summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/compatibility_functions
diff options
context:
space:
mode:
authorSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2009-11-03 16:15:57 +0100
committerSylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org>2009-11-03 16:15:57 +0100
commitd9b2bd5918162d5f0c34a38b4bb1672ad588e529 (patch)
treefafd0cc6636643a310aa44d0efed237d388151ca /scilab/modules/compatibility_functions
parent78be8ce7fa6bfc86d597ee7ac17a51a00b7656dd (diff)
downloadscilab-d9b2bd5918162d5f0c34a38b4bb1672ad588e529.zip
scilab-d9b2bd5918162d5f0c34a38b4bb1672ad588e529.tar.gz
Italian localization
Diffstat (limited to 'scilab/modules/compatibility_functions')
-rw-r--r--scilab/modules/compatibility_functions/locales/it_IT/compatibility_functions.po311
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/scilab/modules/compatibility_functions/locales/it_IT/compatibility_functions.po b/scilab/modules/compatibility_functions/locales/it_IT/compatibility_functions.po
new file mode 100644
index 0000000..f34a0ea
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/compatibility_functions/locales/it_IT/compatibility_functions.po
@@ -0,0 +1,311 @@
1# Italian translation for scilab
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the scilab package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-10-13 13:17+0000\n"
12"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-03 13:56+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20#, c-format
21msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
22msgstr "%s: Questa caratteristica non è stata sviluppata.\n"
23
24#, c-format
25msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
26msgstr ""
27"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
28"colonna.\n"
29
30#, c-format
31msgid "%s: Wrong size for ''%s'': Vector expected.\n"
32msgstr "%s: La dimensione di \"%s\" è sbagliata: era atteso un vettore.\n"
33
34#, c-format
35msgid "%s: This feature has not been implemented: %s.\n"
36msgstr "%s: La seguente caratteristica non è stata sviluppata: %s.\n"
37
38#, c-format
39msgid "%s: Wrong value for affectation to ''%s''.\n"
40msgstr "%s: Il valore è sbagliato per approssimazione presunta a \"%s\"\n"
41
42#, c-format
43msgid "%s: ''%s'' only used in 3d mode."
44msgstr "%s: \"%s\" è usato solo in modalità 3d"
45
46#, c-format
47msgid "%s: This feature has not been implemented: Argument of type %d.\n"
48msgstr ""
49"%s: Questa caratteristica non è stata sviluppata: argomento di tipo %d:\n"
50
51#, c-format
52msgid "%s: Cannot open file ''%s''.\n"
53msgstr "%s: Non è possibile aprire il file \"%s\".\n"
54
55#, c-format
56msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
57msgstr ""
58"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
59"quadrata.\n"
60
61#, c-format
62msgid ""
63"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s,''%s'' or ''%s'' expected.\n"
64msgstr ""
65"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %s, %s, "
66"\"%s\" o \"%s\".\n"
67
68#, c-format
69msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
70msgstr ""
71"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
72"%d.\n"
73
74#, c-format
75msgid "%s: The normalization m - 1 factor is zero.\n"
76msgstr "%s: Il fattore di normalizzazione m - 1 è zero.\n"
77
78#, c-format
79msgid "%s: The normalization n - 1 factor is zero.\n"
80msgstr "%s: Il fattore di normalizzazione n - 1 è zero.\n"
81
82#, c-format
83msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
84msgstr "%s: la matita non è diagonalizzabile.\n"
85
86#, c-format
87msgid ""
88"%s: Wrong size for input argument #%d: Matlab vector of strings expected.\n"
89msgstr ""
90"%s L'argomento in ingresso #%d ha una grandezza sbagliata: era atteso un "
91"vettore di stringhe creato con Matlab.\n"
92
93#, c-format
94msgid "%s: Not yet implemented.\n"
95msgstr "%s: Non ancora sviluppato.\n"
96
97#, c-format
98msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
99msgstr ""
100"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
101"%d.\n"
102
103#, c-format
104msgid "%s: ''%s'' option ignored.\n"
105msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è stata ignorata.\n"
106
107#, c-format
108msgid "%s: Unknown line style found in ''%s'' -> set to 6.\n"
109msgstr ""
110"%s: È stato trovato in \"%s\" uno stile di linea sconosciuto -> impostato a "
111"6.\n"
112
113#, c-format
114msgid "%s: Unknown color found in ''%s'' -> set to black.\n"
115msgstr ""
116"%s: È stato trovato un colore sconosciuto in \"%s\" -> impostato a nero.\n"
117
118#, c-format
119msgid "%s: Unhandled class ''%s''.\n"
120msgstr "%s: La classe \"%s\" non è gestita.\n"
121
122#, c-format
123msgid "%s: This particular case is not implemented.\n"
124msgstr "%s: Questo caso particolare non è sviluppato.\n"
125
126#, c-format
127msgid ""
128"%s: Wrong input arguments: Dimensions given as first argument do not match "
129"specified cell contents.\n"
130msgstr ""
