summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scilab/modules/helptools
diff options
context:
space:
mode:
authorClément DAVID <clement.david@scilab.org>2011-05-13 10:50:16 +0200
committerClément DAVID <clement.david@scilab.org>2011-05-13 10:50:16 +0200
commit243216a8d0fd685d4af1fda457ede653b9a87a5b (patch)
tree8eb2cef50bbe25ab53329475a56d6e485c7174c2 /scilab/modules/helptools
parent5e115d215049c518d4e687e5f74683ed6e59879f (diff)
parenta5cbed5a0f7b8ea6ceed174cc6707a3ce4d655db (diff)
downloadscilab-simulinkimport.zip
scilab-simulinkimport.tar.gz
Merge commit '5.3.2' into simulinkimportsimulinkimport
Change-Id: I61d0f569b84671ab0be452d8ae7ca9a9fd5595ff
Diffstat (limited to 'scilab/modules/helptools')
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/Makefile.in8
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/build.xml9
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-en_US.html12
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-fr_FR.html19
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/etc/.gitignore1
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml.vc (renamed from scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml)0
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/helptools.iss1
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/ca_ES.po288
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/de_DE.po277
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/es_ES.po280
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/fr_FR.po286
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/helptools.pot9
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/it_IT.po287
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/ja_JP.po391
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/pl_PL.po106
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/pt_BR.po290
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/ru_RU.po274
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/uk_UA.po103
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/zh_CN.po206
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/locales/zh_TW.po90
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp1
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/sci_gateway/cpp/sci_buildDocv2.cpp3
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/jflex/scilab.jflex2
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/org/scilab/modules/helptools/HTMLDocbookTagConverter.java30
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/org/scilab/modules/helptools/JavaHelpDocbookTagConverter.java7
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/org/scilab/modules/helptools/SciDocMain.java8
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/org/scilab/modules/helptools/scilab/HTMLScilabCodeHandler.java21
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/java/org/scilab/modules/helptools/scilab/ScilabLexer.java184
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/jni/BuildDocObject.cpp38
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/jni/BuildDocObject.hxx2
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/jni/SciDocMain.cpp46
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/src/jni/SciDocMain.hxx2
-rw-r--r--scilab/modules/helptools/version.xml2
33 files changed, 2769 insertions, 514 deletions
diff --git a/scilab/modules/helptools/Makefile.in b/scilab/modules/helptools/Makefile.in
index d9dbab8..8f5a672 100644
--- a/scilab/modules/helptools/Makefile.in
+++ b/scilab/modules/helptools/Makefile.in
@@ -61,10 +61,10 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in \
61@NEED_JAVA_TRUE@am__append_1 = java 61@NEED_JAVA_TRUE@am__append_1 = java
62subdir = modules/helptools 62subdir = modules/helptools
63ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 63ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
64am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/docbook.m4 \ 64am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/backtrace.m4 \
65 $(top_srcdir)/m4/fftw.m4 $(top_srcdir)/m4/fortran.m4 \ 65 $(top_srcdir)/m4/docbook.m4 $(top_srcdir)/m4/fftw.m4 \
66 $(top_srcdir)/m4/giws.m4 $(top_srcdir)/m4/hdf5.m4 \ 66 $(top_srcdir)/m4/fortran.m4 $(top_srcdir)/m4/giws.m4 \
67 $(top_srcdir)/m4/intel_compiler.m4 \ 67 $(top_srcdir)/m4/hdf5.m4 $(top_srcdir)/m4/intel_compiler.m4 \
68 $(top_srcdir)/m4/java-thirdparty.m4 $(top_srcdir)/m4/java.m4 \ 68 $(top_srcdir)/m4/java-thirdparty.m4 $(top_srcdir)/m4/java.m4 \
