
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "%s: Wrong module name %s.\n" 285msgid "%s: Wrong module name %s.\n"
286msgstr "%s: Nome errado do módulo %s.\n" 286msgstr "%s: Nome incorreto do módulo: %s.\n"
287 287
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" 289msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
290msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: Esperava-se %d.\n" 290msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
291 291
292#, c-format 292#, c-format
293msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n" 293msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295"%s: Número incorreto de argumentos de entrada: Esperava-se de %d a %d.\n" 295"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
296 296
297#, c-format 297#, c-format
298msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n" 298msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300"%s: Quantidade errada de argumento(s) de entrada: Esperava-se pelo menos " 300"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
301"%d.\n" 301"%d.\n"
302 302
303#, c-format 303#, c-format
304msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" 304msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
305msgstr "%s: Número errado de argumentos de entrada.\n" 305msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
306 306
307#, c-format 307#, c-format
308msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" 308msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
309msgstr "" 309msgstr ""
310"%s: Quantidade errada de argumentos de entrada: Esperava-se %d ou %d.\n" 310"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
311 311
312#, c-format 312#, c-format
313msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" 313msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
314msgstr "" 314msgstr ""
315"%s: Número errado de argumentos de entrada: Esperava-se pelo menos %d.\n" 315"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
316"%d.\n"
316 317
317#, c-format 318#, c-format
318msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n" 319msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
319msgstr "%s: Quantidade errada de argumento(s) de saída: Esperava-se %d.\n" 320msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d.\n"
320 321
321#, c-format 322#, c-format
322msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n" 323msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n"
323msgstr "%s: Número errado de argumentos de saída: Esperava-se de %d a %d.\n" 324msgstr ""
325"%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se de %d a %d.\n"
324 326
325#, c-format 327#, c-format
326msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n" 328msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
327msgstr "%s: Quantidade errada de argumentos de saída: Esperava-se %d.\n" 329msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d.\n"
328 330
329#, c-format 331#, c-format
330msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n" 332msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n"
331msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento %d: Esperava-se %d.\n" 333msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento %d: esperava-se %d.\n"
332 334
333#, c-format 335#, c-format
334msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n" 336msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n"
335msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento %d: Esperava-se (%d,%d).\n" 337msgstr "%s: Dimeno incorreta para o argumento %d: esperava-se (%d, %d).\n"
336 338
337#, c-format 339#, c-format
338msgid "%s: Wrong size for argument %d: At least %d expected.\n" 340msgid "%s: Wrong size for argument %d: At least %d expected.\n"
339msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento %d: Esperava-se pelo menos %d.\n" 341msgstr ""
342"%s: Tamanho incorreto para o argumento %d: esperava-se pelo menos %d.\n"
340 343
341#, c-format 344#, c-format
342msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" 345msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
343msgstr "" 346msgstr ""
344"%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um escalar.\n" 347"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
348"escalar.\n"
345 349
346#, c-format 350#, c-format
347msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 351msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
348msgstr "" 352msgstr ""
349"%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n" 353"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
354"texto.\n"
350 355
351#, c-format 356#, c-format
352msgid "%s: Wrong size for inputs arguments.\n" 357msgid "%s: Wrong size for inputs arguments.\n"
353msgstr "%s: Tamanho errado para os argumentos de entrada.\n" 358msgstr "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada.\n"
354 359
355#, c-format 360#, c-format
356msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" 361msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n"
357msgstr "" 362msgstr ""
358"%s: Tipo errado para o argumento #%d: Esperava-se um escalar, '%s' ou '%s'.\n" 363"%s: Tipo incorreto para o argumento #%d: esperava-se um escalar, \"%s\" ou "
364"\"%s\".\n"
359 365
360#, c-format 366#, c-format
361msgid "" 367msgid ""
362"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boolean matrix expected.\n" 368"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boolean matrix expected.\n"
363msgstr "" 369msgstr ""
364"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 370"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
365"matriz de booleanos\n" 371"uma matriz de booleanos.\n"
366 372
367#, c-format 373#, c-format
368msgid "" 374msgid ""
369"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n" 375"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n"
370msgstr "" 376msgstr ""
371"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se um " 377"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
372"ponteiro em caixa.\n" 378"um ponteiro em caixa.\n"
373 379
374#, c-format 380#, c-format
375msgid "" 381msgid ""
376"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Int matrix expected.\n" 382"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Int matrix expected.\n"
377msgstr "" 383msgstr ""
378"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 384"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
379"matriz de inteiros.\n" 385"uma matriz de números inteiros.\n"
380 386
381#, c-format 387#, c-format
382msgid "" 388msgid ""
383"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of handle " 389"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of handle "
384"expected.\n" 390"expected.\n"
385msgstr "" 391msgstr ""
386"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 392"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
387"matriz de manipuladores\n" 393"uma matriz de manipuladores.\n"
388 394
389#, c-format 395#, c-format
390msgid "" 396msgid ""
391"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of strings " 397"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of strings "
392"expected.\n" 398"expected.\n"
393msgstr "" 399msgstr ""
394"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 400"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
395"matriz de strings\n" 401"uma matriz de textos.\n"
396 402
397#, c-format 403#, c-format
398msgid "" 404msgid ""
399"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Real or complex matrix " 405"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Real or complex matrix "
400"expected.\n" 406"expected.\n"
401msgstr "" 407msgstr ""
402"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 408"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
403"matriz de reais ou complexos.\n" 409"uma matriz de números reais ou complexos.\n"
404 410
405#, c-format 411#, c-format
406msgid "" 412msgid ""
407"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Row vector expected.\n" 413"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Row vector expected.\n"
408msgstr "" 414msgstr ""
409"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se um " 415"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
410"vetor-linha.\n" 416"um vetor linha.\n"
411 417
412#, c-format 418#, c-format
413msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Scalar expected.\n" 419msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Scalar expected.\n"
414msgstr "" 420msgstr ""
415"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se um " 421"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
416"escalar.\n" 422"um escalar.\n"
417 423
418#, c-format 424#, c-format
419msgid "" 425msgid ""
420"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Sparse matrix expected.\n" 426"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Sparse matrix expected.\n"
421msgstr "" 427msgstr ""
422"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 428"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
423"matriz esparsa.\n" 429"uma matriz esparsa.\n"
