diff options
author | Sylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org> | 2008-10-27 11:47:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Sylvestre Ledru <sylvestre.ledru@scilab.org> | 2008-10-27 11:47:16 +0100 |
commit | 3cbe23635c15f8c449aa6e62e6c7e2455d57bb85 (patch) | |
tree | 082208b92fcd17bc81a880b2a83bc297cc038553 | |
parent | 7646ebc4b6d021f63eb837d074e4899322a16f3c (diff) | |
download | scilab-3cbe23635c15f8c449aa6e62e6c7e2455d57bb85.zip scilab-3cbe23635c15f8c449aa6e62e6c7e2455d57bb85.tar.gz |
Update of the localization file
121 files changed, 3239 insertions, 2998 deletions
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/fr_FR/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/fr_FR/action_binding.po index 60cf798..280bd90 100644 --- a/scilab/modules/action_binding/locales/fr_FR/action_binding.po +++ b/scilab/modules/action_binding/locales/fr_FR/action_binding.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/ru_RU/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/ru_RU/action_binding.po index 3e24e4e..b03d788 100644 --- a/scilab/modules/action_binding/locales/ru_RU/action_binding.po +++ b/scilab/modules/action_binding/locales/ru_RU/action_binding.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/zh_CN/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/zh_CN/action_binding.po index a9173ce..02ef29a 100644 --- a/scilab/modules/action_binding/locales/zh_CN/action_binding.po +++ b/scilab/modules/action_binding/locales/zh_CN/action_binding.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/zh_TW/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/zh_TW/action_binding.po index de84614..bd587f0 100644 --- a/scilab/modules/action_binding/locales/zh_TW/action_binding.po +++ b/scilab/modules/action_binding/locales/zh_TW/action_binding.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR/cacsd.po b/scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR/cacsd.po index beaf67f..75d80fd 100644 --- a/scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR/cacsd.po +++ b/scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR/cacsd.po | |||
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: scilab\n" | 8 | "Project-Id-Version: scilab\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-09-24 14:23+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-09-28 07:40+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Sylvestre Ledru <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: ycollet <Unknown>\n" |
13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
@@ -30,6 +30,8 @@ msgid "" | |||
30 | "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system " | 30 | "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system " |
31 | "expected.\n" | 31 | "expected.\n" |
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | "%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Système mono-entrée / " | ||
34 | "mono-sortie attendu.\n" | ||
33 | 35 | ||
34 | #, c-format | 36 | #, c-format |
35 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n" | 37 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n" |
@@ -58,10 +60,12 @@ msgstr "" | |||
58 | #, c-format | 60 | #, c-format |
59 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" | 61 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n" |
60 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
63 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: %s structure de données " | ||
64 | "attendue.\n" | ||
61 | 65 | ||
62 | #, c-format | 66 | #, c-format |
63 | msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n" | 67 | msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n" |
64 | msgstr "" | 68 | msgstr "%s: L'argument d'entrée n° %d doit être en temps continu.\n" |
65 | 69 | ||
66 | #, c-format | 70 | #, c-format |
67 | msgid "%s: Direct feedthrough set to its zero degree coefficient.\n" | 71 | msgid "%s: Direct feedthrough set to its zero degree coefficient.\n" |
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" | |||
69 | 73 | ||
70 | #, c-format | 74 | #, c-format |
71 | msgid "%s: Direct feedthrough set to zero.\n" | 75 | msgid "%s: Direct feedthrough set to zero.\n" |
72 | msgstr "" | 76 | msgstr "%s: L'action directe est réglée sur zéro.\n" |
73 | 77 | ||
74 | #, c-format | 78 | #, c-format |
75 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" | 79 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n" |
@@ -130,12 +134,16 @@ msgid "" | |||
130 | "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names " | 134 | "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names " |
131 | "expected.\n" | 135 | "expected.\n" |
132 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
137 | "%s: Arguments d'entrée n° %d et n° %d: Mêmes noms formels de variables " | ||
138 | "attendu.\n" | ||
133 | 139 | ||
134 | #, c-format | 140 | #, c-format |
135 | msgid "" | 141 | msgid "" |
136 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers " | 142 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers " |
137 | "expected.\n" | 143 | "expected.\n" |
138 | msgstr "" | 144 | msgstr "" |
145 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d: un tableau de nombre " | ||
146 | "flottants est attendu.\n" | ||
139 | 147 | ||
140 | #, c-format | 148 | #, c-format |
141 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n" | 149 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n" |
@@ -158,10 +166,14 @@ msgstr "%s: Arguments d'entrée n° #%d et n° #%d incompatibles: " | |||
158 | msgid "" | 166 | msgid "" |
159 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n" | 167 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n" |
160 | msgstr "" | 168 | msgstr "" |
169 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Système stabilisable " | ||
170 | "attendu.\n" | ||
161 | 171 | ||
162 | #, c-format | 172 | #, c-format |
163 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n" | 173 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n" |
164 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
175 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Système détectable " | ||
176 | "attendu.\n" | ||
165 | 177 | ||
166 | #, c-format | 178 | #, c-format |
167 | msgid "" | 179 | msgid "" |
@@ -180,6 +192,8 @@ msgid "" | |||
180 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector " | 192 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector " |
181 | "of floats expected.\n" | 193 | "of floats expected.\n" |
182 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Un système linéaire " | ||
196 | "dynamique ou un vecteur ligne de flottants attendu.\n" | ||
183 | 197 | ||
184 | #, c-format | 198 | #, c-format |
185 | msgid "" | 199 | msgid "" |
@@ -247,17 +261,21 @@ msgstr "" | |||
247 | "caractères attendue.\n" | 261 | "caractères attendue.\n" |
248 | 262 | ||
249 | msgid "Nyquist plot" | 263 | msgid "Nyquist plot" |
250 | msgstr "" | 264 | msgstr "Diagramme de Nyquist" |
251 | 265 | ||
252 | #, c-format | 266 | #, c-format |
253 | msgid "" | 267 | msgid "" |
254 | "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a " | 268 | "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a " |
255 | "polynomial expected.\n" | 269 | "polynomial expected.\n" |
256 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
271 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Un système linéaire " | ||
272 | "dynamique ou un polynôme attendu.\n" | ||
257 | 273 | ||
258 | #, c-format | 274 | #, c-format |
259 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n" | 275 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n" |
260 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
277 | "%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Système carré " | ||
278 | "attendu.\n" | ||
261 | 279 | ||
262 | #, c-format | 280 | #, c-format |
263 | msgid "" | 281 | msgid "" |
@@ -270,12 +288,14 @@ msgstr "" | |||
270 | 288 | ||
271 | #, c-format | 289 | #, c-format |
272 | msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n" | 290 | msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n" |
273 | msgstr "" | 291 | msgstr "%s: Ne peut pas trouver la dimension de l'état.\n" |
274 | 292 | ||
275 | #, c-format | 293 | #, c-format |
276 | msgid "" | 294 | msgid "" |
277 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n" | 295 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n" |
278 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
297 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Système d'état d'espace " | ||
298 | "linéaire attendu.\n" | ||
279 | 299 | ||
280 | #, c-format | 300 | #, c-format |
281 | msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n" | 301 | msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n" |
@@ -285,6 +305,8 @@ msgstr "%s: Echec du solveur Riccati stationnaire.\n" | |||
285 | msgid "" | 305 | msgid "" |
286 | "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n" | 306 | "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n" |
287 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
308 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Système de l'espace d'état " | ||
309 | "linéaire attendu.\n" | ||
288 | 310 | ||
289 | #, c-format | 311 | #, c-format |
290 | msgid "" | 312 | msgid "" |
@@ -330,6 +352,8 @@ msgstr "%s: Les dimensions de %s ne sont pas adaptées.\n" | |||
330 | #, c-format | 352 | #, c-format |
331 | msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n" | 353 | msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n" |
332 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
355 | "%s: %s n'est pas de rang complet si on prend en compte la précision de la " | ||
356 | "machine.\n" | ||
333 | 357 | ||
334 | #, c-format | 358 | #, c-format |
335 | msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n" | 359 | msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n" |
@@ -360,11 +384,11 @@ msgstr "" | |||
360 | 384 | ||
361 | #, c-format | 385 | #, c-format |
362 | msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g %g]\n" | 386 | msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g %g]\n" |
363 | msgstr "" | 387 | msgstr "%s : Pas de ro faisables dans les bornes [%g %g]\n" |
364 | 388 | ||
365 | #, c-format | 389 | #, c-format |
366 | msgid "%s: %s is not stabilizable.\n" | 390 | msgid "%s: %s is not stabilizable.\n" |
367 | msgstr "" | 391 | msgstr "%s: %s n'est pas stabilisable.\n" |
368 | 392 | ||
369 | #, c-format | 393 | #, c-format |
370 | msgid "%s: %s is stabilizable.\n" | 394 | msgid "%s: %s is stabilizable.\n" |
@@ -372,7 +396,7 @@ msgstr "%s: %s est stabilisable.\n" | |||
372 | 396 | ||
373 | #, c-format | 397 | #, c-format |
374 | msgid "%s: %s is not detectable.\n" | 398 | msgid "%s: %s is not detectable.\n" |
375 | msgstr "" | 399 | msgstr "%s: %s n'est pas détectable.\n" |
376 | 400 | ||
377 | #, c-format | 401 | #, c-format |
378 | msgid "%s: %s is detectable.\n" | 402 | msgid "%s: %s is detectable.\n" |
@@ -399,7 +423,7 @@ msgstr "" | |||
399 | 423 | ||
400 | #, c-format | 424 | #, c-format |
401 | msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n" | 425 | msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n" |
402 | msgstr "" | 426 | msgstr "%s: Solution de Riccati imprécise : erreur de l'équation = %g.\n" |
403 | 427 | ||
404 | #, c-format | 428 | #, c-format |
405 | msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n" | 429 | msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n" |
@@ -407,13 +431,13 @@ msgstr "" | |||
407 | "%s: Une valeur propre de %s (observateur) est proche de l'axe imaginaire.\n" | 431 | "%s: Une valeur propre de %s (observateur) est proche de l'axe imaginaire.\n" |
408 | 432 | ||
409 | msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)" | 433 | msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)" |
410 | msgstr "" | 434 | msgstr "Non-réalisable (Hamiltonien Hx)" |
411 | 435 | ||
412 | msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)" | 436 | msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)" |
413 | msgstr "" | 437 | msgstr "Non-réalisable (Hamiltonien Hy)" |
414 | 438 | ||
415 | msgid "Unfeasible (spectral radius)" | 439 | msgid "Unfeasible (spectral radius)" |
416 | msgstr "" | 440 | msgstr "Non-réalisable (Rayon spectral)" |
417 | 441 | ||
418 | #, c-format | 442 | #, c-format |
419 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n" | 443 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n" |
@@ -442,7 +466,7 @@ msgstr "%s: Mauvais nombre d'argument de sortie: %d attendu.\n" | |||
442 | 466 | ||
443 | #, c-format | 467 | #, c-format |
444 | msgid "%s: At least %s past values needed.\n" | 468 | msgid "%s: At least %s past values needed.\n" |
445 | msgstr "" | 469 | msgstr "%s: Au moins %s anciennes valeurs attendues.\n" |
446 | 470 | ||
447 | #, c-format | 471 | #, c-format |
448 | msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)" | 472 | msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)" |
@@ -470,16 +494,21 @@ msgstr "%s: Mauvais nombre d'arguments d'entrée: %d attendu" | |||
470 | msgid "" | 494 | msgid "" |
471 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n" | 495 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n" |
472 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
497 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Système linéaire dynamique " | ||
498 | "attendu.\n" | ||
473 | 499 | ||
474 | #, c-format | 500 | #, c-format |
475 | msgid "" | 501 | msgid "" |
476 | "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers " | 502 | "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers " |
477 | "expected.\n" | 503 | "expected.\n" |
478 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
505 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Tableau de nombres " | ||
506 | "flottants attendus.\n" | ||
479 | 507 | ||
480 | #, c-format | 508 | #, c-format |
481 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n" | 509 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n" |
482 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
511 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Système propre attendu.\n" | ||
483 | 512 | ||
484 | #, c-format | 513 | #, c-format |
485 | msgid "%s: System is not stable.\n" | 514 | msgid "%s: System is not stable.\n" |
@@ -491,6 +520,10 @@ msgid "" | |||
491 | "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n" | 520 | "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n" |
492 | "The system might be all-pass" | 521 | "The system might be all-pass" |
493 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
523 | "%s: la norme ne peut pas être calculée. La précision relative est plus " | ||
524 | "petite que 1e-3\n" | ||
525 | "Hinfnorm est probablement exactement égale à max sv(D)\n" | ||
526 | "Le système est peut être passe tout" | ||
494 | 527 | ||
495 | #, c-format | 528 | #, c-format |
496 | msgid "%s: More than %d iterations.\n" | 529 | msgid "%s: More than %d iterations.\n" |
@@ -519,6 +552,8 @@ msgstr "%s: Solution infinie.\n" | |||
519 | msgid "" | 552 | msgid "" |
520 | "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n" | 553 | "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n" |
521 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
555 | "%s: Mauvaise valeur pour les arguments d'entrée: Si %s et %s alors rien à " | ||
556 | "identifier.\n" | ||
522 | 557 | ||
523 | #, c-format | 558 | #, c-format |
524 | msgid "%s: %s is numerically singular.\n" | 559 | msgid "%s: %s is numerically singular.\n" |
@@ -526,7 +561,7 @@ msgstr "%s: %s est numériquement singulier.\n" | |||
526 | 561 | ||
527 | #, c-format | 562 | #, c-format |
528 | msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n" | 563 | msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n" |
529 | msgstr "" | 564 | msgstr "%s: Variance de l'estimateur %s:\n" |
530 | 565 | ||
531 | #, c-format | 566 | #, c-format |
532 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n" | 567 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n" |
@@ -538,6 +573,8 @@ msgstr "" | |||
538 | msgid "" | 573 | msgid "" |
539 | "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n" | 574 | "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n" |
540 | msgstr "" | 575 | msgstr "" |
576 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée: Système linéaire dynamique " | ||
577 | "attendu.\n" | ||
541 | 578 | ||
542 | msgid "Autocorrelation Function" | 579 | msgid "Autocorrelation Function" |
543 | msgstr "Fonction d'autocorrélation" | 580 | msgstr "Fonction d'autocorrélation" |
@@ -558,6 +595,7 @@ msgstr "" | |||
558 | #, c-format | 595 | #, c-format |
559 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n" | 596 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n" |
560 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
598 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Une liste attendue.\n" | ||
561 | 599 | ||
562 | #, c-format | 600 | #, c-format |
563 | msgid "%s: Undefined type ''%s''.\n" | 601 | msgid "%s: Undefined type ''%s''.\n" |
@@ -565,11 +603,11 @@ msgstr "%s: Type''%s'' non défini.\n" | |||
565 | 603 | ||
566 | #, c-format | 604 | #, c-format |
567 | msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n" | 605 | msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n" |
568 | msgstr "" | 606 | msgstr "%s: Quelque(s) sortie(s) ne sont pas définies.\n" |
569 | 607 | ||
570 | #, c-format | 608 | #, c-format |
571 | msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n" | 609 | msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n" |
572 | msgstr "" | 610 | msgstr "%s: Quelque(s) entrée(s) ne sont pas définies.\n" |
573 | 611 | ||
574 | #, c-format | 612 | #, c-format |
575 | msgid "" | 613 | msgid "" |
@@ -598,6 +636,8 @@ msgstr "%s: %s requis => Utilise la valeur par défaut %s=%d.\n" | |||
598 | #, c-format | 636 | #, c-format |
599 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system .\n" | 637 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system .\n" |
600 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
639 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Système linéaire " | ||
640 | "dynamique.\n" | ||
601 | 641 | ||
602 | #, c-format | 642 | #, c-format |
603 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" | 643 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n" |