69 $(top_srcdir)/m4/largefile.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \ 69 $(top_srcdir)/m4/largefile.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
70 $(top_srcdir)/m4/libsmath.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \ 70 $(top_srcdir)/m4/libsmath.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \
diff --git a/scilab/modules/helptools/build.xml b/scilab/modules/helptools/build.xml
index cfce8f8..bd12d90 100644
--- a/scilab/modules/helptools/build.xml
+++ b/scilab/modules/helptools/build.xml
@@ -10,15 +10,12 @@
10 * http://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.txt 10 * http://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.txt
11 * 11 *
12 --> 12 -->
13
14<project name="helptools" default="jar"> 13<project name="helptools" default="jar">
15
16 <import file="../../build.incl.xml"/> 14 <import file="../../build.incl.xml"/>
17 <property name="library.name" value="${library.helptools.name}" /> 15 <property name="library.name" value="${library.helptools.name}"/>
18 <property name="isDocBuilding" value="True" /> 16 <property name="library.title" value="Help components"/>
19 17 <property name="isDocBuilding" value="True"/>
20 <description> 18 <description>
21 Build the Scilab Help Tools module 19 Build the Scilab Help Tools module
22 </description> 20 </description>
23
24</project> 21</project>
diff --git a/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-en_US.html b/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-en_US.html
index d2c455a..ac70132 100644
--- a/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-en_US.html
+++ b/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-en_US.html
@@ -22,7 +22,17 @@
22 <br /><br /> 22 <br /><br />
23 23
24 <div class="refsection"><h3 class="title">What's new in Scilab 5.3.2?</h3> 24 <div class="refsection"><h3 class="title">What's new in Scilab 5.3.2?</h3>
25 <p class="para">TODO</p> 25 <p class="para">
26 <ul>
27 <li>Various improvements in Scinotes, the text editor (See full changelog for more details)</li>
28 <li>Xcos module skeleton now available</li>
29 <li>Xcos documentation updated</li>
30 <li>Compression of JPG export configurable with 0.95 as default value</li>
31 <li>Crash management for GNU/Linux and Mac OS X: No longer kills Scilab and now shows advanced debug information</li>
32 <li>New <a href="comet.html">comet</a> and <a href="comet3d.html">comet3d</a> functions</li>
33 <li>Many bug fixes</li>
34 </ul>
35 </p>
26 36
27 <p class="para"><a href="http://www.scilab.org/products/scilab/download/5.3.2/Changes-for-5.3.2">See all changes in Scilab 5.3.2</a></p> 37 <p class="para"><a href="http://www.scilab.org/products/scilab/download/5.3.2/Changes-for-5.3.2">See all changes in Scilab 5.3.2</a></p>
28 38
diff --git a/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-fr_FR.html b/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-fr_FR.html
index f89da62..292a825 100644
--- a/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-fr_FR.html
+++ b/scilab/modules/helptools/data/pages/homepage-fr_FR.html
@@ -21,10 +21,19 @@
21 21
22 <br /><br /> 22 <br /><br />
23 23
24 <div class="refsection"><h3 class="title">Nouveautés de Scilab 5.3.2 ?</h3> 24 <div class="refsection"><h3 class="title">Nouveautés de Scilab 5.3.2</h3>
25 25
26<p class="para">TODO</p> 26<p class="para">
27 27 <ul>
28 <li>Diverses améliorations dans Scinotes, l'éditeur de texte (Consulter la liste des changements pour plus d'informations)</li>
29 <li>Squelette de module Xcos intégré à la distribution Scilab</li>
30 <li>Mise à jour de la documentation Xcos</li>
31 <li>Compression JPG lors de l'export configurable avec 0.95 comme valeur par défaut</li>
32 <li>Gestion des plantages sous GNU/Linux et Mac OS X : Scilab ne quitte plus inopinément et affiche des informations aidant au débogage.</li>
33 <li>Nouvelles fonctions <a href="comet.html">comet</a> et <a href="comet3d.html">comet3d</a></li>
34 <li>Nombreuses corrections de bugs</li>
35 </ul>
36 </p>
28 <p class="para"><a href="http://www.scilab.org/products/scilab/download/5.3.2/Changes-for-5.3.2">Consulter tous les changements intégrés à Scilab 5.3.2 (anglais)</a></p> 37 <p class="para"><a href="http://www.scilab.org/products/scilab/download/5.3.2/Changes-for-5.3.2">Consulter tous les changements intégrés à Scilab 5.3.2 (anglais)</a></p>
29 38
30</div> 39</div>
@@ -51,7 +60,7 @@
51<p class="para"><a href="http://forge.scilab.org/" class="ulink">Forge</a> - Consulter et publier des modules Scilab</p> 60<p class="para"><a href="http://forge.scilab.org/" class="ulink">Forge</a> - Consulter et publier des modules Scilab</p>