424 430
425#, c-format 431#, c-format
426msgid "" 432msgid ""
427"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): String matrix expected.\n" 433"%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): String matrix expected.\n"
428msgstr "" 434msgstr ""
429"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se uma " 435"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
430"matriz de strings.\n" 436"uma matriz de textos.\n"
431 437
432#, c-format 438#, c-format
433msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Vector expected.\n" 439msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Vector expected.\n"
434msgstr "" 440msgstr ""
435"%s: Tipo errado para o argumento %d (Elemento da lista: %d): Esperava-se um " 441"%s: Tipo incorreto para o argumento %d (elemento da lista: %d): esperava-se "
436"vetor.\n" 442"um vetor.\n"
437 443
438#, c-format 444#, c-format
439msgid "%s: Wrong type for argument %d : Polygon expected.\n" 445msgid "%s: Wrong type for argument %d : Polygon expected.\n"
440msgstr "%s: Tipo errado para o argumento %d : Esperava-se um polígono.\n" 446msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um polígono.\n"
441 447
442#, c-format 448#, c-format
443msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n" 449msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
444msgstr "" 450msgstr ""
445"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de booleanos.\n" 451"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de "
452"booleanos.\n"
446 453
447#, c-format 454#, c-format
448msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n" 455msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n"
449msgstr "" 456msgstr ""
450"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um ponteiro em caixa.\n" 457"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um ponteiro em caixa.\n"
451 458
452#, c-format 459#, c-format
453msgid "%s: Wrong type for argument %d: Column vector expected.\n" 460msgid "%s: Wrong type for argument %d: Column vector expected.\n"
454msgstr "%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um vetor-coluna.\n" 461msgstr ""
462"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor coluna.\n"
455 463
456#, c-format 464#, c-format
457msgid "" 465msgid ""
458"%s: Wrong type for argument %d: Function or string (external function) " 466"%s: Wrong type for argument %d: Function or string (external function) "
459"expected.\n" 467"expected.\n"
460msgstr "" 468msgstr ""
461"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma função ou um string " 469"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma função ou um texto "
462"(função externa).\n" 470"(função externa).\n"
463 471
464#, c-format 472#, c-format
465msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n" 473msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n"
466msgstr "%s: Tipo errado para o argumento #%d: Esperava-se uma lista.\n" 474msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma lista.\n"
467 475
468#, c-format 476#, c-format
469msgid "%s: Wrong type for argument %d: List of size at least %d expected.\n" 477msgid "%s: Wrong type for argument %d: List of size at least %d expected.\n"
470msgstr "" 478msgstr ""
471"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma lista com tamanho a " 479"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma lista com tamanho a "
472"partir de %d.\n" 480"partir de %d.\n"
473 481
474#, c-format 482#, c-format
475msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n" 483msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n"
476msgstr "%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz.\n" 484msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz.\n"
477 485
478#, c-format 486#, c-format
479msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of handle expected.\n" 487msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of handle expected.\n"
480msgstr "" 488msgstr ""
481"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de " 489"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de "
482"manipuladores.\n" 490"manipuladores.\n"
483 491
484#, c-format 492#, c-format
485msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of strings expected.\n" 493msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of strings expected.\n"
486msgstr "" 494msgstr ""
487"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de strings.\n" 495"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de textos.\n"
488 496
489#, c-format 497#, c-format
490msgid "%s: Wrong type for argument %d: Polynomial matrix expected.\n" 498msgid "%s: Wrong type for argument %d: Polynomial matrix expected.\n"
491msgstr "" 499msgstr ""
492"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de polinômios\n" 500"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de "
501"polinômios.\n"
493 502
494#, c-format 503#, c-format
495msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n" 504msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n"
496msgstr "" 505msgstr ""
497"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de reais.\n" 506"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de números "
507"reais.\n"
498 508
499#, c-format 509#, c-format
500msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n" 510msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
501msgstr "" 511msgstr ""
502"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de reais ou " 512"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de números "
503"complexos.\n" 513"reais ou complexos.\n"
504 514
505#, c-format 515#, c-format
506msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n" 516msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n"
507msgstr "" 517msgstr ""
508"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um vetor de reais.\n" 518"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor de números "
519"reais.\n"
509 520
510#, c-format 521#, c-format
511msgid "%s: Wrong type for argument %d: Row vector expected.\n" 522msgid "%s: Wrong type for argument %d: Row vector expected.\n"
512msgstr "%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um vetor-linha.\n" 523msgstr ""
524"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor linha.\n"
513 525
514#, c-format 526#, c-format
515msgid "%s: Wrong type for argument %d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" 527msgid "%s: Wrong type for argument %d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n"
516msgstr "" 528msgstr ""
517"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um escalar, '%s' ou '%s'.\n" 529"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um escalar, \"%s\" ou "
530"\"%s\".\n"
518 531
519#, c-format 532#, c-format
520msgid "%s: Wrong type for argument %d: Sparse matrix expected.\n" 533msgid "%s: Wrong type for argument %d: Sparse matrix expected.\n"
521msgstr "" 534msgstr ""
522"%s: Tipo errado para o argumento de entrada %d: Esperava-se uma matriz " 535"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz esparsa.\n"
523"esparsa.\n"
524 536
525#, c-format 537#, c-format
526msgid "%s: Wrong type for argument %d: String matrix expected.\n" 538msgid "%s: Wrong type for argument %d: String matrix expected.\n"
527msgstr "" 539msgstr ""
528"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de strings.\n" 540"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de textos.\n"
529 541
530#, c-format 542#, c-format
531msgid "%s: Wrong type for argument %d: Vector expected.\n" 543msgid "%s: Wrong type for argument %d: Vector expected.\n"
532msgstr "%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se um vetor\n" 544msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se um vetor.\n"
533 545
534#, c-format 546#, c-format
535msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working int matrix expected.\n" 547msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working int matrix expected.\n"
536msgstr "" 548msgstr ""
537"%s: Tipo errado para o argumento %d: Esperava-se uma matriz de inteiros " 549"%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se uma matriz de inteiros "
538"operacional.\n" 550"funcionando.\n"
539 551
540#, c-format 552#, c-format
541msgid "%s: Wrong type for argument: Complex expected.\n" 553msgid "%s: Wrong type for argument: Complex expected.\n"
542msgstr "%s: Tipo errado para o argumento: Esperava-se um número complexo.\n" 554msgstr ""
555"%s: Tipo incorreto para o argumento: esperava-se um número complexo.\n"
543 556
544#, c-format 557#, c-format
545msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n" 558msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
546msgstr "%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d.\n" 559msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
547 560
548#, c-format 561#, c-format
549msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n" 562msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
550msgstr "" 563msgstr ""
564"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
565"real.\n"
551 566