@@ -606,6 +646,7 @@ msgstr "%s: Mauvais nombre d'arguments en entrée: %d attendu.\n" | |||
606 | #, c-format | 646 | #, c-format |
607 | msgid "%s: Wrong value for of input argument %d: Proper system expected.\n" | 647 | msgid "%s: Wrong value for of input argument %d: Proper system expected.\n" |
608 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
649 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Système propre attendu.\n" | ||
609 | 650 | ||
610 | #, c-format | 651 | #, c-format |
611 | msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" | 652 | msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n" |
@@ -624,7 +665,7 @@ msgid "Real axis" | |||
624 | msgstr "Axe réel" | 665 | msgstr "Axe réel" |
625 | 666 | ||
626 | msgid "Imaginary axis" | 667 | msgid "Imaginary axis" |
627 | msgstr "" | 668 | msgstr "Axe des imaginaires" |
628 | 669 | ||
629 | #, c-format | 670 | #, c-format |
630 | msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n" | 671 | msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n" |
@@ -665,20 +706,28 @@ msgstr "" | |||
665 | #, c-format | 706 | #, c-format |
666 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n" | 707 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n" |
667 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
709 | "%s: Mauvaises valeurs pour l'argument d'entrée n° %d: La matrice d'état est " | ||
710 | "singulière.\n" | ||
668 | 711 | ||
669 | #, c-format | 712 | #, c-format |
670 | msgid "" | 713 | msgid "" |
671 | "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n" | 714 | "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n" |
672 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
716 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Matrice d'état - eye est " | ||
717 | "singulière.\n" | ||
673 | 718 | ||
674 | #, c-format | 719 | #, c-format |
675 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n" | 720 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n" |
676 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
722 | "%s: Mauvaises valeurs pour l'argument d'entrée n° %d: Elements propres " | ||
723 | "attendus.\n" | ||
677 | 724 | ||
678 | #, c-format | 725 | #, c-format |
679 | msgid "" | 726 | msgid "" |
680 | "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n" | 727 | "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n" |
681 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
729 | "%s: Mauvaises valeurs pour l'argument d'entrée n° %d: Fonction de transfert " | ||
730 | "propre attendue.\n" | ||
682 | 731 | ||
683 | #, c-format | 732 | #, c-format |
684 | msgid "%s: Square but singular system.\n" | 733 | msgid "%s: Square but singular system.\n" |
@@ -723,25 +772,27 @@ msgid "" | |||
723 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system " | 772 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system " |
724 | "expected.\n" | 773 | "expected.\n" |
725 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
775 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Système mono-entrée / " | ||
776 | "mono sortie attendu.\n" | ||
726 | 777 | ||
727 | msgid "open loop zeroes" | 778 | msgid "open loop zeroes" |
728 | msgstr "" | 779 | msgstr "zéros de la boucle ouverte" |
729 | 780 | ||
730 | msgid "open loop poles" | 781 | msgid "open loop poles" |
731 | msgstr "" | 782 | msgstr "pôles de la boucle ouverte" |
732 | 783 | ||
733 | msgid "asymptotic directions" | 784 | msgid "asymptotic directions" |
734 | msgstr "Directions asymptotiques" | 785 | msgstr "Directions asymptotiques" |
735 | 786 | ||
736 | msgid "Evans root locus" | 787 | msgid "Evans root locus" |
737 | msgstr "" | 788 | msgstr "Lieu d'Evans des racines" |
738 | 789 | ||
739 | #, c-format | 790 | #, c-format |
740 | msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n" | 791 | msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n" |
741 | msgstr "%s: Courbe tronqué aux premiers %d points de discrétisation.\n" | 792 | msgstr "%s: Courbe tronqué aux premiers %d points de discrétisation.\n" |
742 | 793 | ||
743 | msgid "Gain :" | 794 | msgid "Gain :" |
744 | msgstr "" | 795 | msgstr "Gain:" |
745 | 796 | ||
746 | msgid "Numerator :" | 797 | msgid "Numerator :" |
747 | msgstr "Numérateur :" | 798 | msgstr "Numérateur :" |
@@ -773,7 +824,7 @@ msgstr "%s: Système hybride par encore implémenté.\n" | |||
773 | 824 | ||
774 | #, c-format | 825 | #, c-format |
775 | msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n" | 826 | msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n" |
776 | msgstr "" | 827 | msgstr "%s: Système discret multi-fréquence par encore implémenté.\n" |
777 | 828 | ||
778 | #, c-format | 829 | #, c-format |
779 | msgid "%s: Incorrect link: %s" | 830 | msgid "%s: Incorrect link: %s" |
@@ -789,11 +840,11 @@ msgstr "%s: Dimensions invalides trouvée durant le processus.\n" | |||
789 | 840 | ||
790 | #, c-format | 841 | #, c-format |
791 | msgid "%s: No output found.\n" | 842 | msgid "%s: No output found.\n" |
792 | msgstr "" | 843 | msgstr "%s: Pas de sortie trouvée.\n" |
793 | 844 | ||
794 | #, c-format | 845 | #, c-format |
795 | msgid "%s: No input found.\n" | 846 | msgid "%s: No input found.\n" |
796 | msgstr "" | 847 | msgstr "%s: Pas d'entrée trouvée.\n" |
797 | 848 | ||
798 | #, c-format | 849 | #, c-format |
799 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n" | 850 | msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n" |
@@ -809,6 +860,8 @@ msgstr "%s Mauvais nombre d'arguments d'entrée: %d ou %d attendu.\n" | |||
809 | msgid "" | 860 | msgid "" |
810 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n" | 861 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n" |
811 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
863 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Espace d'état linéaire " | ||
864 | "attendu.\n" | ||
812 | 865 | ||
813 | #, c-format | 866 | #, c-format |
814 | msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n" | 867 | msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n" |
@@ -820,4 +873,4 @@ msgstr "" | |||
820 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Doit être dans [%d %d].\n" | 873 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Doit être dans [%d %d].\n" |
821 | 874 | ||
822 | msgid "CACSD" | 875 | msgid "CACSD" |
823 | msgstr "" | 876 | msgstr "CACSD" |
diff --git a/scilab/modules/cacsd/locales/ru_RU/cacsd.po b/scilab/modules/cacsd/locales/ru_RU/cacsd.po index fff2c41..390053b 100644 --- a/scilab/modules/cacsd/locales/ru_RU/cacsd.po +++ b/scilab/modules/cacsd/locales/ru_RU/cacsd.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/cacsd/locales/zh_CN/cacsd.po b/scilab/modules/cacsd/locales/zh_CN/cacsd.po index 5aae2ed..85ba150 100644 --- a/scilab/modules/cacsd/locales/zh_CN/cacsd.po +++ b/scilab/modules/cacsd/locales/zh_CN/cacsd.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/cacsd/locales/zh_TW/cacsd.po b/scilab/modules/cacsd/locales/zh_TW/cacsd.po index 28cb4b4..cbcdb4a 100644 --- a/scilab/modules/cacsd/locales/zh_TW/cacsd.po +++ b/scilab/modules/cacsd/locales/zh_TW/cacsd.po | |||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
13 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 13 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
14 | "Revision-Date: 2008-06-02 15:46+0100\n" | 14 | "Revision-Date: 2008-06-02 15:46+0100\n" |
15 | 15 | ||
diff --git a/scilab/modules/compatibility_functions/locales/fr_FR/compatibility_functions.po b/scilab/modules/compatibility_functions/locales/fr_FR/compatibility_functions.po index c5a02e3..8c21b1d 100644 --- a/scilab/modules/compatibility_functions/locales/fr_FR/compatibility_functions.po +++ b/scilab/modules/compatibility_functions/locales/fr_FR/compatibility_functions.po | |||
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: scilab\n" | 8 | "Project-Id-Version: scilab\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-31 07:45+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:46+0000\n" |
12 | "Last-Translator: ycollet <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: ycollet <Unknown>\n" |
13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:53+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:42+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%s: Cette fonction n'a pas encore été implémentée.\n" | |||
35 | 35 | ||
36 | #, c-format | 36 | #, c-format |
37 | msgid "%s: ''%s'' ignored.\n" | 37 | msgid "%s: ''%s'' ignored.\n" |
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "%s: ''%s'' ignoré.\n" |
39 | 39 | ||
40 | #, c-format | 40 | #, c-format |
41 | msgid "%s: All windows deleted.\n" | 41 | msgid "%s: All windows deleted.\n" |
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%s: Format nombre binaire inconnu.\n" | |||
210 | 210 | ||
211 | #, c-format | 211 | #, c-format |
212 | msgid "%s: Unknown sparse type.\n" | 212 | msgid "%s: Unknown sparse type.\n" |
213 | msgstr "" | 213 | msgstr "%s: type sparse inconnu.\n" |
214 | 214 | ||
215 | #, c-format | 215 | #, c-format |
216 | msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n" | 216 | msgid "%s: Could not open neither ''%s'' nor ''%s'' nor ''%s''.\n" |
@@ -337,3 +337,5 @@ msgstr "%s: %s n'est pas implémenté.\n" | |||
337 | msgid "" | 337 | msgid "" |
338 | "%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n" | 338 | "%s: %s Scilab function does not work with more than one row variables.\n" |
339 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
340 | "%s: la fonction scilab %s ne fonctionne pas avec plus d'une ligne de " | ||
341 | "variables.\n" | ||
diff --git a/scilab/modules/completion/locales/fr_FR/completion.po b/scilab/modules/completion/locales/fr_FR/completion.po index 6d34588..68d563e 100644 --- a/scilab/modules/completion/locales/fr_FR/completion.po +++ b/scilab/modules/completion/locales/fr_FR/completion.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/completion/locales/ru_RU/completion.po b/scilab/modules/completion/locales/ru_RU/completion.po index d5a321f..f7f984c 100644 --- a/scilab/modules/completion/locales/ru_RU/completion.po +++ b/scilab/modules/completion/locales/ru_RU/completion.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/completion/locales/zh_CN/completion.po b/scilab/modules/completion/locales/zh_CN/completion.po index 56352ba..f68ac7e 100644 --- a/scilab/modules/completion/locales/zh_CN/completion.po +++ b/scilab/modules/completion/locales/zh_CN/completion.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/completion/locales/zh_TW/completion.po b/scilab/modules/completion/locales/zh_TW/completion.po index 6fd9b17..92afcd0 100644 --- a/scilab/modules/completion/locales/zh_TW/completion.po +++ b/scilab/modules/completion/locales/zh_TW/completion.po | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | #, c-format | 20 | #, c-format |
diff --git a/scilab/modules/console/locales/fr_FR/console.po b/scilab/modules/console/locales/fr_FR/console.po index e69de29..04bc698 100644 --- a/scilab/modules/console/locales/fr_FR/console.po +++ b/scilab/modules/console/locales/fr_FR/console.po | |||
@@ -0,0 +1,48 @@ | |||
1 | # French translation for scilab | ||
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the scilab package. | ||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: scilab\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2007-10-03 17:11+0200\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-09-28 07:41+0000\n" | ||
12 | "Last-Translator: ycollet <Unknown>\n" | ||
13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:42+0000\n" | ||
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
19 | |||
20 | msgid "Out of Screen" | ||
21 | msgstr "Plus de place sur l'écran" | ||
22 | |||
23 | msgid "Could not change the Console Font." | ||
24 | msgstr "Ne peux pas changer la police de la console." | ||
25 | |||
26 | msgid "Could not change the Console Foreground." | ||
27 | msgstr "Ne peux pas changer la couleur de fond de la console." | ||
28 | |||
29 | msgid "File or Directory" | ||
30 | msgstr "Fichier ou répertoire" | ||
31 | |||
32 | msgid "Scilab Command" | ||
33 | msgstr "Commande Scilab" | ||
34 | |||
35 | msgid "Scilab Function" | ||
36 | msgstr "Fonction Scilab" | ||
37 | |||
38 | msgid "Graphics handle field" | ||
39 | msgstr "Champ d'un handle graphique" | ||
40 | |||
41 | msgid "Scilab Macro" | ||
42 | msgstr "Macro Scilab" | ||
43 | |||
44 | msgid "Scilab Variable" | ||
45 | msgstr "Variable Scilab" | ||
46 | |||
47 | msgid "No help" | ||
48 | msgstr "Pas d'aide" | ||
diff --git a/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po b/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po index 142b91a..fedf65d 100644 --- a/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po +++ b/scilab/modules/core/locales/fr_FR/core.po | |||
@@ -9,691 +9,16 @@ msgstr "" | |||
9 | "Project-Id-Version: Scilab\n" | 9 | "Project-Id-Version: Scilab\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@scilab.org>\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@scilab.org>\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-24 20:18+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:08+0000\n" |
13 | "Last-Translator: Sylvestre Ledru <Unknown>\n" | 13 | "Last-Translator: ycollet <Unknown>\n" |
14 | "Language-Team: Scilab Localization <localization@scilab.org>\n" | 14 | "Language-Team: Scilab Localization <localization@scilab.org>\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 20:20+0000\n" | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
20 | 20 | ||
21 | # | 21 | # |
22 | # File: macros/perl.sci, line: 18 | ||
23 | #~ msgid "All input arguments must be strings." | ||
24 | #~ msgstr "Tous les arguments d'entre doivent tre des chanes de caractres." | ||
25 | |||
26 | # | ||
27 | # File: macros/perl.sci, line: 33 | ||
28 | #~ msgid "No perl command specified." | ||
29 | #~ msgstr "Pas de commande perl fournie." | ||
30 | |||
31 | # | ||
32 | # File: macros/perl.sci, line: 41 | ||
33 | #~ msgid "Unable to find Perl in: " | ||
34 | #~ msgstr "Impossible de trouver Perl dans: " | ||
35 | |||
36 | # | ||
37 | # File: macros/perl.sci, line: 58 | ||
38 | #~ msgid "Unable to find Perl." | ||
39 | #~ msgstr "Impossible de trouver Perl." | ||
40 | |||
41 | # | ||
42 | # File: macros/perl.sci, line: 63 | ||
43 | #~ msgid "System error: Command executed: " | ||
44 | #~ msgstr "Erreur systme: commande execute : " | ||
45 | |||
46 | # | ||
47 | # File: macros/perl.sci, line: 68 | ||
48 | #~ msgid "First input argument must be a Perl File." | ||
49 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre un fichier perl." | ||
50 | |||
51 | # | ||
52 | # File: macros/scilab_demos.sci, line: 14 | ||
53 | #~ msgid "Click to choose a demo" | ||
54 | #~ msgstr "Cliquez pour choisir une dmo" | ||
55 | |||
56 | # | ||
57 | # File: macros/powershell.sci, line: 13 | ||
58 | #~ msgid "only for Microsoft Windows." | ||
59 | #~ msgstr "seulement pour Microsoft Windows." | ||
60 | |||
61 | # | ||
62 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 55 | ||
63 | #, c-format | ||
64 | #~ msgid "file: %s does not exist." | ||
65 | #~ msgstr "Le fichier %s n'existe pas." | ||
66 | |||
67 | # | ||
68 | # File: macros/whereami.sci, line: 12 | ||
69 | #, c-format | ||
70 | #~ msgid "%s called at line %s of exec_file" | ||
71 | #~ msgstr "%s appell la ligne %s de exec_file" | ||
72 | |||
73 | # | ||
74 | # File: macros/whereami.sci, line: 15 | ||
75 | #, c-format | ||
76 | #~ msgid "%s called at line %s of execstr instruction." | ||
77 | #~ msgstr "%s appell la ligne %s de l'instruction execstr." | ||
78 | |||
79 | # | ||
80 | # File: macros/whereami.sci, line: 18 | ||
81 | #, c-format | ||
82 | #~ msgid "%s called under pause" | ||
83 | #~ msgstr "%s appell sous le mode pause" | ||
84 | |||
85 | # | ||
86 | # File: src/c/run.c, line: 347 | ||
87 | # File: src/c/run.c, line: 355 | ||
88 | #~ msgid "Unexpected opcode, please report" | ||
89 | #~ msgstr "Opcode inattendu, merci de soumettre un bug" | ||
90 | |||
91 | # | ||
92 | # File: src/c/run.c, line: 502 | ||
93 | #~ msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled" | ||
94 | #~ msgstr "" | ||
95 | #~ "Les fonctions compils avec des vielles versions de Scilab ne sont plus " | ||
96 | #~ "supportes" | ||
97 | |||
98 | # | ||
99 | # File: src/c/link_std.c, line: 119 | ||
100 | #~ msgid "Std link : No unlink up to now\n" | ||
101 | #~ msgstr "Lien std : Pas de unlink pour le moment\n" | ||
102 | |||
103 | # | ||
104 | # File: src/c/link_std.c, line: 156 | ||
105 | #, c-format | ||
106 | #~ msgid "" | ||
107 | #~ "\n" | ||
108 | #~ "linking %s defined in %s with %s\n" | ||
109 | #~ msgstr "" | ||
110 | #~ "\n" | ||
111 | #~ "lien %s dfini dans %s avec %s\n" | ||
112 | |||
113 | # | ||
114 | # File: src/c/link_std.c, line: 169 | ||
115 | #~ msgid "Cannot (re)define this link\n" | ||
116 | #~ msgstr "Impossible de (re)dfinir ce lien\n" | ||
117 | |||
118 | # | ||
119 | # File: src/c/link_std.c, line: 182 | ||
120 | #~ msgid "sbrk failed\n" | ||
121 | #~ msgstr "Echec de skrb\n" | ||
122 | |||
123 | # | ||
124 | # File: src/c/link_std.c, line: 294 | ||
125 | #, c-format | ||
126 | #~ msgid "can't create new process: %s\n" | ||
127 | #~ msgstr "Impossible de crer le nouveau processus: %s\n" | ||
128 | |||
129 | # | ||
130 | # File: src/c/link_std.c, line: 299 | ||
131 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 394 | ||
132 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 465 | ||
133 | #~ msgid "no child !\n" | ||
134 | #~ msgstr "pas de fils !\n" | ||
135 | |||
136 | # | ||
137 | # File: src/c/link_std.c, line: 316 | ||
138 | #, c-format | ||
139 | #~ msgid "Cannot open %s\n" | ||
140 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" | ||
141 | |||
142 | # | ||
143 | # File: src/c/link_std.c, line: 325 | ||
144 | #, c-format | ||
145 | #~ msgid "Cannot read filehdr from %s\n" | ||
146 | #~ msgstr "Impossible de lire filehdr de %s\n" | ||
147 | |||
148 | # | ||
149 | # File: src/c/link_std.c, line: 346 | ||
150 | #, c-format | ||
151 | #~ msgid "Cannot read auxhdr from %s\n" | ||
152 | #~ msgstr "Impossible de lire auxhdr de %s\n" | ||
153 | |||
154 | # | ||
155 | # File: src/c/link_std.c, line: 357 | ||
156 | #, c-format | ||
157 | #~ msgid "Cannot read header from %s\n" | ||
158 | #~ msgstr "Impossible de lire les enttes (header) de %s\n" | ||
159 | |||
160 | # | ||
161 | # File: src/c/link_std.c, line: 381 | ||