131"%s: Gli argomenti in ingresso sono sbagliati: le dimensioni inserite come "
132"primo argomento non corrispondono ai contenuti della cella specificata.\n"
133
134#, c-format
135msgid "%s: Wrong input argument #%d: Inconsistent size.\n"
136msgstr ""
137"%s: L'argomento in ingresso #%d è sbagliato: la grandezza non è "
138"consistente.\n"
139
140#, c-format
141msgid ""
142"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real, Integer or String matrix "
143"expected.\n"
144msgstr ""
145"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un reale,un "
146"intero o una matrice di stringhe.\n"
147
148#, c-format
149msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n"
150msgstr "%s: Non è possibile aprire né \"%s\" né \"%s\" né \"%s\".\n"
151
152msgid "Close"
153msgstr "Chiudere"
154
155#, c-format
156msgid "%s: ''%s'' ignored.\n"
157msgstr "%s: \"%s\" è stato ignorato.\n"
158
159#, c-format
160msgid "%s: All windows deleted.\n"
161msgstr "%s: Tutte le finestre sono state eliminate.\n"
162
163#, c-format
164msgid "%s: %s is not implemented.\n"
165msgstr "%s: %s non è ancora sviluppato.\n"
166
167#, c-format
168msgid ""
169"%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n"
170msgstr ""
171"%s: La funzione di Scilab %s non lavora con più di una variabile di tipo "
172"riga.\n"
173
174#, c-format
175msgid "%s: No minor grid in Scilab.\n"
176msgstr "%s: Non c'è una griglia minore in Scilab.\n"
177
178#, c-format
179msgid ""
180"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
181msgstr ""
182"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso \"%s\", "
183"\"%s\" o \"%s\".\n"
184
185#, c-format
186msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
187msgstr ""
188"%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
189
190#, c-format
191msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
192msgstr ""
193"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
194
195#, c-format
196msgid ""
197"%s: This feature has not been implemented: Support for hypermatrices.\n"
198msgstr ""
199"%s: La seguente caratteristica non è stata sviluppata: supporto per le "
200"ipermatrici.\n"
201
202#, c-format
203msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
204msgstr ""
205"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
206"di stringhe.\n"
207
208#, c-format
209msgid "%s: The format ''%s'' is unknown.\n"
210msgstr "%s: Il formato \"%s\" è sconosciuto.\n"
211
212#, c-format
213msgid "%s: The format ''%s'' is not yet handled.\n"
214msgstr "%s: Il formato \"%s\" non è ancora gestito.\n"
215
216#, c-format
217msgid "%s: End of file reached before all matrix is read.\n"
218msgstr ""
219"%s: È stata raggiunta la fine del file prima che tutta la matrice fosse "
220"stata letta.\n"
221
222#, c-format
223msgid ""
224"%s: Wrong type for input argument: Cell elements must be character arrays.\n"
225msgstr ""
226"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: gli elementi delle cella "
227"devono essere array di caratteri.\n"
228
229#, c-format
230msgid "%s: Wrong type for input argument: Cell expected.\n"
231msgstr ""
232"%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era attesa una cella.\n"
233
234#, c-format
235msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected.\n"
236msgstr ""
237"%s: Gli argomenti in ingresso sono di tipo sbagliato: erano attese delle "
238"stringhe.\n"
239
240#, c-format
241msgid "%s: ''%s'' not implemented.\n"
242msgstr "%s: \"%s\" non è sviluppato.\n"
243
244#, c-format
245msgid "%s: End of string reached before data has been read.\n"
246msgstr ""
247"%s: È stata raggiunta la fine della stringa prima che venissero letti dei "
248"dati.\n"
249
250#, c-format
251msgid ""
252"%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s, %s, ''%s'', ''%s'' or ''%s'' "
253"expected.\n"
254msgstr ""
255"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore errato: era atteso %s, %s, %s, "
256"\"%s\", \"%s\" o \"%s\"\n"
257
258msgid "Jan"
259msgstr "Gen"
260
261msgid "Feb"
262msgstr "Feb"
263
264msgid "Mar"
265msgstr "Mar"
266
267msgid "Apr"
268msgstr "Apr"
269
270msgid "May"
271msgstr "Mag"
272
273msgid "Jun"
274msgstr "Giu"
275
276msgid "Jul"
277msgstr "Lug"
278
279msgid "Aug"
280msgstr "Ago"
281
282msgid "Sep"
283msgstr "Set"
284
285msgid "Oct"
286msgstr "Ott"
287
288msgid "Nov"
289msgstr "Nov"
290
291msgid "Dec"
292msgstr "Dic"
293
294#, c-format
295msgid "%s: No equivalent for ''%s'' property.\n"
296msgstr "%s: Non c'è nessun equivalente per la proprietà \"%s\".\n"
297
298#, c-format
299msgid ""
300"%s: Wrong value for input argument #%d: A positive integer value expected.\n"
301msgstr ""
302"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un valore "
303"intero positivo.\n"
304
305#, c-format
306msgid "%s: Unknown type.\n"
307msgstr "%s: Tipo sconosciuto.\n"
308
309#, c-format
310msgid "%s: Unknown type ''%s'': IGNORED.\n"
311msgstr "%s: Il tipo sconosciuto \"%s\" è stato ignorato.\n"