552#, c-format 567#, c-format
553msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n" 568msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
554msgstr "" 569msgstr ""
570"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um escalar.\n"
555 571
556#, c-format 572#, c-format
557msgid "" 573msgid ""
558"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a string expected.\n" 574"%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a string expected.\n"
559msgstr "" 575msgstr ""
576"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um escalar "
577"ou um texto.\n"
560 578
561#, c-format 579#, c-format
562msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scilab function expected.\n" 580msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scilab function expected.\n"
563msgstr "" 581msgstr ""
582"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma função "
583"do Scilab.\n"
564 584
565#, c-format 585#, c-format
566msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 586msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
567msgstr "" 587msgstr ""
588"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
568 589
569#, c-format 590#, c-format
570msgid "" 591msgid ""
571"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n" 592"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a scalar expected.\n"
572msgstr "" 593msgstr ""
573"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto ou um " 594"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto ou "
574"escalar.\n" 595"um escalar.\n"
575 596
576#, c-format 597#, c-format
577msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Compiled macro expected.\n" 598msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Compiled macro expected.\n"
578msgstr "" 599msgstr ""
579"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um macro " 600"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma macro "
580"compilado.\n" 601"compilada.\n"
581 602
582#, c-format 603#, c-format
583msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n" 604msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n"
584msgstr "" 605msgstr ""
585"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma variável " 606"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma variável "
586"nomeada.\n" 607"nomeada.\n"
587 608
588#, c-format 609#, c-format
589msgid "" 610msgid ""
590"%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" 611"%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n"
591msgstr "" 612msgstr ""
592"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se escalar, '%s' " 613"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um escalar, "
593"ou '%s'.\n" 614"\"%s\" ou \"%s\".\n"
594 615
595#, c-format 616#, c-format
596msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s'.\n" 617msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s'.\n"
597msgstr "" 618msgstr ""
598"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Escalar, '%s' ou '%s'.\n" 619"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um escalar, "
620"\"%s\" ou \"%s\".\n"
599 621
600#, c-format 622#, c-format
601msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" 623msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
602msgstr "" 624msgstr ""
603"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n" 625"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
604 626
605#, c-format 627#, c-format
606msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Strings expected.\n" 628msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Strings expected.\n"
607msgstr "" 629msgstr ""
608"%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: era esperado um texto.\n" 630"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
609 631
610#, c-format 632#, c-format
611msgid "%s: Wrong type for input argument.\n" 633msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
612msgstr "%s: Tipo errado para o argumento de entrada.\n" 634msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada.\n"
613 635
614#, c-format 636#, c-format
615msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n" 637msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n"
616msgstr "" 638msgstr ""
617"%s: Tipo errado para os argumentos de entrada #%d e #%d: Esperava-se " 639"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
618"Strings.\n" 640"textos.\n"
619 641
620#, c-format 642#, c-format
621msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d: Strings expected.\n" 643msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d: Strings expected.\n"
622msgstr "" 644msgstr ""
623"%s: Tipo errado para os argumentos de entrada #%d or #%d: Esperava-se " 645"%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada #%d ou #%d: esperava-se "
624"Strings.\n" 646"textos.\n"
625 647
626#, c-format 648#, c-format
627msgid "%s: Wrong type for inputs arguments.\n" 649msgid "%s: Wrong type for inputs arguments.\n"
628msgstr "%s: Tipo errado para os argumentos de entrada.\n" 650msgstr "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada.\n"
629 651
630#, c-format 652#, c-format
631msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n" 653msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n"
632msgstr "" 654msgstr ""
633"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma string.\n" 655"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
634 656
635#, c-format 657#, c-format
636msgid "%s: Wrong type value.\n" 658msgid "%s: Wrong type value.\n"
637msgstr "%s: Valor de tipo errado.\n" 659msgstr "%s: Valor de tipo incorreto.\n"
660
661#, c-format
662msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
663msgstr ""
664"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\".\n"
638 665
639#, c-format 666#, c-format
640msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 667msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
641msgstr "%s: Valor errado para argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s'.\n" 668msgstr ""
669"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\".\n"
642 670
643#, c-format 671#, c-format
644msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" 672msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
645msgstr "" 673msgstr ""
646"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s' ou '%s'.\n" 674"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\" ou "
675"\"%s\".\n"
647 676
648#, c-format 677#, c-format
649msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s'.\n" 678msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s'.\n"
650msgstr "" 679msgstr ""
651"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: '%s', '%s' ou '%s'.\n" 680"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\", "
681"\"%s\" ou \"%s\".\n"
652 682
653#, c-format 683#, c-format
654msgid "" 684msgid ""
655"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' expected. Input " 685"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' expected. Input "
656"argument #%d must be '%s'.\n" 686"argument #%d must be '%s'.\n"
657msgstr "" 687msgstr ""
658"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s', '%s', " 688"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\", "
659"'%s'. O argumento de entrada #%d deve ser '%s'.\n" 689"\"%s\", \"%s\". O argumento de entrada #%d deve ser \"%s\".\n"
660 690
661#, c-format 691#, c-format
662msgid "" 692msgid ""
663"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n" 693"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
664msgstr "" 694msgstr ""
665"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s', '%s', " 695"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\", "
666"'%s' ou '%s'.\n" 696"\"%s\", \"%s\" ou \"%s\".\n"
667 697
668#, c-format 698#, c-format
669msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s'.\n" 699msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' or '%s'.\n"
670msgstr "" 700msgstr ""
671"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: '%s', '%s', '%s' ou '%s'.\n" 701"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\", "
702"\"%s\", \"%s\" ou \"%s\".\n"
672 703
673#, c-format 704#, c-format
674msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n" 705msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
675msgstr "" 706msgstr ""
676"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se ''%s''' ou " 707"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\" ou "
677"''%s'.\n" 708"\"%s\".\n"
678 709
679#, c-format 710#, c-format
680msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '0' or '1' expected.\n" 711msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '0' or '1' expected.\n"
681msgstr "" 712msgstr ""
682"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '0' ou '1'.\n" 713"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"0\" ou "
714"\"1\".\n"
683 715
684#, c-format 716#, c-format
685msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 1,2 or 3 expected.\n" 717msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 1,2 or 3 expected.\n"
686msgstr "" 718msgstr ""