162 | #, c-format | ||
163 | #~ msgid "Cannot read %s\n" | ||
164 | #~ msgstr "Impossible de lire %s\n" | ||
165 | |||
166 | # | ||
167 | # File: src/c/link_std.c, line: 416 | ||
168 | #, c-format | ||
169 | #~ msgid "IBM load routine failed: %s\n" | ||
170 | #~ msgstr "Erreur dans le chargement de la routine IBM %s\n" | ||
171 | |||
172 | # | ||
173 | # File: src/c/link_std.c, line: 453 | ||
174 | #, c-format | ||
175 | #~ msgid "Variable PATH not defined\n" | ||
176 | #~ msgstr "Variable PATH non dfinie\n" | ||
177 | |||
178 | # | ||
179 | # File: src/c/link_std.c, line: 565 | ||
180 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 627 | ||
181 | #~ msgid "Link too many files\n" | ||
182 | #~ msgstr "Link trop de fichiers\n" | ||
183 | |||
184 | # | ||
185 | # File: src/c/addinter.c, line: 223 | ||
186 | #, c-format | ||
187 | #~ msgid "Interface %d.\n" | ||
188 | #~ msgstr "Interface %d.\n" | ||
189 | |||
190 | # | ||
191 | # File: src/c/callinterf.c, line: 37 | ||
192 | #, c-format | ||
193 | #~ msgid "Interface %s not linked.\n" | ||
194 | #~ msgstr "Interface %s non lie.\n" | ||
195 | |||
196 | # | ||
197 | # File: src/c/LoadFunctionsTab.c, line: 152 | ||
198 | #, c-format | ||
199 | #~ msgid "" | ||
200 | #~ "Error : Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and " | ||
201 | #~ "contains <PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" | ||
202 | #~ msgstr "" | ||
203 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration du module %s au mauvais format (devrait " | ||
204 | #~ "commencer par <GATEWAY> ...\n" | ||
205 | |||
206 | # | ||
207 | # File: src/c/LoadFunctionsTab.c, line: 166 | ||
208 | #, c-format | ||
209 | #~ msgid "" | ||
210 | #~ "Error : Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | ||
211 | #~ "found\n" | ||
212 | #~ msgstr "" | ||
213 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration du module %s non valide (codage de caractre " | ||
214 | #~ "non UTF-8) Codage '%s' trouv\n" | ||
215 | |||
216 | # | ||
217 | # File: src/c/stack2.c, line: 361 | ||
218 | #~ msgid "optional arguments list: \n" | ||
219 | #~ msgstr "Liste des arguments optionnels : \n" | ||
220 | |||
221 | # | ||
222 | # File: src/c/stack2.c, line: 423 | ||
223 | # File: src/c/stack2.c, line: 539 | ||
224 | # File: src/c/stack2.c, line: 585 | ||
225 | # File: src/c/stack2.c, line: 618 | ||
226 | # File: src/c/stack2.c, line: 702 | ||
227 | # File: src/c/stack2.c, line: 1100 | ||
228 | # File: src/c/stack2.c, line: 1129 | ||
229 | # File: src/c/stack2.c, line: 1154 | ||
230 | # File: src/c/stack2.c, line: 1199 | ||
231 | # File: src/c/stack2.c, line: 1399 | ||
232 | # File: src/c/stack2.c, line: 1496 | ||
233 | #, c-format | ||
234 | #~ msgid "%s : bad call to %s! (1rst argument).\n" | ||
235 | #~ msgstr "%s : mauvais appel %s! (premier argument).\n" | ||
236 | |||
237 | # | ||
238 | # File: src/c/stack2.c, line: 1162 | ||
239 | #, c-format | ||
240 | #~ msgid "%s : argument %d should be a matrix.\n" | ||
241 | #~ msgstr "%s : argument %d devrait tre une matrice.\n" | ||
242 | |||
243 | # | ||
244 | # File: src/c/stack2.c, line: 1246 | ||
245 | #~ msgid "Waiting for a complex argument(z).\n" | ||
246 | #~ msgstr "Attente d'un argument complexe(z).\n" | ||
247 | |||
248 | # | ||
249 | # File: src/c/stack2.c, line: 1444 | ||
250 | #, c-format | ||
251 | #~ msgid "%s : bad call to elementtype!\n" | ||
252 | #~ msgstr "%s : mauvais appel elementtype!\n" | ||
253 | |||
254 | # | ||
255 | # File: src/c/stack2.c, line: 1453 | ||
256 | # File: src/c/stack1.c, line: 1935 | ||
257 | #, c-format | ||
258 | #~ msgid "%s : Argument %d: wrong type argument, expecting a list.\n" | ||
259 | #~ msgstr "%s : Argument %d: mauvais type de l'argument, liste attendue.\n" | ||
260 | |||
261 | # | ||
262 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 59 | ||
263 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 76 | ||
264 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 92 | ||
265 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 109 | ||
266 | #~ msgid "list full.\n" | ||
267 | #~ msgstr "Liste remplie.\n" | ||
268 | |||
269 | # | ||
270 | # File: src/c/prompt.c, line: 26 | ||
271 | #~ msgid "" | ||
272 | #~ "Type 'resume' or 'abort' to return to standard level prompt.\n" | ||
273 | #~ "\n" | ||
274 | #~ msgstr "" | ||
275 | #~ "Saisissez 'resume' ou 'abort' pour revenir au niveau de prompt normal.\n" | ||
276 | #~ "\n" | ||
277 | |||
278 | # | ||
279 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 110 | ||
280 | #~ msgid "SCI not defined." | ||
281 | #~ msgstr "Variable SCI non dfinie" | ||
282 | |||
283 | # | ||
284 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 112 | ||
285 | #, c-format | ||
286 | #~ msgid "SCI not defined.\n" | ||
287 | #~ msgstr "Variable SCI non dfinie\n" | ||
288 | |||
289 | # | ||
290 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 150 | ||
291 | #~ msgid "SCIHOME not defined." | ||
292 | #~ msgstr "Variable SCIHOME non dfinie" | ||
293 | |||
294 | # | ||
295 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 177 | ||
296 | #~ msgid "TMPDIR not defined." | ||
297 | #~ msgstr "Variable TMPDIR non dfinie." | ||
298 | |||
299 | # | ||
300 | # File: src/c/link_linux.c, line: 203 | ||
301 | # File: src/c/link_linux.c, line: 237 | ||
302 | #~ msgid "filename too long" | ||
303 | #~ msgstr "Nom de fichier trop long" | ||
304 | |||
305 | # | ||
306 | # File: src/c/link_linux.c, line: 216 | ||
307 | # File: src/c/link_linux.c, line: 317 | ||
308 | #, c-format | ||
309 | #~ msgid "loading : \"%s\"\n" | ||
310 | #~ msgstr "Chargement : \"%s\"\n" | ||
311 | |||
312 | # | ||
313 | # File: src/c/link_linux.c, line: 220 | ||
314 | # File: src/c/link_linux.c, line: 321 | ||
315 | #, c-format | ||
316 | #~ msgid "problem when loading : \"%s\"\n" | ||
317 | #~ msgstr "Problme au chargement de : \"%s\"\n" | ||
318 | |||
319 | # | ||
320 | # File: src/c/link_linux.c, line: 263 | ||
321 | # File: src/c/link_linux.c, line: 349 | ||
322 | #, c-format | ||
323 | #~ msgid "error [%s] not executable\n" | ||
324 | #~ msgstr "erreur [%s] non excutable\n" | ||
325 | |||
326 | # | ||
327 | # File: src/c/stack1.c, line: 1049 | ||
328 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 114 | ||
329 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 195 | ||
330 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 201 | ||
331 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 115 | ||
332 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 202 | ||
333 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 209 | ||
334 | #, c-format | ||
335 | #~ msgid "" | ||
336 | #~ "%s : Argument 1: wrong type argument expecting a scalar or 'min' or 'max'.\n" | ||
337 | #~ msgstr "" | ||
338 | #~ "%s : Arugment 1: mauvais type de l'argument d'entre. Scalaire ou 'min' ou " | ||
339 | #~ "'max' attendu.\n" | ||
340 | |||
341 | # | ||
342 | # File: src/c/stack1.c, line: 2927 | ||
343 | #, c-format | ||
344 | #~ msgid "%s : incompatible sizes.\n" | ||
345 | #~ msgstr "%s : tailles incompatibles.\n" | ||
346 | |||
347 | # | ||
348 | # File: src/c/scicurdir.c, line: 34 | ||
349 | #, c-format | ||
350 | #~ msgid "Can't go to directory %s .\n" | ||
351 | #~ msgstr "Impossible d'accder au rpertoire %s .\n" | ||
352 | |||
353 | # | ||
354 | # File: src/c/getmodules.c, line: 72 | ||
355 | # File: src/c/getmodules.c, line: 107 | ||
356 | #~ msgid "The SCI environment variable is not set\n" | ||
357 | #~ msgstr "Variable SCI non dclare\n" | ||
358 | |||
359 | # | ||
360 | # File: src/c/getmodules.c, line: 89 | ||
361 | #, c-format | ||
362 | #~ msgid "Cannot load the module declaration file : %s.\n" | ||
363 | #~ msgstr "Impossible de charger le fichier de dclaration du module : %s.\n" | ||
364 | |||
365 | # | ||
366 | # File: src/c/getmodules.c, line: 213 | ||
367 | #, c-format | ||
368 | #~ msgid "" | ||
369 | #~ "Error : Not a valid module file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | ||
370 | #~ "found\n" | ||
371 | #~ msgstr "" | ||
372 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration des modules Scilab %s non valide (codage de " | ||
373 | #~ "caractre non UTF-8) Codage '%s' trouv\n" | ||
374 | |||
375 | # | ||
376 | # File: src/c/banier.c, line: 15 | ||
377 | #~ msgid " ___________________________________________ " | ||
378 | #~ msgstr " ___________________________________________ " | ||
379 | |||
380 | # | ||
381 | # File: src/c/banier.c, line: 28 | ||
382 | #~ msgid " Copyright (c) 1989-2007 \n" | ||
383 | #~ msgstr " Copyright (c) 1989-2007 \n" | ||
384 | |||
385 | # | ||
386 | # File: src/c/banier.c, line: 29 | ||
387 | #~ msgid " Consortium Scilab (INRIA, ENPC) \n" | ||
388 | #~ msgstr " Consortium Scilab (INRIA, ENPC) \n" | ||
389 | |||
390 | # | ||
391 | # File: src/c/banier.c, line: 32 | ||
392 | #~ msgid "!!! WARNING !!!\n" | ||
393 | #~ msgstr "!!! ATTENTION !!!\n" | ||
394 | |||
395 | # | ||
396 | # File: src/c/banier.c, line: 33 | ||
397 | #~ msgid "" | ||
398 | #~ "This software is being provided \"as is\", without any express or\n" | ||
399 | #~ "implied warranty.\n" | ||
400 | #~ msgstr "Ce logiciel est distribu sans aucune garantie.\n" | ||
401 | |||
402 | # | ||
403 | # | ||
404 | # File: src/c/banier.c, line: 35 | ||
405 | #~ msgid "" | ||
406 | #~ "This is a development and not at all a final or stable version of Scilab " | ||
407 | #~ "5.0\n" | ||
408 | #~ "that will be released in the future. A lot of features are missing and " | ||
409 | #~ "buggy.\n" | ||
410 | #~ msgstr "" | ||
411 | #~ "Ce programme est en version de dveloppement et ne reprsente en\n" | ||
412 | #~ "rien ce que sera Scilab 5.0.\n" | ||
413 | #~ "Beaucoup de fonctionnalits sont dfectueuses ou manquantes.\n" | ||
414 | |||
415 | # | ||
416 | # File: src/c/banier.c, line: 37 | ||
417 | #~ msgid "" | ||
418 | #~ "In no event will the authors be held liable for any damages arising from,\n" | ||
419 | #~ "out of or in connection with the software or the use or other dealings\n" | ||
420 | #~ "in the software.\n" | ||
421 | #~ msgstr "" | ||
422 | #~ "En aucun cas, les auteurs ne pourront tre tenu responsable des\n" | ||
423 | #~ "erreurs techniques ou matrielles, de perte de donne rsultant\n" | ||
424 | #~ "de l'utilisation du logiciel.\n" | ||
425 | |||
426 | # | ||
427 | # File: src/c/banier.c, line: 43 | ||
428 | # File: src/c/banier.c, line: 49 | ||
429 | #~ msgid "" | ||
430 | #~ "Warning: the operational team of the Scilab Consortium\n" | ||
431 | #~ "doesn't provide and doesn't support the port of Scilab to MacOS.\n" | ||
432 | #~ msgstr "" | ||
433 | #~ "Attention : l'quipe oprationnelle du Consortium Scilab\n" | ||
434 | #~ " ne fournit et ne supporte pas la version MacOS de Scilab.\n" | ||
435 | |||
436 | # | ||
437 | # File: src/c/InitializeCore.c, line: 29 | ||
438 | #~ msgid "Fatal Error : Can't create table for scilab functions.\n" | ||
439 | #~ msgstr "Erreur fatale : Impossible de crer la table des fonctions Scilab.\n" | ||
440 | |||
441 | # | ||
442 | # File: src/c/link.c, line: 178 | ||
443 | #~ msgid "Link done.\n" | ||
444 | #~ msgstr "Link effectu.\n" | ||
445 | |||
446 | # | ||
447 | # File: sci_gateway/c/sci_where.c, line: 16 | ||
448 | #~ msgid "Incorrect number of input arguments.\n" | ||
449 | #~ msgstr "Nombre incorrect d'argument d'entre.\n" | ||
450 | |||
451 | # | ||
452 | # File: sci_gateway/c/sci_where.c, line: 22 | ||
453 | #~ msgid "Incompatible number of output parameter (LHS).\n" | ||
454 | #~ msgstr "Nombre incorrect d'argument de retour (LHS).\n" | ||
455 | |||
456 | # | ||
457 | # File: sci_gateway/c/sci_libraryinfo.c, line: 80 | ||
458 | #~ msgid "Invalid library.\n" | ||
459 | #~ msgstr "Bibliothque incorrecte.\n" | ||
460 | |||
461 | # | ||
462 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 303 | ||
463 | #~ msgid "Your variables are :" | ||
464 | #~ msgstr "Vos variables sont :" | ||
465 | |||
466 | # | ||
467 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 310 | ||
468 | #~ msgid "Your global variables are :" | ||
469 | #~ msgstr "Vos variables globales sont :" | ||
470 | |||
471 | # | ||
472 | # File: sci_gateway/c/sci_newfun.c, line: 61 | ||
473 | #~ msgid "See help newfun.\n" | ||
474 | #~ msgstr "cf l'aide de newfun\n" | ||
475 | |||
476 | # | ||
477 | # File: sci_gateway/c/sci_warning.c, line: 66 | ||
478 | #, c-format | ||
479 | #~ msgid "WARNING : %s" | ||
480 | #~ msgstr "ATTENTION : %s" | ||
481 | |||
482 | # | ||
483 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 55 | ||
484 | #, c-format | ||
485 | #~ msgid "File %s doesn't exist.\n" | ||
486 | #~ msgstr "Fichier %s n'existe pas.\n" | ||
487 | |||
488 | # | ||
489 | # File: sci_gateway/c/sci_clearfun.c, line: 57 | ||
490 | #~ msgid "Must be the name of a scilab function.\n" | ||
491 | #~ msgstr "Doit tre le nom d'une fonction Scilab.\n" | ||
492 | |||
493 | # | ||
494 | # File: sci_gateway/c/sci_what.c, line: 76 | ||
495 | #~ msgid "Internal Functions: \n" | ||
496 | #~ msgstr "Fonctions internes: \n" | ||
497 | |||
498 | # | ||
499 | # File: sci_gateway/c/sci_what.c, line: 93 | ||
500 | #~ msgid "Commands: \n" | ||
501 | #~ msgstr "Commandes: \n" | ||
502 | |||
503 | # | ||
504 | # File: sci_gateway/c/sci_getmodules.c, line: 23 | ||
505 | #, c-format | ||
506 | #~ msgid "Warning : Problems with %s.\n" | ||
507 | #~ msgstr "Attention : Problme avec %s.\n" | ||
508 | |||
509 | # | ||
510 | # File: sci_gateway/c/sci_getcwd.c, line: 27 | ||
511 | #~ msgid "Internal Error.\n" | ||
512 | #~ msgstr "Erreur interne.\n" | ||
513 | |||
514 | # | ||
515 | # File: src/c/stack2.c, line: 60 | ||
516 | #, c-format | ||
517 | #~ msgid "%s : wrong number of output arguments (LHS)\n" | ||
518 | #~ msgstr "%s : nombre incorrect d'arguments de sortie\n" | ||
519 | |||
520 | # | ||
521 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 217 | ||
522 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 305 | ||
523 | #, c-format | ||
524 | #~ msgid "Error : file VERSION in %s.\n" | ||
525 | #~ msgstr "Erreur : fichier VERSION dans %s.\n" | ||
526 | |||
527 | # | ||
528 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 223 | ||
529 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 311 | ||
530 | #, fuzzyc-format | ||
531 | #~ msgid "Error : incorrect module name %s.\n" | ||
532 | #~ msgstr "Erreur : nom de module (%s) incorrect.\n" | ||
533 | |||
534 | # | ||
535 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 235 | ||
536 | #~ msgid "Invalid argument.\n" | ||
537 | #~ msgstr "Argument invalide.\n" | ||
538 | |||
539 | # | ||
540 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 317 | ||
541 | #, fuzzy | ||
542 | #~ msgid "Incorrect second input argument.\n" | ||
543 | #~ msgstr "Second argument invalide.\n" | ||
544 | |||
545 | # | ||
546 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
547 | #~ msgid "Invalid input argument(s).\n" | ||
548 | #~ msgstr "Argument(s) d'entre incorrect(s).\n" | ||
549 | |||
550 | # | ||
551 | # File: macros/whos.sci, line: 8 | ||
552 | #~ msgid "whos requires zeros or two input arguments." | ||
553 | #~ msgstr "whos ncessite zro ou deux arguments d'entre." | ||
554 | |||
555 | # | ||
556 | # File: macros/whos.sci, line: 12 | ||
557 | #~ msgid "First input argument must be ''-name'' or ''-type''." | ||
558 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre ''-name'' ou ''-type''." | ||
559 | |||
560 | # | ||
561 | # File: macros/powershell.sci, line: 35 | ||
562 | # File: macros/powershell.sci, line: 38 | ||
563 | #~ msgid "Input argument must be a string." | ||
564 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre une chane de caractre." | ||
565 | |||
566 | # | ||
567 | # File: macros/add_demo.sci, line: 6 | ||
568 | #~ msgid "Second input argument should give the path to a scilab script file." | ||
569 | #~ msgstr "" | ||
570 | #~ "Le deuxime argument d'entre devrait donner le chemin d'un script Scilab." | ||
571 | |||
572 | # | ||
573 | # File: src/c/stack2.c, line: 60 | ||
574 | #~ msgid "%s : wrong number of input arguments (RHS)\n" | ||
575 | #~ msgstr "%s : nombre incorrect d'arguments d'entre (RHS)\n" | ||
576 | |||
577 | # | ||
578 | # File: src/c/stack2.c, line: 844 | ||
579 | #~ msgid "%s : (%s) bad third argument!\n" | ||
580 | #~ msgstr "%s : (%s) mauvais troisime argument!\n" | ||
581 | |||
582 | # | ||
583 | # File: src/c/stack2.c, line: 1540 | ||
584 | #~ msgid "%s : argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n" | ||
585 | #~ msgstr "%s : argument %d > (%d) devrait tre une matrice de complexe.\n" | ||
586 | |||
587 | # | ||
588 | # File: src/c/link.c, line: 362 | ||
589 | #~ msgid "" | ||
590 | #~ "Number of entry points %d.\n" | ||
591 | #~ "Shared libraries : [\n" | ||
592 | #~ msgstr "" | ||
593 | #~ "Nombre de points d'entre %d.\n" | ||
594 | #~ "Bibliothque dynamique : [\n" | ||
595 | |||
596 | # | ||
597 | # File: src/c/link.c, line: 366 | ||
598 | #~ msgid "] : %d libraries.\n" | ||
599 | #~ msgstr "] : %d bibliothques.\n" | ||
600 | |||
601 | # | ||
602 | # File: src/c/link.c, line: 369 | ||
603 | #~ msgid "Entry point %s in shared library %d.\n" | ||
604 | #~ msgstr "Point d'entre %s dans la bibliothque dynamique %d.\n" | ||
605 | |||
606 | # | ||
607 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 93 | ||
608 | #~ msgid "" | ||
609 | #~ "%s : can't alloc more memory.\n" | ||
610 | #~ "Try gstacksize('max').\n" | ||
611 | #~ msgstr "" | ||
612 | #~ "%s : Impossible d'allouer plus de mmoire.\n" | ||
613 | #~ "Essayez gstacksize('max').\n" | ||
614 | |||
615 | # | ||
616 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 102 | ||
617 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 108 | ||
618 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 108 | ||
619 | #~ msgid "%s : Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" | ||
620 | #~ msgstr "%s : Valeur hors bornes. Non comprise entre [%lu,%lu].\n" | ||
621 | |||
622 | # | ||
623 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
624 | #~ msgid "Input argument must be a string.\n" | ||
625 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre une chane de caractre.\n" | ||
626 | |||
627 | # | ||
628 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
629 | #~ msgid "Input argument must be a integer.\n" | ||
630 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre un entier.\n" | ||
631 | |||
632 | # | ||