719"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se 1, 2 ou 3.\n"
687 720
688#, c-format 721#, c-format
689msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n" 722msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n"
690msgstr "" 723msgstr ""
691"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um inteiro.\n" 724"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
725"inteiro.\n"
692 726
693#, c-format 727#, c-format
694msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n" 728msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n"
695msgstr "" 729msgstr ""
730"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
731"inteiro.\n"
696 732
697#, c-format 733#, c-format
698msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n" 734msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n"
699msgstr "" 735msgstr ""
700"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma variável " 736"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
701"definida.\n" 737"variável definida.\n"
702 738
703#, c-format 739#, c-format
704msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n" 740msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n"
705msgstr "%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Deve ser %s.\n" 741msgstr "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser %s.\n"
706 742
707#, c-format 743#, c-format
708msgid "" 744msgid ""
709"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n" 745"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n"
710msgstr "" 746msgstr ""
711"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Tem que estar no intervalo " 747"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar no intervalo "
712"[%d, %d].\n" 748"[%d, %d].\n"
713 749
714#, c-format 750#, c-format
715msgid "" 751msgid ""
716"%s: Wrong value for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" 752"%s: Wrong value for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n"
717msgstr "" 753msgstr ""
718"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um escalar, " 754"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um escalar, "
719"'%s' ou '%s'.\n" 755"\"%s\" ou \"%s\".\n"
720 756
721#, c-format 757#, c-format
722msgid "" 758msgid ""
723"%s: Wrong value for input argument #%d: Value greater than 0 expected.\n" 759"%s: Wrong value for input argument #%d: Value greater than 0 expected.\n"
724msgstr "" 760msgstr ""
725"%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um valor maior " 761"%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um valor "
726"do que 0.\n" 762"maior do que 0.\n"
727 763
728#, c-format 764#, c-format
729msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" 765msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
730msgstr "" 766msgstr ""
731"%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s' ou " 767"%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se \"%s\" "
732"'%s'.\n" 768"ou \"%s\".\n"
733 769
734#, c-format 770#, c-format
735msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: A int expected.\n" 771msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: A int expected.\n"
736msgstr "" 772msgstr ""
737"%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um int.\n" 773"%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
774"número inteiro.\n"
738 775
739#, c-format 776#, c-format
740msgid "" 777msgid ""
741"%s: Wrong values for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n" 778"%s: Wrong values for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n"
742msgstr "" 779msgstr ""
743"%s: Valores errados para o argumento de entrada #%d: Deve estar no intervalo " 780"%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: deve estar no "
744"[%d, %d].\n" 781"intervalo [%d, %d].\n"
745 782
746#, c-format 783#, c-format
747msgid "%s: argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n" 784msgid "%s: argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n"
@@ -759,7 +796,7 @@ msgstr ""
759#, c-format 796#, c-format
760msgid "%s: argument %d(%d) has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n" 797msgid "%s: argument %d(%d) has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n"
761msgstr "" 798msgstr ""
762"%s: O argumento %d(%d) possui dimensão %s errada (%d), esperando-se (%d).\n" 799"%s: O argumento %d(%d) possui %s dimensão errada (%d), esperando-se (%d).\n"
763 800
764#, c-format 801#, c-format
765msgid "%s: argument must be a string.\n" 802msgid "%s: argument must be a string.\n"
@@ -775,7 +812,7 @@ msgstr "%s: Chamada inválida para %s!\n"
775 812
776#, c-format 813#, c-format
777msgid "%s: bad call to %s! (1rst argument).\n" 814msgid "%s: bad call to %s! (1rst argument).\n"
778msgstr "%s: chamada inválida para %s! (primeiro argumento)\n" 815msgstr "%s: Chamada inválida para %s! (primeiro argumento)\n"
779 816
780#, c-format 817#, c-format
781msgid "%s: code %d not yet implemented.\n" 818msgid "%s: code %d not yet implemented.\n"
@@ -785,14 +822,14 @@ msgstr "%s: Código %d ainda não implementado.\n"
785msgid "" 822msgid ""
786"%s: createcvarfromptr: too many arguments on the stack, enlarge intersiz.\n" 823"%s: createcvarfromptr: too many arguments on the stack, enlarge intersiz.\n"
787msgstr "" 824msgstr ""
788"%s: createcvarfromptr: argumentos em excesso na pilha, aumente o valor de " 825"%s: createcvarfromptr: argumentos em excesso na pilha; aumente o valor de "
789"intersiz.\n" 826"intersiz.\n"
790 827
791#, c-format 828#, c-format
792msgid "%s: entry point %s not found in predefined tables or link table.\n" 829msgid "%s: entry point %s not found in predefined tables or link table.\n"
793msgstr "" 830msgstr ""
794"%s: Ponto de entrada %s não encontrado nas tabelas predefinidos ou na tabela " 831"%s: Ponto de entrada %s não encontrado nas tabelas de predefinidos nem na "
795"de links.\n" 832"tabela de nculos.\n"
796 833
797#, c-format 834#, c-format
798msgid "%s: function-name is incorrect.\n" 835msgid "%s: function-name is incorrect.\n"
@@ -834,17 +871,18 @@ msgid "&Preferences"
834msgstr "&Preferências" 871msgstr "&Preferências"
835 872
836msgid "&Toolboxes" 873msgid "&Toolboxes"
837msgstr "&Caixa de ferramentas" 874msgstr "&Caixas de ferramentas"
838 875
839msgid "A non square matrix!\n" 876msgid "A non square matrix!\n"
840msgstr "Não é uma matriz quadrada!\n" 877msgstr "Não é uma matriz quadrada!\n"
841 878
842msgid "Cannot find Windows temporary directory (1)." 879msgid "Cannot find Windows temporary directory (1)."
843msgstr "" 880msgstr ""
881"Não foi possível localizar o diretório de temporários do WIndows (1)."
844 882
845#, c-format 883#, c-format
846msgid "Cannot load the module declaration file: %s.\n" 884msgid "Cannot load the module declaration file: %s.\n"
847msgstr "Não se consegue carregar arquivo de declaração de módulo: %s.\n" 885msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de declaração de módulo: %s.\n"
848 886
849#, c-format 887#, c-format
850msgid "Checking: %s\n" 888msgid "Checking: %s\n"
@@ -853,32 +891,9 @@ msgstr "Verificando: %s\n"
853msgid "Commands:\n" 891msgid "Commands:\n"
854msgstr "Comandos:\n" 892msgstr "Comandos:\n"
855 893
856#, c-format
857msgid "Compilation date: %s"
858msgstr "Data de compilação: %s"
859
860#, c-format
861msgid "Compilation time: %s"
862msgstr "Tempo de compilação: %s"
863
864#, c-format
865msgid "Compiled with %s"
866msgstr "Compilado com %s"
867
868#, c-format
869msgid "Compiler Architecture: %s"
870msgstr "Arquitetura do compilador: %s"
871
872#, c-format
873msgid "Directory separator: %s"
874msgstr "Separador de diretório: %s"
875
876msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 894msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
877msgstr "Deseja mesmo abortar a computação (y ou n) ? \n" 895msgstr "Deseja mesmo abortar a computação (y ou n) ? \n"
878 896
879msgid "Enable"
880msgstr "Habilitar"
881
882msgid "Error" 897msgid "Error"
883msgstr "Erro" 898msgstr "Erro"
884 899
@@ -887,15 +902,15 @@ msgstr "Erro ao retornar tlist; memória esgotada.\n"
887 902
888#, c-format 903#, c-format
889msgid "Error: Could not parse file %s\n" 904msgid "Error: Could not parse file %s\n"
890msgstr "Erro: Não foi possível analisar o arquivo %s\n" 905msgstr "Erro: Não foi possível interpretar o arquivo %s\n"
891 906
892#, c-format 907#, c-format
893msgid "Error: Could not parse file %s.\n" 908msgid "Error: Could not parse file %s.\n"
894msgstr "Erro: Não foi possível analisar o arquivo %s.\n" 909msgstr "Erro: Não foi possível interpretar o arquivo %s.\n"
895 910
896#, c-format 911#, c-format
897msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n" 912msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n"
898msgstr "Erro: Impossível definir a variáel de ambiente %s.\n" 913msgstr "Erro: Impossível definir a variável de ambiente %s.\n"
899 914
900#, c-format 915#, c-format
901msgid "Error: Memory allocation.\n" 916msgid "Error: Memory allocation.\n"
@@ -903,34 +918,34 @@ msgstr "Erro: Alocação de memória.\n"
903 918
904#, c-format 919#, c-format
905msgid "Error: Not a valid gateway ID %d.\n" 920msgid "Error: Not a valid gateway ID %d.\n"
906msgstr "" 921msgstr "Erro: Não é um ID válido de gateway %d.\n"
907 922
908#, c-format 923#, c-format
909msgid "" 924msgid ""
910"Error: Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " 925"Error: Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' "
911"found\n" 926"found\n"
912msgstr "" 927msgstr ""
913"Erro: Não é um arquivo de portão válido %s (a codificação nãoe é 'utf-8'). A " 928"Erro: Não é um arquivo de gateway válido %s. A codificação não é \"utf-8\": "
914"codificação '%s' foi encontrada\n" 929"detectou-se a codificação \"%s\"\n"
915 930
916#, c-format 931#, c-format
917msgid "" 932msgid ""
918"Error: Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and contain " 933"Error: Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and contain "
919"<PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" 934"<PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n"
920msgstr "" 935msgstr ""
921"Erro: Não é um arquivo de portão válido %s (deveria começar com <GATEWAY> e " 936"Erro: Não é um arquivo de gateway válido %s : deveria começar com <GATEWAY> "
922"conter <PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" 937"e conter <PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n"
923 938
924#, c-format 939#, c-format
925msgid "" 940msgid ""
926"Error: Not a valid module file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' found.\n" 941"Error: Not a valid module file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' found.\n"
927msgstr "" 942msgstr ""
928"Error: Não é um módulo válido %s (a codificação não é '%s'). A codificação " 943"Erro: Não é um módulo válido %s. A codificação não é \"%s\": detectou-se a "
929"'%s' foi encontrada.\n" 944"codificação \"%s\"\n"
930 945
931#, c-format 946#, c-format
932msgid "Error: Not a valid primitive ID %d.\n" 947msgid "Error: Not a valid primitive ID %d.\n"
933msgstr "" 948msgstr "Erro: Não é um ID primitivo válido %d.\n"
934 949
935#, c-format 950#, c-format
936msgid "" 951msgid ""
@@ -943,30 +958,18 @@ msgstr ""
943#, c-format 958#, c-format
944msgid "" 959msgid ""
945"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 960"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
946"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 961"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
947msgstr "" 962msgstr ""
948"Erro: Não é um arquivo de versão válida %s (deveria começar com " 963"Erro: Não é uma arquivo válido de versão %s : deveria começar com "
949"<MODULE_VERSION> e conter <VERSION major='' minor='' maintenance='' " 964"<MODULE_VERSION> e conter <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
950"revision='' string=''>)\n" 965"revision='' string=''>\n"
951 966
952#, c-format 967#, c-format
953msgid "Error: could not parse file %s\n" 968msgid "Error: could not parse file %s\n"
954msgstr "Erro: não foi possível interpretar o arquivo %s\n" 969msgstr "Erro: não foi possível interpretar o arquivo %s\n"
955 970
956msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 971msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
957msgstr "Erro fatal: Não se consegue criar table para funções Scilab.\n" 972msgstr "Erro fatal: Não se consegue criar a tabela para funções do Scilab.\n"
958
959msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
960msgstr "Memória Estendida Livre (Kbytes): %*I64d"
961
962msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
963msgstr "Arquivo de Paginamento Livre (Kbytes): %*I64d"
964
965msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
966msgstr "Memória Física Livre (Kbytes): %*I64d"
967
968msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
969msgstr "Memória Virtual Livre (Kbytes): %*I64d"
970 973
971msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 974msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
972msgstr "" 975msgstr ""
@@ -974,7 +977,7 @@ msgstr ""
974 977
975#, c-format 978#, c-format
976msgid "GetDataFromName: variable %s not found.\n" 979msgid "GetDataFromName: variable %s not found.\n"
977msgstr "GetDataFromName: A variável %s não foi encontrada.\n" 980msgstr "GetDataFromName: A variável %s não foi localizada.\n"
978 981
979#, c-format 982#, c-format
980msgid "Impossible to call %s in %s library: %s\n" 983msgid "Impossible to call %s in %s library: %s\n"
@@ -996,7 +999,7 @@ msgid "Internal Functions:\n"
996msgstr "Funções internas:\n" 999msgstr "Funções internas:\n"
997 1000
998msgid "Introduction" 1001msgid "Introduction"
999msgstr "" 1002msgstr "Introdução"
1000 1003
1001#, c-format 1004#, c-format
1002msgid "Invalid %c,%c matrices.\n" 1005msgid "Invalid %c,%c matrices.\n"
@@ -1011,39 +1014,20 @@ msgstr "O domínio de tempo é inválido.\n"
1011msgid "List full.\n" 1014msgid "List full.\n"
1012msgstr "Lista cheia.\n" 1015msgstr "Lista cheia.\n"
1013 1016
1014#, c-format
1015msgid "Memory in use: %*ld %%"
1016msgstr "Memória em uso: %*ld %%"
1017
1018msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 1017msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1019msgstr "Não há espaço para alocar a pilha do Scilab.\n" 1018msgstr "Não há espaço para alocar a pilha do Scilab.\n"
1020 1019
1021#, c-format
1022msgid "Number of processors: %d"
1023msgstr "Número de processadores: %d"
1024
1025msgid "Operating System: "
1026msgstr "Sistema Operacional: "
1027
1028msgid "Optional argument list is empty.\n" 1020msgid "Optional argument list is empty.\n"
1029msgstr "A lista de argumentos opcionais está vazia.\n" 1021msgstr "A lista de argumentos opcionais está vazia.\n"
1030 1022
1031msgid "Optional arguments list: \n" 1023msgid "Optional arguments list: \n"
1032msgstr "Lista de argumentos opcionais: \n" 1024msgstr "Lista de argumentos opcionais: \n"
1033 1025
1034#, c-format
1035msgid "PCRE Version: %d.%d"
1036msgstr "Versão de PCRE: %d.%d"
1037
1038#, c-format
1039msgid "Path separator: %s"
1040msgstr "Separador de endereço: %s"
1041
1042msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1026msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1043msgstr "A variável de ambiente SCI não está definida.\n" 1027msgstr "A variável de ambiente SCI não está definida.\n"
1044 1028
1045msgid "SCIHOME not defined.\n" 1029msgid "SCIHOME not defined.\n"
1046msgstr "SCIHOME não definido.\n" 1030msgstr "SCIHOME não está definido.\n"
1047 1031
1048msgid "SIGSTP: aborting current computation\n" 1032msgid "SIGSTP: aborting current computation\n"
1049msgstr "SIGSTP: abortando a computação atual\n" 1033msgstr "SIGSTP: abortando a computação atual\n"
@@ -1053,49 +1037,24 @@ msgstr "Informações sobre a versão Scilab."
1053 1037
1054#, c-format 1038#, c-format
1055msgid "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1039msgid "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1056msgstr "Versão Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1040msgstr "Versão do Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1057 1041
1058#, c-format 1042#, c-format
1059msgid "" 1043msgid ""
1060"Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1044"Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1061"%s\n" 1045"%s\n"
1062msgstr "" 1046msgstr ""
1063"Versão Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n" 1047"Versão do Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
1064"%s\n" 1048"%s\n"
1065 1049
1066#, c-format
1067msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1068msgstr "Tamanho de tela: %d x %d %d bits"
1069
1070msgid "Startup execution:" 1050msgid "Startup execution:"
1071msgstr "Execução de inicialização:" 1051msgstr "Execução de iniciação:"
1072
1073#, c-format
1074msgid "TCL version: %s"
1075msgstr "Versão TCL: %s"
1076
1077#, c-format
1078msgid "TK version: %s"
1079msgstr "Versão TK: %s"
1080 1052
1081msgid "TMPDIR not defined.\n" 1053msgid "TMPDIR not defined.\n"
1082msgstr "TMPDIR não definido.\n" 1054msgstr "TMPDIR não está definido.\n"
1083
1084#, c-format
1085msgid "Tcl/Tk: %s"
1086msgstr "Tcl/Tk: %s"
1087 1055
1088msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1056msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1089msgstr "A variável de ambiente SCI não foi ajustada.\n" 1057msgstr "A variável de ambiente SCI não foi configurada.\n"
1090
1091msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1092msgstr "Arquivo de Paginamento Total (Kbytes): %*I64d"
1093
1094msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1095msgstr "Memória Física Total (Kbytes): %*I64d"
1096
1097msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1098msgstr "Memória Virtual Total (Kbytes): %*I64d"
1099 1058
1100msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1059msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1101msgstr "Tentando parar o Scilab no meio de uma interface.\n" 1060msgstr "Tentando parar o Scilab no meio de uma interface.\n"
@@ -1106,7 +1065,7 @@ msgstr "Variável indefinida %s.\n"
1106 1065
1107msgid "Unexpected opcode, please report into the Scilab bug tracker." 1066msgid "Unexpected opcode, please report into the Scilab bug tracker."