633 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
634 | #~ msgid "Second input argument must be 'sorted'.\n" | ||
635 | #~ msgstr "Le deuxime argument d'entre doit tre 'sorted'.\n" | ||
636 | |||
637 | # | ||
638 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
639 | #~ msgid "First input argument must be 'local' , 'get' or 'global'.\n" | ||
640 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre 'local', 'get' ou 'global'.\n" | ||
641 | |||
642 | # | ||
643 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 175 | ||
644 | #~ msgid "" | ||
645 | #~ "First input argument must be 'local' , 'get' , 'global' and second parameter " | ||
646 | #~ "must be 'sorted'.\n" | ||
647 | #~ msgstr "" | ||
648 | #~ "Le premier argument d'entre doit tre 'local', 'get' ou 'global' et le " | ||
649 | #~ "deuxime doit tre 'sorted'.\n" | ||
650 | |||
651 | # | ||
652 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
653 | #~ msgid "Invalid type of input argument(s): String expected.\n" | ||
654 | #~ msgstr "" | ||
655 | #~ "Type de(s) argument(s) d'entre incorrect : Chane de caractre attendue.\n" | ||
656 | |||
657 | # | ||
658 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 104 | ||
659 | #~ msgid "Invalid type input argument. Input arguments must be strings.\n" | ||
660 | #~ msgstr "" | ||
661 | #~ "Type des arguments d'entre incorrect. Ils doivent tre des chanes de " | ||
662 | #~ "caractres.\n" | ||
663 | |||
664 | # | ||
665 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
666 | #~ msgid "Invalid input argument.\n" | ||
667 | #~ msgstr "Argument invalide d'entre.\n" | ||
668 | |||
669 | # | ||
670 | # File: etc/scilab.start, line: 94 | ||
671 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
672 | #~ msgid "Help" | ||
673 | #~ msgstr "Aide" | ||
674 | |||
675 | # | ||
676 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
677 | #~ msgid "Help browser" | ||
678 | #~ msgstr "Navigateur de l'aide" | ||
679 | |||
680 | # | ||
681 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
682 | #~ msgid "Apropos" | ||
683 | #~ msgstr "Apropos" | ||
684 | |||
685 | # | ||
686 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
687 | #~ msgid "Configure" | ||
688 | #~ msgstr "Configurer" | ||
689 | |||
690 | # | ||
691 | # File: etc/scilab.start, line: 99 | ||
692 | # File: etc/scilab.start, line: 100 | ||
693 | #~ msgid "Editor" | ||
694 | #~ msgstr "Editeur" | ||
695 | |||
696 | # | ||
697 | # File: macros/powershell.sci, line: 7 | 22 | # File: macros/powershell.sci, line: 7 |
698 | msgid "Error(s) : see help powershell'';''verify your script without scilab." | 23 | msgid "Error(s) : see help powershell'';''verify your script without scilab." |
699 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
@@ -732,15 +57,15 @@ msgstr "%s : Mauvais nombre d'argument(s) en entre: Au moins %d attendus.\n" | |||
732 | 57 | ||
733 | #, c-format | 58 | #, c-format |
734 | msgid "%s: %s is a uneditable hard coded function.\n" | 59 | msgid "%s: %s is a uneditable hard coded function.\n" |
735 | msgstr "" | 60 | msgstr "%s: %s est une fonction non ditable.\n" |
736 | 61 | ||
737 | #, c-format | 62 | #, c-format |
738 | msgid "%s called at line %s of %s" | 63 | msgid "%s called at line %s of %s" |
739 | msgstr "" | 64 | msgstr "%s appel la ligne %s de %s" |
740 | 65 | ||
741 | #, c-format | 66 | #, c-format |
742 | msgid "%s called at line %s of %s instruction." | 67 | msgid "%s called at line %s of %s instruction." |
743 | msgstr "" | 68 | msgstr "%s appel la ligne %s de l'instruction %s." |
744 | 69 | ||
745 | #, c-format | 70 | #, c-format |
746 | msgid "%s called under %s" | 71 | msgid "%s called under %s" |
@@ -755,6 +80,8 @@ msgstr "%s appell la ligne %s de la macro %s" | |||
755 | #, c-format | 80 | #, c-format |
756 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n" | 81 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n" |
757 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
83 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entre n %d: Une variable dfinie " | ||
84 | "attendue.\n" | ||
758 | 85 | ||
759 | #, c-format | 86 | #, c-format |
760 | msgid "%s: Unable to find Perl file: %s" | 87 | msgid "%s: Unable to find Perl file: %s" |
@@ -798,6 +125,8 @@ msgstr "%s: Le fichier %s n'existe pas.\n" | |||
798 | msgid "" | 125 | msgid "" |
799 | "%s: Wrong input argument #%d: Path to a scilab script file expected.\n" | 126 | "%s: Wrong input argument #%d: Path to a scilab script file expected.\n" |
800 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | "%s: Mauvaise argument d'entre n %d: Un chemin vers un script Scilab " | ||
129 | "attendu.\n" | ||
801 | 130 | ||
802 | # | 131 | # |
803 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 303 | 132 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 303 |
@@ -840,20 +169,24 @@ msgstr "%s: function-name est invalide.\n" | |||
840 | 169 | ||
841 | #, c-format | 170 | #, c-format |
842 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n" | 171 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n" |
843 | msgstr "" | 172 | msgstr "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entre n %d: Doit tre %s.\n" |
844 | 173 | ||
845 | #, c-format | 174 | #, c-format |
846 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d.\n" | 175 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d.\n" |
847 | msgstr "" | 176 | msgstr "%s: Mauvais type pour les arguments d'entre n %d ou n %d.\n" |
848 | 177 | ||
849 | #, c-format | 178 | #, c-format |
850 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" | 179 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" |
851 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
181 | "%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entre n %d: Une chane de " | ||
182 | "caractres attendue.\n" | ||
852 | 183 | ||
853 | #, c-format | 184 | #, c-format |
854 | msgid "" | 185 | msgid "" |
855 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Value greater than 0 expected.\n" | 186 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Value greater than 0 expected.\n" |
856 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
188 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entre n %d: Valeur plus grande que 0 " | ||
189 | "attendue.\n" | ||
857 | 190 | ||
858 | #, c-format | 191 | #, c-format |
859 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" | 192 | msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n" |
@@ -874,6 +207,8 @@ msgid "" | |||
874 | "%s: Cannot allocate more memory.\n" | 207 | "%s: Cannot allocate more memory.\n" |
875 | "Try stacksize('max').\n" | 208 | "Try stacksize('max').\n" |
876 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
210 | "%s: Ne peux pas allouer plus de mmoire.\n" | ||
211 | "Essayez stacksize('max').\n" | ||
877 | 212 | ||
878 | #, c-format | 213 | #, c-format |
879 | msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" | 214 | msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" |
@@ -883,6 +218,8 @@ msgstr "%s: Hors des valeurs limites. Pas dans [%lu,%lu].\n" | |||
883 | msgid "" | 218 | msgid "" |
884 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" | 219 | "%s: Wrong value for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" |
885 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
221 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entre n %d: Scalaire, '%s' ou '%s' " | ||
222 | "attendu.\n" | ||
886 | 223 | ||
887 | #, c-format | 224 | #, c-format |
888 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s'.\n" | 225 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s'.\n" |
@@ -916,6 +253,8 @@ msgid "" | |||
916 | "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' expected. Input " | 253 | "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' expected. Input " |
917 | "argument #%d must be '%s'.\n" | 254 | "argument #%d must be '%s'.\n" |
918 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
256 | "%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entre n %d: '%s', '%s', '%s' " | ||
257 | "attendus. L'argument d'entre n %d doit tre '%s'.\n" | ||
919 | 258 | ||
920 | #, c-format | 259 | #, c-format |
921 | msgid " using %10d elements out of %10d.\n" | 260 | msgid " using %10d elements out of %10d.\n" |
@@ -942,9 +281,11 @@ msgstr "%s: Librairie invalide %s.\n" | |||
942 | #, c-format | 281 | #, c-format |
943 | msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n" | 282 | msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n" |
944 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
284 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entre n %d: Chane de caractres " | ||
285 | "attendue.\n" | ||
945 | 286 | ||
946 | msgid "Internal Functions:\n" | 287 | msgid "Internal Functions:\n" |
947 | msgstr "" | 288 | msgstr "Fonctions internes:\n" |
948 | 289 | ||
949 | msgid "Commands:\n" | 290 | msgid "Commands:\n" |
950 | msgstr "Commandes :\n" | 291 | msgstr "Commandes :\n" |
@@ -982,22 +323,27 @@ msgstr "" | |||
982 | msgid "" | 323 | msgid "" |
983 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" | 324 | "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" |
984 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
326 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entre n %d: Scalaire, '%s' ou '%s' " | ||
327 | "attendu.\n" | ||
985 | 328 | ||
986 | #, c-format | 329 | #, c-format |
987 | msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" | 330 | msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" |
988 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | "%s: Mauvais type pour l'argument n %d: Scalaire, '%s' ou '%s' attendu.\n" | ||
989 | 333 | ||
990 | #, c-format | 334 | #, c-format |
991 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d: Strings expected.\n" | 335 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d or #%d: Strings expected.\n" |
992 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
337 | "%s: Mauvais type pour les argument d'entre n %d ou n %d: Chanes de " | ||
338 | "caractres attendues.\n" | ||
993 | 339 | ||
994 | #, c-format | 340 | #, c-format |
995 | msgid "%s: Impossible to read %s gateway.\n" | 341 | msgid "%s: Impossible to read %s gateway.\n" |
996 | msgstr "" | 342 | msgstr "%s: Impossible de lire la gateway %s.\n" |
997 | 343 | ||
998 | #, c-format | 344 | #, c-format |
999 | msgid "%s: Invalid module name : %s.\n" | 345 | msgid "%s: Invalid module name : %s.\n" |
1000 | msgstr "" | 346 | msgstr "%s: Nom de module invalide: %s.\n" |
1001 | 347 | ||
1002 | #, c-format | 348 | #, c-format |
1003 | msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n" | 349 | msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n" |
@@ -1014,6 +360,8 @@ msgstr "%s: Mauvais fichier VERSION dans %s.\n" | |||
1014 | #, c-format | 360 | #, c-format |
1015 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n" | 361 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n" |
1016 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
363 | "%s: Mauvais type pour les argument d'entre n %d et n %d: Chanes de " | ||
364 | "caractres attendues.\n" | ||
1017 | 365 | ||
1018 | # | 366 | # |
1019 | # File: includes/stack-c.h, line: 305 | 367 | # File: includes/stack-c.h, line: 305 |
@@ -1023,7 +371,7 @@ msgstr " Les rsultats peuvent tre inexacts. rcond = %s1\n" | |||
1023 | 371 | ||
1024 | #, c-format | 372 | #, c-format |
1025 | msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n" | 373 | msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n" |
1026 | msgstr "" | 374 | msgstr "Erreur: Impossible de dfinir la variable d'environnement %s.\n" |
1027 | 375 | ||
1028 | #, c-format | 376 | #, c-format |
1029 | msgid "Version: %s" | 377 | msgid "Version: %s" |
@@ -1093,12 +441,16 @@ msgid "" | |||
1093 | "Error: Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and contain " | 441 | "Error: Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and contain " |
1094 | "<PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" | 442 | "<PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" |
1095 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | "Erreur: Fichier gateway %s invalide (devrait commencer par <GATEWAY> et " | ||
445 | "contenir <PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" | ||
1096 | 446 | ||
1097 | #, c-format | 447 | #, c-format |
1098 | msgid "" | 448 | msgid "" |
1099 | "Error: Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | 449 | "Error: Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " |
1100 | "found\n" | 450 | "found\n" |
1101 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
452 | "Erreur: Fichier gateway %s invalide (l'encodage n'est pas 'utf-8') Encodage " | ||
453 | "'%s' trouv\n" | ||
1102 | 454 | ||
1103 | #, c-format | 455 | #, c-format |
1104 | msgid "SCI environment variable not defined.\n" | 456 | msgid "SCI environment variable not defined.\n" |
@@ -1130,7 +482,7 @@ msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" | |||
1130 | msgstr "Pas assez de mmoire pour allouer le coeur (stack) de Scilab\n" | 482 | msgstr "Pas assez de mmoire pour allouer le coeur (stack) de Scilab\n" |
1131 | 483 | ||
1132 | msgid "Cannot find Windows temporary directory." | 484 | msgid "Cannot find Windows temporary directory." |
1133 | msgstr "" | 485 | msgstr "Ne peux pas trouver le rpertoire temporaire Windows." |
1134 | 486 | ||
1135 | # | 487 | # |
1136 | # File: src/c/tmpdir.c, line: 52 | 488 | # File: src/c/tmpdir.c, line: 52 |
@@ -1154,12 +506,17 @@ msgid "" | |||
1154 | "Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " | 506 | "Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and " |
1155 | "contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" | 507 | "contains <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n" |
1156 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
509 | "Erreur: Fichier version %s invalide (devrait commencer par <MODULE_VERSION> " | ||
510 | "et contenir <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' " | ||
511 | "string=''>)\n" | ||
1157 | 512 | ||
1158 | #, c-format | 513 | #, c-format |
1159 | msgid "" | 514 | msgid "" |
1160 | "Error: Not a valid version file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | 515 | "Error: Not a valid version file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " |
1161 | "found\n" | 516 | "found\n" |
1162 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
518 | "Erreur: Fichier version %s invalide (l'encodage n'est pas 'utf-8') Encodage " | ||
519 | "'%s' trouv\n" | ||
1163 | 520 | ||
1164 | #, c-format | 521 | #, c-format |
1165 | msgid "Impossible to load %s library: %s\n" | 522 | msgid "Impossible to load %s library: %s\n" |
@@ -1203,10 +560,12 @@ msgstr "" | |||
1203 | #, c-format | 560 | #, c-format |
1204 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n" | 561 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n" |
1205 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
563 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entre n %d: Variable nomme attendue.\n" | ||
1206 | 564 | ||
1207 | #, c-format | 565 | #, c-format |
1208 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Compiled macro expected.\n" | 566 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Compiled macro expected.\n" |
1209 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
568 | "%s: Mauvais type pour l'argument d'entre n %d: Macro compile attendue.\n" | ||
1210 | 569 | ||
1211 | #, c-format | 570 | #, c-format |
1212 | msgid "%s: No more memory.\n" | 571 | msgid "%s: No more memory.\n" |
@@ -1214,7 +573,7 @@ msgstr "%s: Plus de mmoire.\n" | |||
1214 | 573 | ||
1215 | #, c-format | 574 | #, c-format |
1216 | msgid "%s: Out of code.\n" | 575 | msgid "%s: Out of code.\n" |
1217 | msgstr "" | 576 | msgstr "%s: Plus de code.\n" |
1218 | 577 | ||
1219 | #, c-format | 578 | #, c-format |
1220 | msgid "%s: stack size exceeded (Use stacksize function to increase it).\n" | 579 | msgid "%s: stack size exceeded (Use stacksize function to increase it).\n" |
@@ -1224,11 +583,11 @@ msgstr "" | |||
1224 | 583 | ||
1225 | #, c-format | 584 | #, c-format |
1226 | msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n" | 585 | msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n" |
1227 | msgstr "" | 586 | msgstr "%s: Mauvaise valeur %s %d au lieu de %d.\n" |
1228 | 587 | ||
1229 | #, c-format | 588 | #, c-format |
1230 | msgid "%s: code %d not yet implemented.\n" | 589 | msgid "%s: code %d not yet implemented.\n" |
1231 | msgstr "" | 590 | msgstr "%s: code %d pas encore implment.\n" |
1232 | 591 | ||
1233 | #, c-format | 592 | #, c-format |
1234 | msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n" | 593 | msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n" |
@@ -1236,7 +595,7 @@ msgstr "%s: code inconnu %d index2 %d.\n" | |||
1236 | 595 | ||
1237 | #, c-format | 596 | #, c-format |
1238 | msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n" | 597 | msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n" |
1239 | msgstr "" | 598 | msgstr "%s: Ancienne version de if et while pas implmente.\n" |
1240 | 599 | ||
1241 | #, c-format | 600 | #, c-format |
1242 | msgid "%s: Wrong type value.\n" | 601 | msgid "%s: Wrong type value.\n" |
@@ -1244,11 +603,11 @@ msgstr "%s: mauvaise valeur de type.\n" | |||
1244 | 603 | ||
1245 | #, c-format | 604 | #, c-format |
1246 | msgid "%s: Unknown operator %d.\n" | 605 | msgid "%s: Unknown operator %d.\n" |
1247 | msgstr "" | 606 | msgstr "%s: Oprateur %d inconnu.\n" |
1248 | 607 | ||
1249 | #, c-format | 608 | #, c-format |
1250 | msgid "%s: Wrong fromwhat value %s.\n" | 609 | msgid "%s: Wrong fromwhat value %s.\n" |
1251 | msgstr "" | 610 | msgstr "%s: Mauvaise valeur fromwhat %s.\n" |
1252 | 611 | ||
1253 | #, c-format | 612 | #, c-format |
1254 | msgid "%s: wrong code %d.\n" | 613 | msgid "%s: wrong code %d.\n" |
@@ -1271,7 +630,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment arrter le calcul (y ou n ?) \n" | |||
1271 | 630 | ||
1272 | #, c-format | 631 | #, c-format |
1273 | msgid "Can't go to directory %s.\n" | 632 | msgid "Can't go to directory %s.\n" |
1274 | msgstr "" | 633 | msgstr "Ne peux pas aller dans le rpertoire %s.\n" |
1275 | 634 | ||
1276 | # | 635 | # |
1277 | # File: src/c/scicurdir.c, line: 49 | 636 | # File: src/c/scicurdir.c, line: 49 |
@@ -1285,10 +644,10 @@ msgid "tlist not completely filled.\n" | |||
1285 | msgstr "tlist partiellement remplie.\n" | 644 | msgstr "tlist partiellement remplie.\n" |
1286 | 645 | ||
1287 | msgid "List full.\n" | 646 | msgid "List full.\n" |
1288 | msgstr "" | 647 | msgstr "Liste pleine.\n" |
1289 | 648 | ||
1290 | msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" | 649 | msgid "Fatal Error: Can't create table for scilab functions.\n" |
1291 | msgstr "" | 650 | msgstr "Erreur fatale: Ne peux pas crer la table des fonctions Scilab.\n" |
1292 | 651 | ||
1293 | #, c-format | 652 | #, c-format |
1294 | msgid "%s: argument %d should be a list of size at least %d.\n" | 653 | msgid "%s: argument %d should be a list of size at least %d.\n" |
@@ -1405,10 +764,14 @@ msgstr "" | |||
1405 | msgid "" | 764 | msgid "" |
1406 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): String matrix expected.\n" | 765 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): String matrix expected.\n" |
1407 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
767 | "%s: Mauvais type pour l'argument n %d (lment %d de la liste): Matrice de " | ||
768 | "chanes de caractres attendue.\n" | ||
1408 | 769 | ||
1409 | #, c-format | 770 | #, c-format |
1410 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: String matrix expected.\n" | 771 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: String matrix expected.\n" |
1411 | msgstr "" | 772 | msgstr "" |
773 | "%s: Mauvais type pour l'argument n %d: Matrice de chanes de caractres " | ||
774 | "attendue.\n" | ||
1412 | 775 | ||
1413 | #, c-format | 776 | #, c-format |
1414 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n" | 777 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n" |
@@ -1425,6 +788,8 @@ msgstr "%s: Mauvais type pour l'argument %d: Polygone attendu.\n" | |||
1425 | #, c-format | 788 | #, c-format |
1426 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working int matrix expected.\n" | 789 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working int matrix expected.\n" |
1427 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
791 | "%s: Mauvais type pour l'argument n %d: Matrice de travail d'entiers " | ||
792 | "attendue.\n" | ||
1428 | 793 | ||
1429 | #, c-format | 794 | #, c-format |
1430 | msgid "" | 795 | msgid "" |
@@ -1449,10 +814,12 @@ msgstr "%s: Mauvais type pour l'argument %d: Vecteur colonne attendu.\n" | |||
1449 | msgid "" | 814 | msgid "" |
1450 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n" | 815 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n" |
1451 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
817 | "%s: Mauvais type pour l'argument %d (Elment de liste: %d): Pointeur lufact " | ||
818 | "attendu.\n" | ||
1452 | 819 | ||
1453 | #, c-format | 820 | #, c-format |
1454 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n" | 821 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n" |
1455 | msgstr "" | 822 | msgstr "%s: Mauvais type pour l'argument %d: Pointeur lufact attendu.\n" |
1456 | 823 | ||
1457 | #, c-format | 824 | #, c-format |
1458 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n" | 825 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n" |
@@ -1537,6 +904,8 @@ msgstr "module %s introuvable\n" | |||
1537 | msgid "" | 904 | msgid "" |
1538 | "Error: Not a valid module file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' found.\n" | 905 | "Error: Not a valid module file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' found.\n" |
1539 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
907 | "Erreur: Fichier module %s invalide (l'encodagei n'est pas '%s') Encodage " | ||
908 | "'%s' trouv.\n" | ||
1540 | 909 | ||
1541 | # | 910 | # |
1542 | # File: src/c/stack3.c, line: 74 | 911 | # File: src/c/stack3.c, line: 74 |
@@ -1564,6 +933,8 @@ msgstr "" | |||
1564 | 933 | ||
1565 | msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." | 934 | msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled." |
1566 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
936 | "Les fonctions compiles avec de trs anciennes version ne sont plus " | ||
937 | "supportes." | ||
1567 | 938 | ||
1568 | #, c-format | 939 | #, c-format |
1569 | msgid "Memory in use: %*ld %%" | 940 | msgid "Memory in use: %*ld %%" |
@@ -1582,13 +953,13 @@ msgid "Free Paging File (Kbytes): %*I64d" | |||
1582 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
1583 | 954 | ||
1584 | msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d" | 955 | msgid "Total Virtual Memory (Kbytes): %*I64d" |
1585 | msgstr "" | 956 | msgstr "Mmoire virtuelle totale (Kbytes): %*I64d" |
1586 | 957 | ||
1587 | msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d" | 958 | msgid "Free Virtual Memory (Kbytes): %*I64d" |
1588 | msgstr "" | 959 | msgstr "Mmoire virtuelle disponible (Kbytes): %*I64d" |
1589 | 960 | ||
1590 | msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d" | 961 | msgid "Free Extended Memory (Kbytes): %*I64d" |
1591 | msgstr "" | 962 | msgstr "Mmoire tendue disponible (Kbytes): %*I64d" |
1592 | 963 | ||
1593 | msgid "Operating System: " | 964 | msgid "Operating System: " |
1594 | msgstr "Systme d'exploitation : " | 965 | msgstr "Systme d'exploitation : " |
@@ -1603,7 +974,7 @@ msgstr "Carte graphique : %s" | |||
1603 | 974 | ||
1604 | #, c-format | 975 | #, c-format |
1605 | msgid "%s: %d x %d %d bits" | 976 | msgid "%s: %d x %d %d bits" |
1606 | msgstr "" | 977 | msgstr "%s: %d x %d %d bits" |
1607 | 978 | ||
1608 | #, c-format | 979 | #, c-format |
1609 | msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" | 980 | msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n" |
@@ -1619,7 +990,7 @@ msgstr "%s : Mauvais nombre d'argument(s) de sortie: %d attendu.\n" | |||
1619 | 990 | ||
1620 | #, c-format | 991 | #, c-format |
1621 | msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n" | 992 | msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n" |
1622 | msgstr "" | 993 | msgstr "%s: Mauvais nombre d'argument(s) de sortie: %d %d attendus.\n" |
1623 | 994 | ||
1624 | #, c-format | 995 | #, c-format |
1625 | msgid "%s: Optional arguments name=val must be at the end.\n" | 996 | msgid "%s: Optional arguments name=val must be at the end.\n" |
@@ -1855,3 +1226,678 @@ msgstr "&Applications" | |||
1855 | 1226 | ||
1856 | msgid "&?" | 1227 | msgid "&?" |
1857 | msgstr "&?" | 1228 | msgstr "&?" |
1229 | |||
1230 | # | ||
1231 | # File: macros/perl.sci, line: 18 | ||
1232 | #~ msgid "All input arguments must be strings." | ||
1233 | #~ msgstr "Tous les arguments d'entre doivent tre des chanes de caractres." | ||
1234 | |||
1235 | # | ||
1236 | # File: macros/perl.sci, line: 33 | ||
1237 | #~ msgid "No perl command specified." | ||
1238 | #~ msgstr "Pas de commande perl fournie." | ||
1239 | |||
1240 | # | ||
1241 | # File: macros/perl.sci, line: 41 | ||
1242 | #~ msgid "Unable to find Perl in: " | ||
1243 | #~ msgstr "Impossible de trouver Perl dans: " | ||
1244 | |||
1245 | # | ||
1246 | # File: macros/perl.sci, line: 58 | ||
1247 | #~ msgid "Unable to find Perl." | ||
1248 | #~ msgstr "Impossible de trouver Perl." | ||
1249 | |||
1250 | # | ||
1251 | # File: macros/perl.sci, line: 63 | ||
1252 | #~ msgid "System error: Command executed: " | ||
1253 | #~ msgstr "Erreur systme: commande execute : " | ||
1254 | |||
1255 | # | ||
1256 | # File: macros/perl.sci, line: 68 | ||
1257 | #~ msgid "First input argument must be a Perl File." | ||
1258 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre un fichier perl." | ||
1259 | |||
1260 | # | ||
1261 | # File: macros/scilab_demos.sci, line: 14 | ||
1262 | #~ msgid "Click to choose a demo" | ||
1263 | #~ msgstr "Cliquez pour choisir une dmo" | ||
1264 | |||
1265 | # | ||
1266 | # File: macros/powershell.sci, line: 13 | ||
1267 | #~ msgid "only for Microsoft Windows." | ||
1268 | #~ msgstr "seulement pour Microsoft Windows." | ||
1269 | |||
1270 | # | ||
1271 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 55 | ||
1272 | #, c-format | ||
1273 | #~ msgid "file: %s does not exist." | ||
1274 | #~ msgstr "Le fichier %s n'existe pas." | ||
1275 | |||
1276 | # | ||
1277 | # File: macros/whereami.sci, line: 12 | ||
1278 | #, c-format | ||
1279 | #~ msgid "%s called at line %s of exec_file" | ||
1280 | #~ msgstr "%s appell la ligne %s de exec_file" | ||
1281 | |||
1282 | # | ||
1283 | # File: macros/whereami.sci, line: 15 | ||
1284 | #, c-format | ||
1285 | #~ msgid "%s called at line %s of execstr instruction." | ||
1286 | #~ msgstr "%s appell la ligne %s de l'instruction execstr." | ||
1287 | |||
1288 | # | ||
1289 | # File: macros/whereami.sci, line: 18 | ||
1290 | #, c-format | ||
1291 | #~ msgid "%s called under pause" | ||
1292 | #~ msgstr "%s appell sous le mode pause" | ||
1293 | |||
1294 | # | ||
1295 | # File: src/c/run.c, line: 347 | ||
1296 | # File: src/c/run.c, line: 355 | ||
1297 | #~ msgid "Unexpected opcode, please report" | ||
1298 | #~ msgstr "Opcode inattendu, merci de soumettre un bug" | ||
1299 | |||
1300 | # | ||
1301 | # File: src/c/run.c, line: 502 | ||
1302 | #~ msgid "Functions compiled with very old versions are no more handled" | ||
1303 | #~ msgstr "" | ||
1304 | #~ "Les fonctions compils avec des vielles versions de Scilab ne sont plus " | ||
1305 | #~ "supportes" | ||
1306 | |||
1307 | # | ||
1308 | # File: src/c/link_std.c, line: 119 | ||
1309 | #~ msgid "Std link : No unlink up to now\n" | ||
1310 | #~ msgstr "Lien std : Pas de unlink pour le moment\n" | ||
1311 | |||
1312 | # | ||
1313 | # File: src/c/link_std.c, line: 156 | ||
1314 | #, c-format | ||
1315 | #~ msgid "" | ||
1316 | #~ "\n" | ||
1317 | #~ "linking %s defined in %s with %s\n" | ||
1318 | #~ msgstr "" | ||
1319 | #~ "\n" | ||
1320 | #~ "lien %s dfini dans %s avec %s\n" | ||
1321 | |||
1322 | # | ||
1323 | # File: src/c/link_std.c, line: 169 | ||
1324 | #~ msgid "Cannot (re)define this link\n" | ||
1325 | #~ msgstr "Impossible de (re)dfinir ce lien\n" | ||
1326 | |||
1327 | # | ||
1328 | # File: src/c/link_std.c, line: 182 | ||
1329 | #~ msgid "sbrk failed\n" | ||
1330 | #~ msgstr "Echec de skrb\n" | ||
1331 | |||
1332 | # | ||
1333 | # File: src/c/link_std.c, line: 294 | ||
1334 | #, c-format | ||
1335 | #~ msgid "can't create new process: %s\n" | ||
1336 | #~ msgstr "Impossible de crer le nouveau processus: %s\n" | ||
1337 | |||
1338 | # | ||
1339 | # File: src/c/link_std.c, line: 299 | ||
1340 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 394 | ||
1341 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 465 | ||
1342 | #~ msgid "no child !\n" | ||
1343 | #~ msgstr "pas de fils !\n" | ||
1344 | |||
1345 | # | ||
1346 | # File: src/c/link_std.c, line: 316 | ||
1347 | #, c-format | ||
1348 | #~ msgid "Cannot open %s\n" | ||
1349 | #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" | ||
1350 | |||
1351 | # | ||
1352 | # File: src/c/link_std.c, line: 325 | ||
1353 | #, c-format | ||
1354 | #~ msgid "Cannot read filehdr from %s\n" | ||
1355 | #~ msgstr "Impossible de lire filehdr de %s\n" | ||
1356 | |||
1357 | # | ||
1358 | # File: src/c/link_std.c, line: 346 | ||
1359 | #, c-format | ||
1360 | #~ msgid "Cannot read auxhdr from %s\n" | ||
1361 | #~ msgstr "Impossible de lire auxhdr de %s\n" | ||
1362 | |||
1363 | # | ||
1364 | # File: src/c/link_std.c, line: 357 | ||
1365 | #, c-format | ||
1366 | #~ msgid "Cannot read header from %s\n" | ||
1367 | #~ msgstr "Impossible de lire les enttes (header) de %s\n" | ||
1368 | |||
1369 | # | ||
1370 | # File: src/c/link_std.c, line: 381 | ||
1371 | #, c-format | ||
1372 | #~ msgid "Cannot read %s\n" | ||
1373 | #~ msgstr "Impossible de lire %s\n" | ||
1374 | |||
1375 | # | ||
1376 | # File: src/c/link_std.c, line: 416 | ||
1377 | #, c-format | ||
1378 | #~ msgid "IBM load routine failed: %s\n" | ||
1379 | #~ msgstr "Erreur dans le chargement de la routine IBM %s\n" | ||
1380 | |||
1381 | # | ||
1382 | # File: src/c/link_std.c, line: 453 | ||
1383 | #, c-format | ||
1384 | #~ msgid "Variable PATH not defined\n" | ||
1385 | #~ msgstr "Variable PATH non dfinie\n" | ||
1386 | |||
1387 | # | ||
1388 | # File: src/c/link_std.c, line: 565 | ||
1389 | # File: src/c/link_SYSV.c, line: 627 | ||
1390 | #~ msgid "Link too many files\n" | ||
1391 | #~ msgstr "Link trop de fichiers\n" | ||
1392 | |||
1393 | # | ||
1394 | # File: src/c/addinter.c, line: 223 | ||
1395 | #, c-format | ||
1396 | #~ msgid "Interface %d.\n" | ||
1397 | #~ msgstr "Interface %d.\n" | ||
1398 | |||
1399 | # | ||
1400 | # File: src/c/callinterf.c, line: 37 | ||
1401 | #, c-format | ||
1402 | #~ msgid "Interface %s not linked.\n" | ||
1403 | #~ msgstr "Interface %s non lie.\n" | ||
1404 | |||
1405 | # | ||
1406 | # File: src/c/LoadFunctionsTab.c, line: 152 | ||
1407 | #, c-format | ||
1408 | #~ msgid "" | ||
1409 | #~ "Error : Not a valid gateway file %s (should start with <GATEWAY> and " | ||
1410 | #~ "contains <PRIMITIVE gatewayId='' primitiveId='' primitiveName=''>)\n" | ||
1411 | #~ msgstr "" | ||
1412 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration du module %s au mauvais format (devrait " | ||
1413 | #~ "commencer par <GATEWAY> ...\n" | ||
1414 | |||
1415 | # | ||
1416 | # File: src/c/LoadFunctionsTab.c, line: 166 | ||
1417 | #, c-format | ||
1418 | #~ msgid "" | ||
1419 | #~ "Error : Not a valid gateway file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | ||
1420 | #~ "found\n" | ||
1421 | #~ msgstr "" | ||
1422 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration du module %s non valide (codage de caractre " | ||
1423 | #~ "non UTF-8) Codage '%s' trouv\n" | ||
1424 | |||
1425 | # | ||
1426 | # File: src/c/stack2.c, line: 361 | ||
1427 | #~ msgid "optional arguments list: \n" | ||
1428 | #~ msgstr "Liste des arguments optionnels : \n" | ||
1429 | |||
1430 | # | ||
1431 | # File: src/c/stack2.c, line: 423 | ||
1432 | # File: src/c/stack2.c, line: 539 | ||
1433 | # File: src/c/stack2.c, line: 585 | ||
1434 | # File: src/c/stack2.c, line: 618 | ||
1435 | # File: src/c/stack2.c, line: 702 | ||
1436 | # File: src/c/stack2.c, line: 1100 | ||
1437 | # File: src/c/stack2.c, line: 1129 | ||
1438 | # File: src/c/stack2.c, line: 1154 | ||
1439 | # File: src/c/stack2.c, line: 1199 | ||
1440 | # File: src/c/stack2.c, line: 1399 | ||
1441 | # File: src/c/stack2.c, line: 1496 | ||
1442 | #, c-format | ||
1443 | #~ msgid "%s : bad call to %s! (1rst argument).\n" | ||
1444 | #~ msgstr "%s : mauvais appel %s! (premier argument).\n" | ||
1445 | |||
1446 | # | ||
1447 | # File: src/c/stack2.c, line: 1162 | ||
1448 | #, c-format | ||
1449 | #~ msgid "%s : argument %d should be a matrix.\n" | ||
1450 | #~ msgstr "%s : argument %d devrait tre une matrice.\n" | ||
1451 | |||
1452 | # | ||
1453 | # File: src/c/stack2.c, line: 1246 | ||
1454 | #~ msgid "Waiting for a complex argument(z).\n" | ||
1455 | #~ msgstr "Attente d'un argument complexe(z).\n" | ||
1456 | |||
1457 | # | ||
1458 | # File: src/c/stack2.c, line: 1444 | ||
1459 | #, c-format | ||
1460 | #~ msgid "%s : bad call to elementtype!\n" | ||
1461 | #~ msgstr "%s : mauvais appel elementtype!\n" | ||
1462 | |||
1463 | # | ||
1464 | # File: src/c/stack2.c, line: 1453 | ||
1465 | # File: src/c/stack1.c, line: 1935 | ||
1466 | #, c-format | ||
1467 | #~ msgid "%s : Argument %d: wrong type argument, expecting a list.\n" | ||
1468 | #~ msgstr "%s : Argument %d: mauvais type de l'argument, liste attendue.\n" | ||
1469 | |||
1470 | # | ||
1471 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 59 | ||
1472 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 76 | ||
1473 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 92 | ||
1474 | # File: src/c/returnPropertyList.c, line: 109 | ||
1475 | #~ msgid "list full.\n" | ||
1476 | #~ msgstr "Liste remplie.\n" | ||
1477 | |||
1478 | # | ||
1479 | # File: src/c/prompt.c, line: 26 | ||
1480 | #~ msgid "" | ||
1481 | #~ "Type 'resume' or 'abort' to return to standard level prompt.\n" | ||
1482 | #~ "\n" | ||
1483 | #~ msgstr "" | ||
1484 | #~ "Saisissez 'resume' ou 'abort' pour revenir au niveau de prompt normal.\n" | ||
1485 | #~ "\n" | ||
1486 | |||
1487 | # | ||
1488 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 110 | ||
1489 | #~ msgid "SCI not defined." | ||
1490 | #~ msgstr "Variable SCI non dfinie" | ||
1491 | |||
1492 | # | ||
1493 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 112 | ||
1494 | #, c-format | ||
1495 | #~ msgid "SCI not defined.\n" | ||
1496 | #~ msgstr "Variable SCI non dfinie\n" | ||
1497 | |||
1498 | # | ||
1499 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 150 | ||
1500 | #~ msgid "SCIHOME not defined." | ||
1501 | #~ msgstr "Variable SCIHOME non dfinie" | ||
1502 | |||
1503 | # | ||
1504 | # File: src/c/inisci-c.c, line: 177 | ||
1505 | #~ msgid "TMPDIR not defined." | ||
1506 | #~ msgstr "Variable TMPDIR non dfinie." | ||
1507 | |||
1508 | # | ||
1509 | # File: src/c/link_linux.c, line: 203 | ||
1510 | # File: src/c/link_linux.c, line: 237 | ||
1511 | #~ msgid "filename too long" | ||
1512 | #~ msgstr "Nom de fichier trop long" | ||
1513 | |||
1514 | # | ||
1515 | # File: src/c/link_linux.c, line: 216 | ||
1516 | # File: src/c/link_linux.c, line: 317 | ||
1517 | #, c-format | ||
1518 | #~ msgid "loading : \"%s\"\n" | ||
1519 | #~ msgstr "Chargement : \"%s\"\n" | ||
1520 | |||
1521 | # | ||
1522 | # File: src/c/link_linux.c, line: 220 | ||
1523 | # File: src/c/link_linux.c, line: 321 | ||
1524 | #, c-format | ||
1525 | #~ msgid "problem when loading : \"%s\"\n" | ||
1526 | #~ msgstr "Problme au chargement de : \"%s\"\n" | ||
1527 | |||
1528 | # | ||
1529 | # File: src/c/link_linux.c, line: 263 | ||
1530 | # File: src/c/link_linux.c, line: 349 | ||
1531 | #, c-format | ||
1532 | #~ msgid "error [%s] not executable\n" | ||
1533 | #~ msgstr "erreur [%s] non excutable\n" | ||
1534 | |||
1535 | # | ||
1536 | # File: src/c/stack1.c, line: 1049 | ||
1537 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 114 | ||
1538 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 195 | ||
1539 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 201 | ||
1540 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 115 | ||
1541 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 202 | ||
1542 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 209 | ||
1543 | #, c-format | ||
1544 | #~ msgid "" | ||
1545 | #~ "%s : Argument 1: wrong type argument expecting a scalar or 'min' or 'max'.\n" | ||