1108msgstr "" 1067msgstr ""
1109"Código de operador inesperado, por favor, reporte ao rastreador de bugs do " 1068"Código de operação inesperado. Por favor, relate ao rastreador de erros do "
1110"Scilab." 1069"Scilab."
1111 1070
1112msgid "User variables are:" 1071msgid "User variables are:"
@@ -1117,18 +1076,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1117msgstr "Usando %s elementos de %s" 1076msgstr "Usando %s elementos de %s"
1118 1077
1119#, c-format 1078#, c-format
1120msgid "Version: %s"
1121msgstr "Versão:%s"
1122
1123#, c-format
1124msgid "Video card driver version: %s"
1125msgstr "Driver de placa de vídeo versão: %s"
1126
1127#, c-format
1128msgid "Video card: %s"
1129msgstr "Placa de vídeo: %s"
1130
1131#, c-format
1132msgid "WARNING: %s" 1079msgid "WARNING: %s"
1133msgstr "AVISO: %s" 1080msgstr "AVISO: %s"
1134 1081
@@ -1148,11 +1095,7 @@ msgid ""
1148"doesn't provide and doesn't support this version of Scilab built with\n" 1095"doesn't provide and doesn't support this version of Scilab built with\n"
1149msgstr "" 1096msgstr ""
1150"Aviso: o time operacional do Consórcio Scilab\n" 1097"Aviso: o time operacional do Consórcio Scilab\n"
1151"não provê nem suporta esta versão do Scilab construída com\n" 1098"não fornece nem oferece suporte a esta versão do Scilab construída com\n"
1152
1153#, c-format
1154msgid "XML version: %s"
1155msgstr "Versão XML: %s"
1156 1099
1157msgid "Your global variables are:" 1100msgid "Your global variables are:"
1158msgstr "Suas variáveis globais são:" 1101msgstr "Suas variáveis globais são:"
@@ -1191,7 +1134,7 @@ msgid "first"
1191msgstr "primeiro" 1134msgstr "primeiro"
1192 1135
1193msgid "fourth" 1136msgid "fourth"
1194msgstr "" 1137msgstr "quarto"
1195 1138
1196msgid "second" 1139msgid "second"
1197msgstr "segundo" 1140msgstr "segundo"
@@ -1215,7 +1158,7 @@ msgid "square"
1215msgstr "quadrada" 1158msgstr "quadrada"
1216 1159
1217msgid "third" 1160msgid "third"
1218msgstr "" 1161msgstr "terceiro"
1219 1162
1220msgid "tlist not completely filled.\n" 1163msgid "tlist not completely filled.\n"
1221msgstr "tlist não foi preenchido completamente.\n" 1164msgstr "tlist não foi preenchido completamente.\n"
diff --git a/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po b/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po
index 04b4eaf..47d6ceb 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-12-09 20:49+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:50+0000\n"
12"Last-Translator: kkirill <Unknown>\n" 12"Last-Translator: kkirill <Unknown>\n"
13"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 13"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Консорциум Scilab (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Авторское право (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Авторское право (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Авторское право (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Авторское право (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " загрузка исходного окружения" 30msgstr " загрузка исходного окружения"
@@ -608,6 +608,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
608msgstr "%s: Неверный тип значения.\n" 608msgstr "%s: Неверный тип значения.\n"
609 609
610#, c-format 610#, c-format
611msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
612msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n"
613
614#, c-format
611msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 615msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
612msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n" 616msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n"
613 617
@@ -822,32 +826,9 @@ msgstr "Проверка: %s\n"
822msgid "Commands:\n" 826msgid "Commands:\n"
823msgstr "Команды:\n" 827msgstr "Команды:\n"
824 828
825#, c-format
826msgid "Compilation date: %s"
827msgstr "Дата компиляции: %s"
828
829#, c-format
830msgid "Compilation time: %s"
831msgstr "Время компиляции: %s"
832
833#, c-format
834msgid "Compiled with %s"
835msgstr "Откомпилирован с помощью %s"
836
837#, c-format
838msgid "Compiler Architecture: %s"
839msgstr "Архитектура компилятора: %s"
840
841#, c-format
842msgid "Directory separator: %s"
843msgstr "Разделитель каталогов: %s"
844
845msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 829msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
846msgstr "Вы действительно хотите завершить вычисление? (y или n) \n" 830msgstr "Вы действительно хотите завершить вычисление? (y или n) \n"
847 831
848msgid "Enable"
849msgstr "Включено"
850
851msgid "Error" 832msgid "Error"
852msgstr "Ошибка" 833msgstr "Ошибка"
853 834
@@ -912,11 +893,11 @@ msgstr ""
912#, c-format 893#, c-format
913msgid "" 894msgid ""
914"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 895"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
915"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 896"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
916msgstr "" 897msgstr ""
917"Ошибка: Неправильный файл версии %s (файл должен начинаться с " 898"Ошибка: Неправильный файл версии %s (файл должен начинаться с "
918"<MODULE_VERSION> и содержать строчку <VERSION major='' minor='' " 899"<MODULE_VERSION> и содержать <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
919"maintenance='' revision='' string=''>)\n" 900"revision='' string=''>)\n"
920 901
921#, c-format 902#, c-format
922msgid "Error: could not parse file %s\n" 903msgid "Error: could not parse file %s\n"
@@ -925,18 +906,6 @@ msgstr "Ошибка: не удалось сделать грамматичес
925msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 906msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
926msgstr "Неисправимая ошибка: Не могу создать таблицу для функций scilab.\n" 907msgstr "Неисправимая ошибка: Не могу создать таблицу для функций scilab.\n"
927 908
928msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
929msgstr "Свободной расширенной памяти (Кбайт): %*I64d"
930
931msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
932msgstr "Свободно в файле подкачки (Кбайт): %*I64d"
933
934msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
935msgstr "Свободной физической памяти (Кбайт): %*I64d"
936
937msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
938msgstr "Свободной виртуальной памяти (Кбайт): %*I64d"
939
940msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 909msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
941msgstr "" 910msgstr ""
942"Функции, откомпилированные в очень старых версиях, более не обрабатываются." 911"Функции, откомпилированные в очень старых версиях, более не обрабатываются."