1546 | #~ msgstr "" | ||
1547 | #~ "%s : Arugment 1: mauvais type de l'argument d'entre. Scalaire ou 'min' ou " | ||
1548 | #~ "'max' attendu.\n" | ||
1549 | |||
1550 | # | ||
1551 | # File: src/c/stack1.c, line: 2927 | ||
1552 | #, c-format | ||
1553 | #~ msgid "%s : incompatible sizes.\n" | ||
1554 | #~ msgstr "%s : tailles incompatibles.\n" | ||
1555 | |||
1556 | # | ||
1557 | # File: src/c/scicurdir.c, line: 34 | ||
1558 | #, c-format | ||
1559 | #~ msgid "Can't go to directory %s .\n" | ||
1560 | #~ msgstr "Impossible d'accder au rpertoire %s .\n" | ||
1561 | |||
1562 | # | ||
1563 | # File: src/c/getmodules.c, line: 72 | ||
1564 | # File: src/c/getmodules.c, line: 107 | ||
1565 | #~ msgid "The SCI environment variable is not set\n" | ||
1566 | #~ msgstr "Variable SCI non dclare\n" | ||
1567 | |||
1568 | # | ||
1569 | # File: src/c/getmodules.c, line: 89 | ||
1570 | #, c-format | ||
1571 | #~ msgid "Cannot load the module declaration file : %s.\n" | ||
1572 | #~ msgstr "Impossible de charger le fichier de dclaration du module : %s.\n" | ||
1573 | |||
1574 | # | ||
1575 | # File: src/c/getmodules.c, line: 213 | ||
1576 | #, c-format | ||
1577 | #~ msgid "" | ||
1578 | #~ "Error : Not a valid module file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' " | ||
1579 | #~ "found\n" | ||
1580 | #~ msgstr "" | ||
1581 | #~ "Erreur : Fichier de dclaration des modules Scilab %s non valide (codage de " | ||
1582 | #~ "caractre non UTF-8) Codage '%s' trouv\n" | ||
1583 | |||
1584 | # | ||
1585 | # File: src/c/banier.c, line: 15 | ||
1586 | #~ msgid " ___________________________________________ " | ||
1587 | #~ msgstr " ___________________________________________ " | ||
1588 | |||
1589 | # | ||
1590 | # File: src/c/banier.c, line: 28 | ||
1591 | #~ msgid " Copyright (c) 1989-2007 \n" | ||
1592 | #~ msgstr " Copyright (c) 1989-2007 \n" | ||
1593 | |||
1594 | # | ||
1595 | # File: src/c/banier.c, line: 29 | ||
1596 | #~ msgid " Consortium Scilab (INRIA, ENPC) \n" | ||
1597 | #~ msgstr " Consortium Scilab (INRIA, ENPC) \n" | ||
1598 | |||
1599 | # | ||
1600 | # File: src/c/banier.c, line: 32 | ||
1601 | #~ msgid "!!! WARNING !!!\n" | ||
1602 | #~ msgstr "!!! ATTENTION !!!\n" | ||
1603 | |||
1604 | # | ||
1605 | # File: src/c/banier.c, line: 33 | ||
1606 | #~ msgid "" | ||
1607 | #~ "This software is being provided \"as is\", without any express or\n" | ||
1608 | #~ "implied warranty.\n" | ||
1609 | #~ msgstr "Ce logiciel est distribu sans aucune garantie.\n" | ||
1610 | |||
1611 | # | ||
1612 | # | ||
1613 | # File: src/c/banier.c, line: 35 | ||
1614 | #~ msgid "" | ||
1615 | #~ "This is a development and not at all a final or stable version of Scilab " | ||
1616 | #~ "5.0\n" | ||
1617 | #~ "that will be released in the future. A lot of features are missing and " | ||
1618 | #~ "buggy.\n" | ||
1619 | #~ msgstr "" | ||
1620 | #~ "Ce programme est en version de dveloppement et ne reprsente en\n" | ||
1621 | #~ "rien ce que sera Scilab 5.0.\n" | ||
1622 | #~ "Beaucoup de fonctionnalits sont dfectueuses ou manquantes.\n" | ||
1623 | |||
1624 | # | ||
1625 | # File: src/c/banier.c, line: 37 | ||
1626 | #~ msgid "" | ||
1627 | #~ "In no event will the authors be held liable for any damages arising from,\n" | ||
1628 | #~ "out of or in connection with the software or the use or other dealings\n" | ||
1629 | #~ "in the software.\n" | ||
1630 | #~ msgstr "" | ||
1631 | #~ "En aucun cas, les auteurs ne pourront tre tenu responsable des\n" | ||
1632 | #~ "erreurs techniques ou matrielles, de perte de donne rsultant\n" | ||
1633 | #~ "de l'utilisation du logiciel.\n" | ||
1634 | |||
1635 | # | ||
1636 | # File: src/c/banier.c, line: 43 | ||
1637 | # File: src/c/banier.c, line: 49 | ||
1638 | #~ msgid "" | ||
1639 | #~ "Warning: the operational team of the Scilab Consortium\n" | ||
1640 | #~ "doesn't provide and doesn't support the port of Scilab to MacOS.\n" | ||
1641 | #~ msgstr "" | ||
1642 | #~ "Attention : l'quipe oprationnelle du Consortium Scilab\n" | ||
1643 | #~ " ne fournit et ne supporte pas la version MacOS de Scilab.\n" | ||
1644 | |||
1645 | # | ||
1646 | # File: src/c/InitializeCore.c, line: 29 | ||
1647 | #~ msgid "Fatal Error : Can't create table for scilab functions.\n" | ||
1648 | #~ msgstr "Erreur fatale : Impossible de crer la table des fonctions Scilab.\n" | ||
1649 | |||
1650 | # | ||
1651 | # File: src/c/link.c, line: 178 | ||
1652 | #~ msgid "Link done.\n" | ||
1653 | #~ msgstr "Link effectu.\n" | ||
1654 | |||
1655 | # | ||
1656 | # File: sci_gateway/c/sci_where.c, line: 16 | ||
1657 | #~ msgid "Incorrect number of input arguments.\n" | ||
1658 | #~ msgstr "Nombre incorrect d'argument d'entre.\n" | ||
1659 | |||
1660 | # | ||
1661 | # File: sci_gateway/c/sci_where.c, line: 22 | ||
1662 | #~ msgid "Incompatible number of output parameter (LHS).\n" | ||
1663 | #~ msgstr "Nombre incorrect d'argument de retour (LHS).\n" | ||
1664 | |||
1665 | # | ||
1666 | # File: sci_gateway/c/sci_libraryinfo.c, line: 80 | ||
1667 | #~ msgid "Invalid library.\n" | ||
1668 | #~ msgstr "Bibliothque incorrecte.\n" | ||
1669 | |||
1670 | # | ||
1671 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 303 | ||
1672 | #~ msgid "Your variables are :" | ||
1673 | #~ msgstr "Vos variables sont :" | ||
1674 | |||
1675 | # | ||
1676 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 310 | ||
1677 | #~ msgid "Your global variables are :" | ||
1678 | #~ msgstr "Vos variables globales sont :" | ||
1679 | |||
1680 | # | ||
1681 | # File: sci_gateway/c/sci_newfun.c, line: 61 | ||
1682 | #~ msgid "See help newfun.\n" | ||
1683 | #~ msgstr "cf l'aide de newfun\n" | ||
1684 | |||
1685 | # | ||
1686 | # File: sci_gateway/c/sci_warning.c, line: 66 | ||
1687 | #, c-format | ||
1688 | #~ msgid "WARNING : %s" | ||
1689 | #~ msgstr "ATTENTION : %s" | ||
1690 | |||
1691 | # | ||
1692 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 55 | ||
1693 | #, c-format | ||
1694 | #~ msgid "File %s doesn't exist.\n" | ||
1695 | #~ msgstr "Fichier %s n'existe pas.\n" | ||
1696 | |||
1697 | # | ||
1698 | # File: sci_gateway/c/sci_clearfun.c, line: 57 | ||
1699 | #~ msgid "Must be the name of a scilab function.\n" | ||
1700 | #~ msgstr "Doit tre le nom d'une fonction Scilab.\n" | ||
1701 | |||
1702 | # | ||
1703 | # File: sci_gateway/c/sci_what.c, line: 76 | ||
1704 | #~ msgid "Internal Functions: \n" | ||
1705 | #~ msgstr "Fonctions internes: \n" | ||
1706 | |||
1707 | # | ||
1708 | # File: sci_gateway/c/sci_what.c, line: 93 | ||
1709 | #~ msgid "Commands: \n" | ||
1710 | #~ msgstr "Commandes: \n" | ||
1711 | |||
1712 | # | ||
1713 | # File: sci_gateway/c/sci_getmodules.c, line: 23 | ||
1714 | #, c-format | ||
1715 | #~ msgid "Warning : Problems with %s.\n" | ||
1716 | #~ msgstr "Attention : Problme avec %s.\n" | ||
1717 | |||
1718 | # | ||
1719 | # File: sci_gateway/c/sci_getcwd.c, line: 27 | ||
1720 | #~ msgid "Internal Error.\n" | ||
1721 | #~ msgstr "Erreur interne.\n" | ||
1722 | |||
1723 | # | ||
1724 | # File: src/c/stack2.c, line: 60 | ||
1725 | #, c-format | ||
1726 | #~ msgid "%s : wrong number of output arguments (LHS)\n" | ||
1727 | #~ msgstr "%s : nombre incorrect d'arguments de sortie\n" | ||
1728 | |||
1729 | # | ||
1730 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 217 | ||
1731 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 305 | ||
1732 | #, c-format | ||
1733 | #~ msgid "Error : file VERSION in %s.\n" | ||
1734 | #~ msgstr "Erreur : fichier VERSION dans %s.\n" | ||
1735 | |||
1736 | # | ||
1737 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 223 | ||
1738 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 311 | ||
1739 | #, fuzzyc-format | ||
1740 | #~ msgid "Error : incorrect module name %s.\n" | ||
1741 | #~ msgstr "Erreur : nom de module (%s) incorrect.\n" | ||
1742 | |||
1743 | # | ||
1744 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 235 | ||
1745 | #~ msgid "Invalid argument.\n" | ||
1746 | #~ msgstr "Argument invalide.\n" | ||
1747 | |||
1748 | # | ||
1749 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 317 | ||
1750 | #, fuzzy | ||
1751 | #~ msgid "Incorrect second input argument.\n" | ||
1752 | #~ msgstr "Second argument invalide.\n" | ||
1753 | |||
1754 | # | ||
1755 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1756 | #~ msgid "Invalid input argument(s).\n" | ||
1757 | #~ msgstr "Argument(s) d'entre incorrect(s).\n" | ||
1758 | |||
1759 | # | ||
1760 | # File: macros/whos.sci, line: 8 | ||
1761 | #~ msgid "whos requires zeros or two input arguments." | ||
1762 | #~ msgstr "whos ncessite zro ou deux arguments d'entre." | ||
1763 | |||
1764 | # | ||
1765 | # File: macros/whos.sci, line: 12 | ||
1766 | #~ msgid "First input argument must be ''-name'' or ''-type''." | ||
1767 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre ''-name'' ou ''-type''." | ||
1768 | |||
1769 | # | ||
1770 | # File: macros/powershell.sci, line: 35 | ||
1771 | # File: macros/powershell.sci, line: 38 | ||
1772 | #~ msgid "Input argument must be a string." | ||
1773 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre une chane de caractre." | ||
1774 | |||
1775 | # | ||
1776 | # File: macros/add_demo.sci, line: 6 | ||
1777 | #~ msgid "Second input argument should give the path to a scilab script file." | ||
1778 | #~ msgstr "" | ||
1779 | #~ "Le deuxime argument d'entre devrait donner le chemin d'un script Scilab." | ||
1780 | |||
1781 | # | ||
1782 | # File: src/c/stack2.c, line: 60 | ||
1783 | #~ msgid "%s : wrong number of input arguments (RHS)\n" | ||
1784 | #~ msgstr "%s : nombre incorrect d'arguments d'entre (RHS)\n" | ||
1785 | |||
1786 | # | ||
1787 | # File: src/c/stack2.c, line: 844 | ||
1788 | #~ msgid "%s : (%s) bad third argument!\n" | ||
1789 | #~ msgstr "%s : (%s) mauvais troisime argument!\n" | ||
1790 | |||
1791 | # | ||
1792 | # File: src/c/stack2.c, line: 1540 | ||
1793 | #~ msgid "%s : argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n" | ||
1794 | #~ msgstr "%s : argument %d > (%d) devrait tre une matrice de complexe.\n" | ||
1795 | |||
1796 | # | ||
1797 | # File: src/c/link.c, line: 362 | ||
1798 | #~ msgid "" | ||
1799 | #~ "Number of entry points %d.\n" | ||
1800 | #~ "Shared libraries : [\n" | ||
1801 | #~ msgstr "" | ||
1802 | #~ "Nombre de points d'entre %d.\n" | ||
1803 | #~ "Bibliothque dynamique : [\n" | ||
1804 | |||
1805 | # | ||
1806 | # File: src/c/link.c, line: 366 | ||
1807 | #~ msgid "] : %d libraries.\n" | ||
1808 | #~ msgstr "] : %d bibliothques.\n" | ||
1809 | |||
1810 | # | ||
1811 | # File: src/c/link.c, line: 369 | ||
1812 | #~ msgid "Entry point %s in shared library %d.\n" | ||
1813 | #~ msgstr "Point d'entre %s dans la bibliothque dynamique %d.\n" | ||
1814 | |||
1815 | # | ||
1816 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 93 | ||
1817 | #~ msgid "" | ||
1818 | #~ "%s : can't alloc more memory.\n" | ||
1819 | #~ "Try gstacksize('max').\n" | ||
1820 | #~ msgstr "" | ||
1821 | #~ "%s : Impossible d'allouer plus de mmoire.\n" | ||
1822 | #~ "Essayez gstacksize('max').\n" | ||
1823 | |||
1824 | # | ||
1825 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 102 | ||
1826 | # File: sci_gateway/c/sci_stacksize.c, line: 108 | ||
1827 | # File: sci_gateway/c/sci_gstacksize.c, line: 108 | ||
1828 | #~ msgid "%s : Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" | ||
1829 | #~ msgstr "%s : Valeur hors bornes. Non comprise entre [%lu,%lu].\n" | ||
1830 | |||
1831 | # | ||
1832 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1833 | #~ msgid "Input argument must be a string.\n" | ||
1834 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre une chane de caractre.\n" | ||
1835 | |||
1836 | # | ||
1837 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1838 | #~ msgid "Input argument must be a integer.\n" | ||
1839 | #~ msgstr "L'argument d'entre doit tre un entier.\n" | ||
1840 | |||
1841 | # | ||
1842 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1843 | #~ msgid "Second input argument must be 'sorted'.\n" | ||
1844 | #~ msgstr "Le deuxime argument d'entre doit tre 'sorted'.\n" | ||
1845 | |||
1846 | # | ||
1847 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1848 | #~ msgid "First input argument must be 'local' , 'get' or 'global'.\n" | ||
1849 | #~ msgstr "Le premier argument d'entre doit tre 'local', 'get' ou 'global'.\n" | ||
1850 | |||
1851 | # | ||
1852 | # File: sci_gateway/c/sci_who.c, line: 175 | ||
1853 | #~ msgid "" | ||
1854 | #~ "First input argument must be 'local' , 'get' , 'global' and second parameter " | ||
1855 | #~ "must be 'sorted'.\n" | ||
1856 | #~ msgstr "" | ||
1857 | #~ "Le premier argument d'entre doit tre 'local', 'get' ou 'global' et le " | ||
1858 | #~ "deuxime doit tre 'sorted'.\n" | ||
1859 | |||
1860 | # | ||
1861 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1862 | #~ msgid "Invalid type of input argument(s): String expected.\n" | ||
1863 | #~ msgstr "" | ||
1864 | #~ "Type de(s) argument(s) d'entre incorrect : Chane de caractre attendue.\n" | ||
1865 | |||
1866 | # | ||
1867 | # File: sci_gateway/c/sci_getmd5.c, line: 104 | ||
1868 | #~ msgid "Invalid type input argument. Input arguments must be strings.\n" | ||
1869 | #~ msgstr "" | ||
1870 | #~ "Type des arguments d'entre incorrect. Ils doivent tre des chanes de " | ||
1871 | #~ "caractres.\n" | ||
1872 | |||
1873 | # | ||
1874 | # File: sci_gateway/c/sci_getversion.c, line: 323 | ||
1875 | #~ msgid "Invalid input argument.\n" | ||
1876 | #~ msgstr "Argument invalide d'entre.\n" | ||
1877 | |||
1878 | # | ||
1879 | # File: etc/scilab.start, line: 94 | ||
1880 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
1881 | #~ msgid "Help" | ||
1882 | #~ msgstr "Aide" | ||
1883 | |||
1884 | # | ||
1885 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
1886 | #~ msgid "Help browser" | ||
1887 | #~ msgstr "Navigateur de l'aide" | ||
1888 | |||
1889 | # | ||
1890 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
1891 | #~ msgid "Apropos" | ||
1892 | #~ msgstr "Apropos" | ||
1893 | |||
1894 | # | ||
1895 | # File: etc/scilab.start, line: 95 | ||
1896 | #~ msgid "Configure" | ||
1897 | #~ msgstr "Configurer" | ||
1898 | |||
1899 | # | ||
1900 | # File: etc/scilab.start, line: 99 | ||
1901 | # File: etc/scilab.start, line: 100 | ||
1902 | #~ msgid "Editor" | ||
1903 | #~ msgstr "Editeur" | ||
diff --git a/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po b/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po index 541c3c5..064eeae 100644 --- a/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po +++ b/scilab/modules/core/locales/ru_RU/core.po | |||
@@ -1,4 +1,4 @@ | |||
1 | # Russian translation for scilab | 1 | # Russian (Russian Federation) translation for scilab |
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 | 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 |
3 | # This file is distributed under the same license as the scilab package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the scilab package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. |
@@ -8,25 +8,23 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: scilab\n" | 8 | "Project-Id-Version: scilab\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-07-02 10:10+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-09-30 14:55+0000\n" |
12 | "Last-Translator: voronaam <voronaam@yandex.ru>\n" | 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Russian (Russian Federation) <ru_RU@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 19:52+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 10:41+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
19 | 19 | ||
20 | msgid "Error(s) : see help powershell'';''verify your script without scilab." | 20 | msgid "Error(s) : see help powershell'';''verify your script without scilab." |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | "Есть ошибки : прочитайте документацию по powershell'';''проверьте свой " | ||
23 | "скрипт без scilab." | ||
24 | 22 | ||
25 | msgid "Only for Microsoft Windows." | 23 | msgid "Only for Microsoft Windows." |
26 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
27 | 25 | ||
28 | msgid "Powershell not found." | 26 | msgid "Powershell not found." |
29 | msgstr "Powershell не найден." | 27 | msgstr "" |
30 | 28 | ||
31 | #, c-format | 29 | #, c-format |
32 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" | 30 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n" |
@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||
70 | 68 | ||
71 | #, c-format | 69 | #, c-format |
72 | msgid "%s called at line %s of macro %s" | 70 | msgid "%s called at line %s of macro %s" |
73 | msgstr "%s вызван в строке %s макроса %s" | 71 | msgstr "" |
74 | 72 | ||
75 | #, c-format | 73 | #, c-format |
76 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n" | 74 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n" |
@@ -78,38 +76,38 @@ msgstr "" | |||
78 | 76 | ||
79 | #, c-format | 77 | #, c-format |
80 | msgid "%s: Unable to find Perl file: %s" | 78 | msgid "%s: Unable to find Perl file: %s" |
81 | msgstr "%s: Файл Perl не найден: %s" | 79 | msgstr "" |
82 | 80 | ||
83 | #, c-format | 81 | #, c-format |
84 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Strings expected.\n" | 82 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Strings expected.\n" |
85 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента #%d: Ожидалась строка.\n" | 83 | msgstr "" |
86 | 84 | ||
87 | #, c-format | 85 | #, c-format |
88 | msgid "%s: No perl command specified." | 86 | msgid "%s: No perl command specified." |
89 | msgstr "%s: Команда perl не была задана." | 87 | msgstr "" |
90 | 88 | ||
91 | #, c-format | 89 | #, c-format |
92 | msgid "%s: Unable to find Perl in ''%s''" | 90 | msgid "%s: Unable to find Perl in ''%s''" |
93 | msgstr "%s: Perl не найден в '%s''" | 91 | msgstr "" |
94 | 92 | ||
95 | #, c-format | 93 | #, c-format |
96 | msgid "%s: Unable to find Perl.\n" | 94 | msgid "%s: Unable to find Perl.\n" |
97 | msgstr "%s: Perl не найден.\n" | 95 | msgstr "" |
98 | 96 | ||
99 | #, c-format | 97 | #, c-format |
100 | msgid "%s: System error: Command executed: %s" | 98 | msgid "%s: System error: Command executed: %s" |
101 | msgstr "%s: Системная ошибка: Запущена комманда: %s" | 99 | msgstr "" |
102 | 100 | ||
103 | #, c-format | 101 | #, c-format |
104 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" | 102 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n" |
105 | msgstr "%s: Неверное количество аргументов: Ожидалось как минимум %d.\n" | 103 | msgstr "" |
106 | 104 | ||
107 | msgid "Obsolete: Define SCIHOME and HOME before to launch Scilab." | 105 | msgid "Obsolete: Define SCIHOME and HOME before to launch Scilab." |
108 | msgstr "Устарело: Установите SCIHOME и HOME для запуска Scilab." | 106 | msgstr "" |
109 | 107 | ||
110 | #, c-format | 108 | #, c-format |
111 | msgid "%s: The file %s does not exist.\n" | 109 | msgid "%s: The file %s does not exist.\n" |
112 | msgstr "%s: Файл %s не существует.\n" | 110 | msgstr "" |
113 | 111 | ||
114 | #, c-format | 112 | #, c-format |
115 | msgid "" | 113 | msgid "" |
@@ -117,21 +115,21 @@ msgid "" | |||
117 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
118 | 116 | ||
119 | msgid "User variables are:" | 117 | msgid "User variables are:" |
120 | msgstr "Пользовательские пременные:" | 118 | msgstr "" |
121 | 119 | ||
122 | #, c-format | 120 | #, c-format |
123 | msgid "Using %s elements ouf of %s" | 121 | msgid "Using %s elements ouf of %s" |
124 | msgstr "Используется %s элементов из %s" | 122 | msgstr "" |
125 | 123 | ||
126 | msgid " is already compiled.\n" | 124 | msgid " is already compiled.\n" |
127 | msgstr " уже откомилирован.\n" | 125 | msgstr "" |
128 | 126 | ||
129 | msgid "&Toolboxes" | 127 | msgid "&Toolboxes" |
130 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
131 | 129 | ||
132 | #, c-format | 130 | #, c-format |
133 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" | 131 | msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n" |
134 | msgstr "%s: Неверное количество аргументов: Ожидалось %d или %d.\n" | 132 | msgstr "" |
135 | 133 | ||
136 | #, c-format | 134 | #, c-format |
137 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n" | 135 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n" |
@@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "" | |||
147 | 145 | ||
148 | #, c-format | 146 | #, c-format |
149 | msgid "%s: function-name is incorrect.\n" | 147 | msgid "%s: function-name is incorrect.\n" |
150 | msgstr "%s: некорректное имя функции.\n" | 148 | msgstr "" |
151 | 149 | ||
152 | #, c-format | 150 | #, c-format |
153 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n" | 151 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s.\n" |
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
186 | 184 | ||
187 | #, c-format | 185 | #, c-format |
188 | msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" | 186 | msgid "%s: Out of bounds value. Not in [%lu,%lu].\n" |
189 | msgstr "%s: Значение за пределами допустимого диапазона [%lu,%lu].\n" | 187 | msgstr "" |
190 | 188 | ||
191 | #, c-format | 189 | #, c-format |
192 | msgid "" | 190 | msgid "" |
@@ -222,25 +220,25 @@ msgstr "" | |||
222 | 220 | ||
223 | #, c-format | 221 | #, c-format |
224 | msgid " using %10d elements out of %10d.\n" | 222 | msgid " using %10d elements out of %10d.\n" |
225 | msgstr " используется %10d элементов из %10d.\n" | 223 | msgstr "" |
226 | 224 | ||
227 | #, c-format | 225 | #, c-format |
228 | msgid " and %10d variables out of %10d.\n" | 226 | msgid " and %10d variables out of %10d.\n" |
229 | msgstr " и %10d переменных из %10d.\n" | 227 | msgstr "" |
230 | 228 | ||
231 | msgid "Your variables are:" | 229 | msgid "Your variables are:" |
232 | msgstr "Ваши переменные:" | 230 | msgstr "" |
233 | 231 | ||
234 | msgid "Your global variables are:" | 232 | msgid "Your global variables are:" |
235 | msgstr "Ваши глобальные переменные:" | 233 | msgstr "" |
236 | 234 | ||
237 | #, c-format | 235 | #, c-format |
238 | msgid "%s: An error occurred.\n" | 236 | msgid "%s: An error occurred.\n" |
239 | msgstr "%s: Произошла ошибка.\n" | 237 | msgstr "" |
240 | 238 | ||
241 | #, c-format | 239 | #, c-format |
242 | msgid "%s: Invalid library %s.\n" | 240 | msgid "%s: Invalid library %s.\n" |
243 | msgstr "%s: Некорректная библиотека %s.\n" | 241 | msgstr "" |
244 | 242 | ||
245 | #, c-format | 243 | #, c-format |
246 | msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n" | 244 | msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n" |
@@ -254,11 +252,11 @@ msgstr "" | |||
254 | 252 | ||
255 | #, c-format | 253 | #, c-format |
256 | msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" | 254 | msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n" |
257 | msgstr "%s: Неверное количество аргументов.\n" | 255 | msgstr "" |
258 | 256 | ||
259 | #, c-format | 257 | #, c-format |
260 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n" | 258 | msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n" |
261 | msgstr "%s: Неверное количество выходных аргументов: Ожидалось %d.\n" | 259 | msgstr "" |
262 | 260 | ||
263 | #, c-format | 261 | #, c-format |
264 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" | 262 | msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n" |
@@ -277,8 +275,6 @@ msgid "" | |||
277 | "%s: Cannot alloc more memory.\n" | 275 | "%s: Cannot alloc more memory.\n" |
278 | "Try gstacksize('max').\n" | 276 | "Try gstacksize('max').\n" |
279 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
280 | "%s: Не удалось выделить (alloc) больше памяти.\n" | ||
281 | "Попробуйте gstacksize('max').\n" | ||
282 | 278 | ||
283 | #, c-format | 279 | #, c-format |
284 | msgid "" | 280 | msgid "" |
@@ -303,15 +299,15 @@ msgstr "" | |||
303 | 299 | ||
304 | #, c-format | 300 | #, c-format |
305 | msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n" | 301 | msgid "%s: Wrong file VERSION %s.\n" |
306 | msgstr "%s: У файла неверная VERSION %s.\n" | 302 | msgstr "" |
307 | 303 | ||
308 | #, c-format | 304 | #, c-format |
309 | msgid "%s: Wrong module name %s.\n" | 305 | msgid "%s: Wrong module name %s.\n" |
310 | msgstr "%s: Неверное имя модуля %s.\n" | 306 | msgstr "" |
311 | 307 | ||
312 | #, c-format | 308 | #, c-format |
313 | msgid "%s: Wrong file VERSION in %s.\n" | 309 | msgid "%s: Wrong file VERSION in %s.\n" |
314 | msgstr "%s: У файла неверная VERSION в %s.\n" | 310 | msgstr "" |
315 | 311 | ||
316 | #, c-format | 312 | #, c-format |
317 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n" | 313 | msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Strings expected.\n" |
@@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "" | |||
319 | 315 | ||
320 | #, c-format | 316 | #, c-format |
321 | msgid " results may be inaccurate. rcond = %s1\n" | 317 | msgid " results may be inaccurate. rcond = %s1\n" |
322 | msgstr " результаты могут быть неточны. rcond = %s1\n" | 318 | msgstr "" |
323 | 319 | ||
324 | #, c-format | 320 | #, c-format |
325 | msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n" | 321 | msgid "Error: Impossible to define %s environment variable.\n" |
@@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "" | |||
378 | 374 | ||
379 | #, c-format | 375 | #, c-format |
380 | msgid "Error: could not parse file %s\n" | 376 | msgid "Error: could not parse file %s\n" |
381 | msgstr "Ошибка: не удалось разобрать файл %s\n" | 377 | msgstr "" |
382 | 378 | ||
383 | #, c-format | 379 | #, c-format |
384 | msgid "Error: Memory allocation.\n" | 380 | msgid "Error: Memory allocation.\n" |
@@ -398,31 +394,31 @@ msgstr "" | |||
398 | 394 | ||
399 | #, c-format | 395 | #, c-format |
400 | msgid "SCI environment variable not defined.\n" | 396 | msgid "SCI environment variable not defined.\n" |
401 | msgstr "Переменная окружения SCI не задана.\n" | 397 | msgstr "" |
402 | 398 | ||
403 | #, c-format | 399 | #, c-format |
404 | msgid "SCIHOME not defined.\n" | 400 | msgid "SCIHOME not defined.\n" |
405 | msgstr "Переменная окружения SCIHOME не задана.\n" | 401 | msgstr "" |
406 | 402 | ||
407 | msgid "Warning" | 403 | msgid "Warning" |
408 | msgstr "Внимание!" | 404 | msgstr "" |
409 | 405 | ||
410 | #, c-format | 406 | #, c-format |
411 | msgid "TMPDIR not defined.\n" | 407 | msgid "TMPDIR not defined.\n" |
412 | msgstr "Переменная окружения TMPDIR не задана.\n" | 408 | msgstr "" |
413 | 409 | ||
414 | msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" | 410 | msgid "No space to allocate Scilab stack.\n" |
415 | msgstr "Недостаточно места для размещения стека Scilab.\n" | 411 | msgstr "" |
416 | 412 | ||
417 | msgid "Cannot find Windows temporary directory." | 413 | msgid "Cannot find Windows temporary directory." |
418 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
419 | 415 | ||
420 | msgid "Error" | 416 | msgid "Error" |
421 | msgstr "Ошибка" | 417 | msgstr "" |
422 | 418 | ||
423 | #, c-format | 419 | #, c-format |
424 | msgid "Impossible to create : %s" | 420 | msgid "Impossible to create : %s" |
425 | msgstr "Невозможно создать %s" | 421 | msgstr "" |
426 | 422 | ||
427 | #, c-format | 423 | #, c-format |
428 | msgid "Error: Could not parse file %s\n" | 424 | msgid "Error: Could not parse file %s\n" |
@@ -471,8 +467,6 @@ msgid "" | |||
471 | "Warning: the operational team of the Scilab Consortium\n" | 467 | "Warning: the operational team of the Scilab Consortium\n" |
472 | "doesn't provide and doesn't support this version of Scilab built with\n" | 468 | "doesn't provide and doesn't support this version of Scilab built with\n" |
473 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
474 | "Внимание: основная команда Scilab Consortium не распространяет и\n" | ||
475 | "не поддерживает эту версию Scilab, собранную при помощи\n" | ||
476 | 470 | ||
477 | #, c-format | 471 | #, c-format |
478 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n" | 472 | msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Named variable expected.\n" |
@@ -484,7 +478,7 @@ msgstr "" | |||
484 | 478 | ||
485 | #, c-format | 479 | #, c-format |
486 | msgid "%s: No more memory.\n" | 480 | msgid "%s: No more memory.\n" |
487 | msgstr "%s: Не осталось доступной памяти.\n" | 481 | msgstr "" |
488 | 482 | ||
489 | #, c-format | 483 | #, c-format |
490 | msgid "%s: Out of code.\n" | 484 | msgid "%s: Out of code.\n" |
@@ -493,8 +487,6 @@ msgstr "" | |||
493 | #, c-format | 487 | #, c-format |
494 | msgid "%s: stack size exceeded (Use stacksize function to increase it).\n" | 488 | msgid "%s: stack size exceeded (Use stacksize function to increase it).\n" |
495 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
496 | "%s: достигнут пределе размера стека заполнен (Используйте функцию stacksize " | ||
497 | "для его увеличения).\n" | ||
498 | 490 | ||
499 | #, c-format | 491 | #, c-format |
500 | msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n" | 492 | msgid "%s: Wrong %s value %d instead of %d.\n" |
@@ -506,7 +498,7 @@ msgstr "" | |||
506 | 498 | ||
507 | #, c-format | 499 | #, c-format |
508 | msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n" | 500 | msgid "%s: Unknown code %d at index2 %d.\n" |
509 | msgstr "%s: Неизвестный код %d в index2 %d.\n" | 501 | msgstr "" |
510 | 502 | ||
511 | #, c-format | 503 | #, c-format |
512 | msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n" | 504 | msgid "%s: Old version of if and while not implemented.\n" |
@@ -514,7 +506,7 @@ msgstr "" | |||
514 | 506 | ||
515 | #, c-format | 507 | #, c-format |
516 | msgid "%s: Wrong type value.\n" | 508 | msgid "%s: Wrong type value.\n" |
517 | msgstr "%s: Неверный тип значения.\n" | 509 | msgstr "" |
518 | 510 | ||
519 | #, c-format | 511 | #, c-format |
520 | msgid "%s: Unknown operator %d.\n" | 512 | msgid "%s: Unknown operator %d.\n" |
@@ -526,29 +518,29 @@ msgstr "" | |||
526 | 518 | ||
527 | #, c-format | 519 | #, c-format |
528 | msgid "%s: wrong code %d.\n" | 520 | msgid "%s: wrong code %d.\n" |
529 | msgstr "%s: неверный код %d.\n" | 521 | msgstr "" |
530 | 522 | ||
531 | msgid "SIGSTP: aborting current computation\n" | 523 | msgid "SIGSTP: aborting current computation\n" |
532 | msgstr "SIGSTP: отменяется текущее вычисление\n" | 524 | msgstr "" |
533 | 525 | ||
534 | msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" | 526 | msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n" |
535 | msgstr "Попытка остановить scilab в середине интерфейса.\n" | 527 | msgstr "" |
536 | 528 | ||
537 | msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" | 529 | msgid "Do you really want to abort computation (y or n ?) \n" |
538 | msgstr "Вы уверены, что вы хотите отменить вычисление ( y или n ?) \n" | 530 | msgstr "" |
539 | 531 | ||
540 | #, c-format | 532 | #, c-format |
541 | msgid "Can't go to directory %s.\n" | 533 | msgid "Can't go to directory %s.\n" |
542 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
543 | 535 | ||
544 | msgid "Can't get current directory.\n" | 536 | msgid "Can't get current directory.\n" |
545 | msgstr "Не удалось получить текущий каталог.\n" | 537 | msgstr "" |
546 | 538 | ||
547 | msgid "Error returning tlist, memory full.\n" | 539 | msgid "Error returning tlist, memory full.\n" |
548 | msgstr "Ошибка возврата tlist, память заполнена.\n" | 540 | msgstr "" |
549 | 541 | ||
550 | msgid "tlist not completely filled.\n" | 542 | msgid "tlist not completely filled.\n" |
551 | msgstr "tlist заполнен не до конца.\n" | 543 | msgstr "" |
552 | 544 | ||
553 | msgid "List full.\n" | 545 | msgid "List full.\n" |
554 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
@@ -558,113 +550,94 @@ msgstr "" | |||
558 | 550 | ||
559 | #, c-format | 551 | #, c-format |
560 | msgid "%s: argument %d should be a list of size at least %d.\n" | 552 | msgid "%s: argument %d should be a list of size at least %d.\n" |
561 | msgstr "%s: аргумент %d должен быть списком с размером как минимум %d.\n" | 553 | msgstr "" |
562 | 554 | ||
563 | #, c-format | 555 | #, c-format |
564 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n" | 556 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n" |
565 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
566 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица вещественных чисел.\n" | ||
567 | 558 | ||
568 | #, c-format | 559 | #, c-format |
569 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n" | 560 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n" |
570 | msgstr "%s: Неверный размер аргумента %d: Ожидался размер (%d,%d).\n" | 561 | msgstr "" |
571 | 562 | ||
572 | #, c-format | 563 | #, c-format |
573 | msgid "" | 564 | msgid "" |
574 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Real or complex matrix " | 565 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Real or complex matrix " |
575 | "expected.\n" | 566 | "expected.\n" |
576 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
577 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась матрица " | ||
578 | "вещественных или комплексных чисел.\n" | ||
579 | 568 | ||
580 | #, c-format | 569 | #, c-format |
581 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n" | 570 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n" |
582 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
583 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица вещественных или " | ||
584 | "комплексных чисел.\n" | ||
585 | 572 | ||
586 | #, c-format | 573 | #, c-format |
587 | msgid "%s: Too many names.\n" | 574 | msgid "%s: Too many names.\n" |
588 | msgstr "%s: Слишком много имён.\n" | 575 | msgstr "" |
589 | 576 | ||
590 | #, c-format | 577 | #, c-format |
591 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List of size at least %d expected.\n" | 578 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List of size at least %d expected.\n" |
592 | msgstr "" | 579 | msgstr "" |
593 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался список размером как минимум %d.\n" | ||
594 | 580 | ||
595 | #, c-format | 581 | #, c-format |
596 | msgid "" | 582 | msgid "" |
597 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Int matrix expected.\n" | 583 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Int matrix expected.\n" |
598 | msgstr "" | 584 | msgstr "" |
599 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась целочисленная " | ||
600 | "матрица.\n" | ||
601 | 585 | ||
602 | #, c-format | 586 | #, c-format |
603 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: At least %d expected.\n" | 587 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: At least %d expected.\n" |
604 | msgstr "%s: Неверный размер аргумента %d: Ожидалось как минимум %d.\n" | 588 | msgstr "" |
605 | 589 | ||
606 | #, c-format | 590 | #, c-format |
607 | msgid "" | 591 | msgid "" |
608 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boolean matrix expected.\n" | 592 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boolean matrix expected.\n" |
609 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
610 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась матрица " | ||
611 | "логических значений.\n" | ||
612 | 594 | ||
613 | #, c-format | 595 | #, c-format |
614 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n" | 596 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n" |
615 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
616 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица логических значений.\n" | ||
617 | 598 | ||
618 | #, c-format | 599 | #, c-format |
619 | msgid "" | 600 | msgid "" |
620 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Sparse matrix expected.\n" | 601 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Sparse matrix expected.\n" |
621 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
622 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась разреженная " | ||
623 | "матрица.\n" | ||
624 | 603 | ||
625 | #, c-format | 604 | #, c-format |
626 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Sparse matrix expected.\n" | 605 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Sparse matrix expected.\n" |
627 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась разреженная матрица.\n" | 606 | msgstr "" |
628 | 607 | ||
629 | #, c-format | 608 | #, c-format |
630 | msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Vector expected.\n" | 609 | msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Vector expected.\n" |
631 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
632 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидался вектор.\n" | ||
633 | 611 | ||
634 | #, c-format | 612 | #, c-format |
635 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Vector expected.\n" | 613 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Vector expected.\n" |