@@ -980,34 +949,15 @@ msgstr "Недопустимая временная область.\n"
980msgid "List full.\n" 949msgid "List full.\n"
981msgstr "Полный список.\n" 950msgstr "Полный список.\n"
982 951
983#, c-format
984msgid "Memory in use: %*ld %%"
985msgstr "Используемая память: %*ld %%"
986
987msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 952msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
988msgstr "Недостаточно места для размещения стека Scilab.\n" 953msgstr "Недостаточно места для размещения стека Scilab.\n"
989 954
990#, c-format
991msgid "Number of processors: %d"
992msgstr "Количество процессоров: %d"
993
994msgid "Operating System: "
995msgstr "Операционная система: "
996
997msgid "Optional argument list is empty.\n" 955msgid "Optional argument list is empty.\n"
998msgstr "Список необязательных параметров пуст.\n" 956msgstr "Список необязательных параметров пуст.\n"
999 957
1000msgid "Optional arguments list: \n" 958msgid "Optional arguments list: \n"
1001msgstr "Необязательные параметры: \n" 959msgstr "Необязательные параметры: \n"
1002 960
1003#, c-format
1004msgid "PCRE Version: %d.%d"
1005msgstr "Версия PCRE: %d.%d"
1006
1007#, c-format
1008msgid "Path separator: %s"
1009msgstr "Разделитель пути: %s"
1010
1011msgid "SCI environment variable not defined.\n" 961msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1012msgstr "Переменная окружения SCI не задана.\n" 962msgstr "Переменная окружения SCI не задана.\n"
1013 963
@@ -1032,40 +982,15 @@ msgstr ""
1032"Версия Scilab «%d.%d.%d.%d»\n" 982"Версия Scilab «%d.%d.%d.%d»\n"
1033"%s\n" 983"%s\n"
1034 984
1035#, c-format
1036msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1037msgstr "Размер экрана: %d x %d %d bits"
1038
1039msgid "Startup execution:" 985msgid "Startup execution:"
1040msgstr "Запуск программы:" 986msgstr "Запуск программы:"
1041 987
1042#, c-format
1043msgid "TCL version: %s"
1044msgstr "Версия TCL: %s"
1045
1046#, c-format
1047msgid "TK version: %s"
1048msgstr "Версия TK: %s"
1049
1050msgid "TMPDIR not defined.\n" 988msgid "TMPDIR not defined.\n"
1051msgstr "Переменная окружения TMPDIR не задана.\n" 989msgstr "Переменная окружения TMPDIR не задана.\n"
1052 990
1053#, c-format
1054msgid "Tcl/Tk: %s"
1055msgstr "Tcl/Tk: %s"
1056
1057msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 991msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1058msgstr "Переменная окружения SCI не установлена.\n" 992msgstr "Переменная окружения SCI не установлена.\n"
1059 993
1060msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1061msgstr "Общий размер файла подкачки (Кбайт): %*I64d"
1062
1063msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1064msgstr "Всего физической памяти (Кбайт): %*I64d"
1065
1066msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1067msgstr "Всего виртуальной памяти (Кбайт): %*I64d"
1068
1069msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 994msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1070msgstr "Пытаюсь остановить scilab во время взаимодействия.\n" 995msgstr "Пытаюсь остановить scilab во время взаимодействия.\n"
1071 996
@@ -1084,18 +1009,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1084msgstr "Используется %s элементов из %s" 1009msgstr "Используется %s элементов из %s"
1085 1010
1086#, c-format 1011#, c-format
1087msgid "Version: %s"
1088msgstr "Версия: %s"
1089
1090#, c-format
1091msgid "Video card driver version: %s"
1092msgstr "Версия драйвера видеокарты: %s"
1093
1094#, c-format
1095msgid "Video card: %s"
1096msgstr "Видеокарта: %s"
1097
1098#, c-format
1099msgid "WARNING: %s" 1012msgid "WARNING: %s"
1100msgstr "ВНИМАНИЕ: %s" 1013msgstr "ВНИМАНИЕ: %s"
1101 1014
@@ -1117,10 +1030,6 @@ msgstr ""
1117"Внимание: основная команда консорциума Scilab не распространяет и\n" 1030"Внимание: основная команда консорциума Scilab не распространяет и\n"
1118"не поддерживает эту версию Scilab, собранную при помощи\n" 1031"не поддерживает эту версию Scilab, собранную при помощи\n"
1119 1032
1120#, c-format
1121msgid "XML version: %s"
1122msgstr "Версия XML: %s"
1123
1124msgid "Your global variables are:" 1033msgid "Your global variables are:"
1125msgstr "Ваши глобальные переменные:" 1034msgstr "Ваши глобальные переменные:"
1126 1035
diff --git a/scilab/modules/core/locales/uk_UA/core.po b/scilab/modules/core/locales/uk_UA/core.po
index 2bf6340..04508e1 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/uk_UA/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/uk_UA/core.po
@@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-16 16:45+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:03+0000\n"
12"Last-Translator: yurchor <yurchor@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 15:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
21msgstr " Консорціум Scilab (DIGITEO)\n" 21msgstr " Консорціум Scilab (DIGITEO)\n"
22 22
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " Авторські права належать © 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " Авторські права належать ENPC, ©19892007\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " Авторські права належать © 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr " Авторські права належать INRIA, ©19892010\n"
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " завантаження початкового середовища" 30msgstr " завантаження початкового середовища"
@@ -671,6 +671,11 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
671msgstr "%s: значення помилкового типу.\n" 671msgstr "%s: значення помилкового типу.\n"
672 672
673#, c-format 673#, c-format
674msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
675msgstr ""
676"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n"
677
678#, c-format
674msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 679msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
675msgstr "" 680msgstr ""
676"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n" 681"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати «%s».\n"
@@ -897,32 +902,9 @@ msgstr "Перевірка: %s\n"
897msgid "Commands:\n" 902msgid "Commands:\n"
898msgstr "Команди:\n" 903msgstr "Команди:\n"
899 904
900#, c-format
901msgid "Compilation date: %s"
902msgstr "Дата збирання: %s"
903
904#, c-format
905msgid "Compilation time: %s"
906msgstr "Час збирання: %s"
907
908#, c-format
909msgid "Compiled with %s"
910msgstr "Зібрано за допомогою %s"
911
912#, c-format
913msgid "Compiler Architecture: %s"
914msgstr "Архітектура компілятора: %s"
915
916#, c-format
917msgid "Directory separator: %s"
918msgstr "Роздільник каталогів: %s"
919
920msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" 905msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n"
921msgstr "Ви справді бажаєте перервати обчислення (y (так) або n (ні)?) \n" 906msgstr "Ви справді бажаєте перервати обчислення (y (так) або n (ні)?) \n"
922 907
923msgid "Enable"
924msgstr "Увімкнути"
925
926msgid "Error" 908msgid "Error"
927msgstr "Помилка" 909msgstr "Помилка"
928 910
@@ -989,10 +971,10 @@ msgstr ""
989#, c-format 971#, c-format
990msgid "" 972msgid ""
991"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " 973"Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
992"contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" 974"contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
993msgstr "" 975msgstr ""
994"Помилка: некоректний файл версії %s (ф ма починатися записом " 976"Помилка: некоректний файл версії %s (і мать починатися з "
995"<MODULE_VERSION> і містити ис <VERSION major='' minor='' maintenance='' " 977"<MODULE_VERSION> і містити ря <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
996"revision='' string=''>)\n" 978"revision='' string=''>)\n"
997 979
998#, c-format 980#, c-format
@@ -1002,18 +984,6 @@ msgstr "Помилка: не вдалося розібрати файл %s\n"
1002msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" 984msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n"
1003msgstr "Критична помилка: не вдалося створити таблицю функцій Scilab.\n" 985msgstr "Критична помилка: не вдалося створити таблицю функцій Scilab.\n"
1004 986
1005msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d"
1006msgstr "Вільної розширеної пам’яті (кілобайтів): %*I64d"
1007
1008msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d"
1009msgstr "Вільно у файлі кешу сторінок (кілобайтів): %*I64d"
1010
1011msgid "Free Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1012msgstr "Вільної фізичної пам’яті (кілобайтів): %*I64d"
1013
1014msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1015msgstr "Вільної віртуальної пам’яті (кілобайтів): %*I64d"
1016
1017msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." 987msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled."
1018msgstr "" 988msgstr ""
1019"Обробка функцій, зібраних за допомогою дуже старих версій програми, " 989"Обробка функцій, зібраних за допомогою дуже старих версій програми, "
@@ -1058,34 +1028,15 @@ msgstr "Некоректний діапазон часу.\n"
1058msgid "List full.\n" 1028msgid "List full.\n"
1059msgstr "Список переповнено.\n" 1029msgstr "Список переповнено.\n"
1060 1030
1061#, c-format
1062msgid "Memory in use: %*ld %%"
1063msgstr "Використано пам’яті: %*ld %%"
1064
1065msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" 1031msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
1066msgstr "Простору для виділення стека Scilab не залишилося.\n" 1032msgstr "Простору для виділення стека Scilab не залишилося.\n"
1067 1033
1068#, c-format
1069msgid "Number of processors: %d"
1070msgstr "Кількість процесорів: %d"
1071
1072msgid "Operating System: "
1073msgstr "Операційна система: "
1074
1075msgid "Optional argument list is empty.\n" 1034msgid "Optional argument list is empty.\n"
1076msgstr "Список додаткових параметрів порожній.\n" 1035msgstr "Список додаткових параметрів порожній.\n"
1077 1036
1078msgid "Optional arguments list: \n" 1037msgid "Optional arguments list: \n"
1079msgstr "Список додаткових параметрів: \n" 1038msgstr "Список додаткових параметрів: \n"
1080 1039
1081#, c-format
1082msgid "PCRE Version: %d.%d"
1083msgstr "Версія PCRE: %d.%d"
1084
1085#, c-format
1086msgid "Path separator: %s"
1087msgstr "Роздільник каталогів: %s"
1088
1089msgid "SCI environment variable not defined.\n" 1040msgid "SCI environment variable not defined.\n"
1090msgstr "Змінну середовища SCI не визначено.\n" 1041msgstr "Змінну середовища SCI не визначено.\n"
1091 1042
@@ -1110,40 +1061,15 @@ msgstr ""
1110"Версія Scilab «%d.%d.%d.%d»\n" 1061"Версія Scilab «%d.%d.%d.%d»\n"
1111"%s\n" 1062"%s\n"
1112 1063
1113#, c-format
1114msgid "Screen size: %d x %d %d bits"
1115msgstr "Параметри екрана: %d x %d %d бітів на колір"
1116
1117msgid "Startup execution:" 1064msgid "Startup execution:"
1118msgstr "Команда запуску:" 1065msgstr "Команда запуску:"
1119 1066
1120#, c-format
1121msgid "TCL version: %s"
1122msgstr "Версія TCL: %s"
1123
1124#, c-format
1125msgid "TK version: %s"
1126msgstr "Версія TK: %s"
1127
1128msgid "TMPDIR not defined.\n" 1067msgid "TMPDIR not defined.\n"
1129msgstr "TMPDIR не визначено.\n" 1068msgstr "TMPDIR не визначено.\n"
1130 1069
1131#, c-format
1132msgid "Tcl/Tk: %s"
1133msgstr "Tcl/Tk: %s"
1134
1135msgid "The SCI environment variable is not set.\n" 1070msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
1136msgstr "Змінну середовища SCI не визначено.\n" 1071msgstr "Змінну середовища SCI не визначено.\n"
1137 1072
1138msgid "Total Paging File (Kbytes): %*I64d"
1139msgstr "Загалом у файлі кешу сторінок (кілобайтів): %*I64d"
1140
1141msgid "Total Physical Memory (Kbytes): %*I64d"
1142msgstr "Загалом фізичної пам’яті (кілобайтів): %*I64d"
1143
1144msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d"
1145msgstr "Загалом віртуальної пам’яті (кілобайтів): %*I64d"
1146
1147msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" 1073msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
1148msgstr "Спроба перервати роботу Scilab під час взаємодії з користувачем.\n" 1074msgstr "Спроба перервати роботу Scilab під час взаємодії з користувачем.\n"
1149 1075
@@ -1164,18 +1090,6 @@ msgid "Using %s elements ouf of %s"
1164msgstr "На основі %s елементів з %s" 1090msgstr "На основі %s елементів з %s"
1165 1091
1166#, c-format 1092#, c-format
1167msgid "Version: %s"
1168msgstr "Версія: %s"
1169
1170#, c-format
1171msgid "Video card driver version: %s"
1172msgstr "Версія драйвера відеокартки: %s"
1173
1174#, c-format
1175msgid "Video card: %s"
1176msgstr "Відеокартка: %s"
1177
1178#, c-format
1179msgid "WARNING: %s" 1093msgid "WARNING: %s"
1180msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s" 1094msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %s"
1181 1095
@@ -1197,10 +1111,6 @@ msgstr ""
1197"Попередження: команда консорціуму Scilab\n" 1111"Попередження: команда консорціуму Scilab\n"
1198"не супроводжує і не підтримує цю версію Scilab, зібрану за допомогою\n" 1112"не супроводжує і не підтримує цю версію Scilab, зібрану за допомогою\n"
1199 1113
1200#, c-format
1201msgid "XML version: %s"
1202msgstr "Версія XML: %s"
1203
1204msgid "Your global variables are:" 1114msgid "Your global variables are:"
1205msgstr "Вашими загальними змінними є:" 1115msgstr "Вашими загальними змінними є:"
1206 1116
diff --git a/scilab/modules/core/locales/zh_CN/core.po b/scilab/modules/core/locales/zh_CN/core.po
index 2ca5119..226e28b 100644
--- a/scilab/modules/core/locales/zh_CN/core.po
+++ b/scilab/modules/core/locales/zh_CN/core.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:52+0000\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 19
20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n" 20msgid " Consortium Scilab (DIGITEO)\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr " Scilab协会 (DIGITEO)\n"
23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 23msgid " Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
24msgstr " 版权所有 (c) 1989-2007 (ENPC)\n" 24msgstr " 版权所有 (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
25 25
26msgid " Copyright (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 26msgid " Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)\n"
27msgstr " 版权所有 (c) 1989-2009 (INRIA)\n" 27msgstr ""
28 28
29msgid " loading initial environment" 29msgid " loading initial environment"
30msgstr " 正在载入初始环境" 30msgstr " 正在载入初始环境"
@@ -565,6 +565,10 @@ msgid "%s: Wrong type value.\n"
565msgstr "%s:错误的类型值。\n" 565msgstr "%s:错误的类型值。\n"
566 566
567#, c-format 567#, c-format
568msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
569msgstr ""
570
571#, c-format
568msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n" 572msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
569msgstr "%s:输入参数 #%d 的值出错:应该为“%s”。\n" 573msgstr "%s:输入参数 #%d 的值出错:应该为“%s”。\n"
570 574
@@ -750,32 +754,9 @@ msgstr "正在检查:%s\n"
750msgid "Commands:\n" 754msgid "Commands:\n"
751msgstr "命令:\n