636 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался вектор.\n" | 614 | msgstr "" |
637 | 615 | ||
638 | #, c-format | 616 | #, c-format |
639 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n" | 617 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n" |
640 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался вещественный вектор.\n" | 618 | msgstr "" |
641 | 619 | ||
642 | #, c-format | 620 | #, c-format |
643 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n" | 621 | msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n" |
644 | msgstr "%s: Неверный размер аргумента %d: Ожидался размер %d.\n" | 622 | msgstr "" |
645 | 623 | ||
646 | #, c-format | 624 | #, c-format |
647 | msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Scalar expected.\n" | 625 | msgid "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Scalar expected.\n" |
648 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
649 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась скалярная " | ||
650 | "величина.\n" | ||
651 | 627 | ||
652 | #, c-format | 628 | #, c-format |
653 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" | 629 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Scalar, '%s' or '%s' expected.\n" |
654 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
655 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожадалась скалярная величина, '%s' или '%s'.\n" | ||
656 | 631 | ||
657 | #, c-format | 632 | #, c-format |
658 | msgid "" | 633 | msgid "" |
659 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of strings " | 634 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of strings " |
660 | "expected.\n" | 635 | "expected.\n" |
661 | msgstr "" | 636 | msgstr "" |
662 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась матрица или " | ||
663 | "строки.\n" | ||
664 | 637 | ||
665 | #, c-format | 638 | #, c-format |
666 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of strings expected.\n" | 639 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of strings expected.\n" |
667 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица строк.\n" | 640 | msgstr "" |
668 | 641 | ||
669 | #, c-format | 642 | #, c-format |
670 | msgid "" | 643 | msgid "" |
@@ -677,113 +650,97 @@ msgstr "" | |||
677 | 650 | ||
678 | #, c-format | 651 | #, c-format |
679 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n" | 652 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: List expected.\n" |
680 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался список (List).\n" | 653 | msgstr "" |
681 | 654 | ||
682 | #, c-format | 655 | #, c-format |
683 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Polynomial matrix expected.\n" | 656 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Polynomial matrix expected.\n" |
684 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась полиномиальная матрица.\n" | 657 | msgstr "" |
685 | 658 | ||
686 | #, c-format | 659 | #, c-format |
687 | msgid "%s: Wrong type for argument %d : Polygon expected.\n" | 660 | msgid "%s: Wrong type for argument %d : Polygon expected.\n" |
688 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d : Ожидался многоугольник.\n" | 661 | msgstr "" |
689 | 662 | ||
690 | #, c-format | 663 | #, c-format |
691 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working integer matrix expected.\n" | 664 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Working int matrix expected.\n" |
692 | msgstr "" | 665 | msgstr "" |
693 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась корректная целочисленная матрица " | ||
694 | "(Working integer matrix).\n" | ||
695 | 666 | ||
696 | #, c-format | 667 | #, c-format |
697 | msgid "" | 668 | msgid "" |
698 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Row vector expected.\n" | 669 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Row vector expected.\n" |
699 | msgstr "" | 670 | msgstr "" |
700 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидался вектор-строка.\n" | ||
701 | 671 | ||
702 | #, c-format | 672 | #, c-format |
703 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Row vector expected.\n" | 673 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Row vector expected.\n" |
704 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался вектор-строка.\n" | 674 | msgstr "" |
705 | 675 | ||
706 | #, c-format | 676 | #, c-format |
707 | msgid "%s: argument %d >(%d) should be a column vector.\n" | 677 | msgid "%s: argument %d >(%d) should be a column vector.\n" |
708 | msgstr "%s: аргумент %d >(%d) должен быть вектором-столбцом.\n" | 678 | msgstr "" |
709 | 679 | ||
710 | #, c-format | 680 | #, c-format |
711 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Column vector expected.\n" | 681 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Column vector expected.\n" |
712 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался вектор-столбец.\n" | 682 | msgstr "" |
713 | 683 | ||
714 | #, c-format | 684 | #, c-format |
715 | msgid "" | 685 | msgid "" |
716 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n" | 686 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Boxed pointer expected.\n" |
717 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
718 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидался ограниченный " | ||
719 | "указатель (Boxed pointer).\n" | ||
720 | 688 | ||
721 | #, c-format | 689 | #, c-format |
722 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n" | 690 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boxed pointer expected.\n" |
723 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
724 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидался ограниченный указатель (Boxed " | ||
725 | "pointer).\n" | ||
726 | 692 | ||
727 | #, c-format | 693 | #, c-format |
728 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n" | 694 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix expected.\n" |
729 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица.\n" | 695 | msgstr "" |
730 | 696 | ||
731 | #, c-format | 697 | #, c-format |
732 | msgid "%s: entry point %s not found in predefined tables or link table.\n" | 698 | msgid "%s: entry point %s not found in predefined tables or link table.\n" |
733 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
734 | "%s: Точка входа %s не найдена в предопределённых таблицах и таблице ссылок.\n" | ||
735 | 700 | ||
736 | #, c-format | 701 | #, c-format |
737 | msgid "" | 702 | msgid "" |
738 | "%s: Wrong type for argument %d: Function or string (external function) " | 703 | "%s: Wrong type for argument %d: Function or string (external function) " |
739 | "expected.\n" | 704 | "expected.\n" |
740 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
741 | "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась функция или строка (внешняя " | ||
742 | "функция).\n" | ||
743 | 706 | ||
744 | #, c-format | 707 | #, c-format |
745 | msgid "%s: Incompatible sizes.\n" | 708 | msgid "%s: Incompatible sizes.\n" |
746 | msgstr "%s: Несовместимые размеры.\n" | 709 | msgstr "" |
747 | 710 | ||
748 | #, c-format | 711 | #, c-format |
749 | msgid "%s: Optional argument %d not given and default value %s not found.\n" | 712 | msgid "%s: Optional argument %d not given and default value %s not found.\n" |
750 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
751 | "%s: Необязательный аргумент %d не задан и значение по умолчанию %s не " | ||
752 | "найдено.\n" | ||
753 | 714 | ||
754 | #, c-format | 715 | #, c-format |
755 | msgid "%f: No more space to store string arguments.\n" | 716 | msgid "%f: No more space to store string arguments.\n" |
756 | msgstr "%f: Закончилось место для хранения строковых аргументов.\n" | 717 | msgstr "" |
757 | 718 | ||
758 | #, c-format | 719 | #, c-format |
759 | msgid "" | 720 | msgid "" |
760 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of handle " | 721 | "%s: Wrong type for argument %d (List element: %d): Matrix of handle " |
761 | "expected.\n" | 722 | "expected.\n" |
762 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
763 | "%s: Неверный тип аргумента %d (Элемент списка: %d): Ожидалась матрица или " | ||
764 | "дескриптор.\n" | ||
765 | 724 | ||
766 | #, c-format | 725 | #, c-format |
767 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of handle expected.\n" | 726 | msgid "%s: Wrong type for argument %d: Matrix of handle expected.\n" |
768 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: Ожидалась матрица или дескриптор.\n" | 727 | msgstr "" |
769 | 728 | ||
770 | #, c-format | 729 | #, c-format |
771 | msgid "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" | 730 | msgid "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" |
772 | msgstr "Scilab версии \"%d.%d.%d.%d\"\n" | 731 | msgstr "" |
773 | 732 | ||
774 | #, c-format | 733 | #, c-format |
775 | msgid "" | 734 | msgid "" |
776 | "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" | 735 | "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n" |
777 | "%s\n" | 736 | "%s\n" |
778 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
779 | "Scilab версии \"%d.%d.%d.%d\"\n" | ||
780 | "%s\n" | ||
781 | 738 | ||
782 | msgid "Scilab Version Info." | 739 | msgid "Scilab Version Info." |
783 | msgstr "О версии Scilab." | 740 | msgstr "" |
784 | 741 | ||
785 | msgid "The SCI environment variable is not set.\n" | 742 | msgid "The SCI environment variable is not set.\n" |
786 | msgstr "Переменная окружения SCI не установлена.\n" | 743 | msgstr "" |
787 | 744 | ||
788 | #, c-format | 745 | #, c-format |
789 | msgid "Cannot load the module declaration file: %s.\n" | 746 | msgid "Cannot load the module declaration file: %s.\n" |
@@ -795,7 +752,7 @@ msgstr "" | |||
795 | 752 | ||
796 | #, c-format | 753 | #, c-format |
797 | msgid "%s module not found.\n" | 754 | msgid "%s module not found.\n" |
798 | msgstr "Модуль %s не найден.\n" | 755 | msgstr "" |
799 | 756 | ||
800 | #, c-format | 757 | #, c-format |
801 | msgid "" | 758 | msgid "" |
@@ -804,11 +761,11 @@ msgstr "" | |||
804 | 761 | ||
805 | #, c-format | 762 | #, c-format |
806 | msgid "Undefined variable %s.\n" | 763 | msgid "Undefined variable %s.\n" |
807 | msgstr "Неопределённая переменная %s.\n" | 764 | msgstr "" |
808 | 765 | ||
809 | #, c-format | 766 | #, c-format |
810 | msgid "%s: argument must be a string.\n" | 767 | msgid "%s: argument must be a string.\n" |
811 | msgstr "%s: аргумент должен быть строкой.\n" | 768 | msgstr "" |
812 | 769 | ||
813 | msgid "Unexpected opcode, please report into the Scilab bug tracker." | 770 | msgid "Unexpected opcode, please report into the Scilab bug tracker." |
814 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
@@ -874,185 +831,204 @@ msgstr "" | |||
874 | 831 | ||
875 | #, c-format | 832 | #, c-format |
876 | msgid "%s: Optional arguments name=val must be at the end.\n" | 833 | msgid "%s: Optional arguments name=val must be at the end.\n" |
877 | msgstr "%s: Необязательные аргументы name=val должны быть в конце.\n" | 834 | msgstr "" |
878 | 835 | ||
879 | #, c-format | 836 | #, c-format |
880 | msgid "%s: Unrecognized optional arguments %s.\n" | 837 | msgid "%s: Unrecognized optional arguments %s.\n" |
881 | msgstr "%s: Не распознанные необязательные аргументы %s.\n" | 838 | msgstr "" |
882 | 839 | ||
883 | msgid "Optional argument list is empty.\n" | 840 | msgid "Optional argument list is empty.\n" |
884 | msgstr "Список необязательных аргументов пуст.\n" | 841 | msgstr "" |
885 | 842 | ||
886 | msgid "Optional arguments list: \n" | 843 | msgid "Optional arguments list: \n" |
887 | msgstr "Необязательные аргументы: \n" | 844 | msgstr "" |
888 | 845 | ||
889 | #, c-format | 846 | #, c-format |
890 | msgid "and %s.\n" | 847 | msgid "and %s.\n" |
891 | msgstr "и %s.\n" | 848 | msgstr "" |
892 | 849 | ||
893 | #, c-format | 850 | #, c-format |
894 | msgid "%s: bad call to %s! (1rst argument).\n" | 851 | msgid "%s: bad call to %s! (1rst argument).\n" |
895 | msgstr "%s: неправильный вызов %s! (1-й аргумент).\n" | 852 | msgstr "" |
896 | 853 | ||
897 | #, c-format | 854 | #, c-format |
898 | msgid "" | 855 | msgid "" |
899 | "%s: (%s) too many arguments in the stack edit stack.h and enlarge intersiz.\n" | 856 | "%s: (%s) too many arguments in the stack edit stack.h and enlarge intersiz.\n" |
900 | msgstr "" | 857 | msgstr "" |
901 | "%s: (%s) слишком много аргументов в стеке. Отредактируйте stack.h и " | ||
902 | "увеличьте intersiz.\n" | ||
903 | 858 | ||
904 | #, c-format | 859 | #, c-format |
905 | msgid "%s: (%s) bad third argument!\n" | 860 | msgid "%s: (%s) bad third argument!\n" |
906 | msgstr "%s: (%s) плохой третий аргумент!\n" | 861 | msgstr "" |
907 | 862 | ||
908 | #, c-format | 863 | #, c-format |
909 | msgid "%s: Wrong type for argument: Complex expected.\n" | 864 | msgid "%s: Wrong type for argument: Complex expected.\n" |
910 | msgstr "%s: Неверный тип аргумента: Ожидалось комплексное число (Complex).\n" | 865 | msgstr "" |
911 | 866 | ||
912 | #, c-format | 867 | #, c-format |
913 | msgid "%s: bad call to %s!\n" | 868 | msgid "%s: bad call to %s!\n" |
914 | msgstr "%s: неправильный вызов %s!\n" | 869 | msgstr "" |
915 | 870 | ||
916 | #, c-format | 871 | #, c-format |
917 | msgid "%s: argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n" | 872 | msgid "%s: argument %d > (%d) should be a complex matrix.\n" |
918 | msgstr "%s: аргумент %d > (%d) должен быть матрицей комплексных чисел.\n" | 873 | msgstr "" |
919 | 874 | ||
920 | #, c-format | 875 | #, c-format |
921 | msgid "%s: bad call to %s (third argument %c).\n" | 876 | msgid "%s: bad call to %s (third argument %c).\n" |
922 | msgstr "%s: неправильный вызов %s (третий аргумент %c).\n" | 877 | msgstr "" |
923 | 878 | ||
924 | #, c-format | 879 | #, c-format |
925 | msgid "%s: (%s) bad second argument!\n" | 880 | msgid "%s: (%s) bad second argument!\n" |
926 | msgstr "%s: (%s) неправильный второй аргумент!\n" | 881 | msgstr "" |
927 | 882 | ||
928 | #, c-format | 883 | #, c-format |
929 | msgid "" | 884 | msgid "" |
930 | "%s: createcvarfromptr: too many arguments on the stack, enlarge intersiz.\n" | 885 | "%s: createcvarfromptr: too many arguments on the stack, enlarge intersiz.\n" |
931 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
932 | "%s: createcvarfromptr: слишком много аргументов в стеке, увеличьте " | ||
933 | "intersiz.\n" | ||
934 | 887 | ||
935 | #, c-format | 888 | #, c-format |
936 | msgid "%s: Recursion problems. Sorry ...\n" | 889 | msgid "%s: Recursion problems. Sorry ...\n" |
937 | msgstr "%s: Проблемы рекурсии. Простите ...\n" | 890 | msgstr "" |
938 | 891 | ||
939 | #, c-format | 892 | #, c-format |
940 | msgid "%s: %s is not a Scilab function.\n" | 893 | msgid "%s: %s is not a Scilab function.\n" |
941 | msgstr "%s: %s не является функцией Scilab.\n" | 894 | msgstr "" |
942 | 895 | ||
943 | msgid "built in" | 896 | msgid "built in" |
944 | msgstr "встроенная" | 897 | msgstr "" |
945 | 898 | ||
946 | msgid "Invalid time domain.\n" | 899 | msgid "Invalid time domain.\n" |
947 | msgstr "Неправильный временной промежуток.\n" | 900 | msgstr "" |
948 | 901 | ||
949 | msgid "Invalid system.\n" | 902 | msgid "Invalid system.\n" |
950 | msgstr "Неправильная система.\n" | 903 | msgstr "" |
951 | 904 | ||
952 | msgid "A non square matrix!\n" | 905 | msgid "A non square matrix!\n" |
953 | msgstr "Матрица не является квадратной!\n" | 906 | msgstr "" |
954 | 907 | ||
955 | #, c-format | 908 | #, c-format |
956 | msgid "Invalid %c,%c matrices.\n" | 909 | msgid "Invalid %c,%c matrices.\n" |
957 | msgstr "Неправильные %c,%c матрицы.\n" | 910 | msgstr "" |
958 | 911 | ||
959 | #, c-format | 912 | #, c-format |
960 | msgid "%s: internal error, info=%d.\n" | 913 | msgid "%s: internal error, info=%d.\n" |
961 | msgstr "%s: внутренняя ошибка, info=%d.\n" | 914 | msgstr "" |
962 | 915 | ||
963 | #, c-format | 916 | #, c-format |
964 | msgid "%s: intersiz is too small.\n" | 917 | msgid "%s: intersiz is too small.\n" |
965 | msgstr "%s: intersiz слишком мал.\n" | 918 | msgstr "" |
966 | 919 | ||
967 | #, c-format | 920 | #, c-format |
968 | msgid "%s argument" | 921 | msgid "%s argument" |
969 | msgstr "аргумент %s" | 922 | msgstr "" |
970 | 923 | ||
971 | #, c-format | 924 | #, c-format |
972 | msgid "argument number %d" | 925 | msgid "argument number %d" |
973 | msgstr "аргумент номер %d" | 926 | msgstr "" |
974 | 927 | ||
975 | #, c-format | 928 | #, c-format |
976 | msgid "%s and %s arguments" | 929 | msgid "%s and %s arguments" |
977 | msgstr "аргументы %s и %s" | 930 | msgstr "" |
978 | 931 | ||
979 | #, c-format | 932 | #, c-format |
980 | msgid "%s argument and argument %d" | 933 | msgid "%s argument and argument %d" |
981 | msgstr "аргумент %s и аргумент номер %d" | 934 | msgstr "" |
982 | 935 | ||
983 | #, c-format | 936 | #, c-format |
984 | msgid "arguments %d and %d" | 937 | msgid "arguments %d and %d" |
985 | msgstr "аргументы с номерами %d и %d" | 938 | msgstr "" |
986 | 939 | ||
987 | msgid "should be square" | 940 | msgid "should be square" |
988 | msgstr "должен быть квадратной матрицей" | 941 | msgstr "" |
989 | 942 | ||
990 | msgid "should be a vector" | 943 | msgid "should be a vector" |
991 | msgstr "должен быть вектором" | 944 | msgstr "" |
992 | 945 | ||
993 | msgid "should be a row vector" | 946 | msgid "should be a row vector" |
994 | msgstr "должен быть вектором-строкой" | 947 | msgstr "" |
995 | 948 | ||
996 | msgid "should be a column vector" | 949 | msgid "should be a column vector" |
997 | msgstr "должен быть вектором-столбцом" | 950 | msgstr "" |
998 | 951 | ||
999 | msgid "should be a scalar" | 952 | msgid "should be a scalar" |
1000 | msgstr "должен быть числом" | 953 | msgstr "" |
1001 | 954 | ||
1002 | #, c-format | 955 | #, c-format |
1003 | msgid "%s: %s has wrong dimensions (%d,%d), expecting (%d,%d).\n" | 956 | msgid "%s: %s has wrong dimensions (%d,%d), expecting (%d,%d).\n" |
1004 | msgstr "%s: %s имеет неправильный размер (%d,%d), ожидался (%d,%d).\n" | 957 | msgstr "" |
1005 | 958 | ||
1006 | #, c-format | 959 | #, c-format |
1007 | msgid "%s: %s has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n" | 960 | msgid "%s: %s has wrong %s dimension (%d), expecting (%d).\n" |
1008 | msgstr "%s: %s имеет неправильное %s измерение (%d), ожидалось (%d).\n" | 961 | msgstr "" |
1009 | 962 | ||
1010 | msgid "first" | 963 | msgid "first" |
1011 | msgstr "первое" | 964 | msgstr "" |
1012 |