52<p class="para"><a href="http://lists.scilab.org/" class="ulink">Archives de la liste de diffusion</a> - Communiquer et échanger avec la communauté</p> 61<p class="para"><a href="http://lists.scilab.org/" class="ulink">Archives de la liste de diffusion</a> - Communiquer et échanger avec la communauté</p>
53<p class="para"><a href="http://atoms.scilab.org/" class="ulink">ATOMS</a> - Accéder aux modules externes packagés dans Scilab</p> 62<p class="para"><a href="http://atoms.scilab.org/" class="ulink">ATOMS</a> - Accéder aux modules externes packagés dans Scilab</p>
54<p class="para"><a href="http://fileexchange.scilab.org/" class="ulink">File exchange</a> - Echangez vos scripts, résultats et fichiers.</p> 63<p class="para"><a href="http://fileexchange.scilab.org/" class="ulink">File exchange</a> - Echanger vos scripts, résultats et fichiers.</p>
55 64
56</div> 65</div>
57 </body> 66 </body>
diff --git a/scilab/modules/helptools/etc/.gitignore b/scilab/modules/helptools/etc/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..afda158
--- /dev/null
+++ b/scilab/modules/helptools/etc/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
SciDocConf.xml
diff --git a/scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml b/scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml.vc
index 04e467e..04e467e 100644
--- a/scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml
+++ b/scilab/modules/helptools/etc/SciDocConf.xml.vc
diff --git a/scilab/modules/helptools/helptools.iss b/scilab/modules/helptools/helptools.iss
index 091eabf..11771e9 100644
--- a/scilab/modules/helptools/helptools.iss
+++ b/scilab/modules/helptools/helptools.iss
@@ -59,7 +59,6 @@ Source: thirdparty\xml-apis-ext.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COM
59Source: thirdparty\xmlgraphics-commons-1.3.1.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE} 59Source: thirdparty\xmlgraphics-commons-1.3.1.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
60Source: thirdparty\xmlgraphics-commons.LICENSE;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE} 60Source: thirdparty\xmlgraphics-commons.LICENSE;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
61Source: thirdparty\xmlgraphics-commons.README;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE} 61Source: thirdparty\xmlgraphics-commons.README;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
62Source: thirdparty\xalan.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
63Source: thirdparty\batik-all-1.7.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE} 62Source: thirdparty\batik-all-1.7.jar;DestDir: {app}\thirdparty; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
64; 63;
65Source: modules\{#HELPTOOLS}\VERSION.xml; DestDir: {app}\modules\{#HELPTOOLS}; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE} 64Source: modules\{#HELPTOOLS}\VERSION.xml; DestDir: {app}\modules\{#HELPTOOLS}; Components: {#COMPN_SCILAB} and {#COMPN_JVM_MODULE}
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/ca_ES.po b/scilab/modules/helptools/locales/ca_ES.po
index e65493e..ceef6be 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/ca_ES.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/ca_ES.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-29 09:54+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-09 12:33+0000\n"
12"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n" 12"Last-Translator: oriolsbd <oriolsbd@yahoo.es>\n"
13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" 13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,14 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n"
49"S'està creant el fitxer de manual [%s] a %s. (Espereu a la seva creació... "
50"pot durar una estona)\n"
51 47
52#, c-format 48#, c-format
53msgid "" 49msgid ""
54"\n" 50"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 51"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 52msgstr ""
58"\n"
59"S'està creant el fitxer de manual [%s]. (Espereu a la seva creació... pot "
60"durar una estona)\n"
61 53
62msgid "" 54msgid ""
63"\n" 55"\n"
@@ -99,6 +91,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
99msgstr "%s: Pila d'execució en Java %s.\n" 91msgstr "%s: Pila d'execució en Java %s.\n"
100 92
101#, c-format 93#, c-format
94msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
95msgstr ""
96
97#, c-format
102msgid "%s: File skipped %s." 98msgid "%s: File skipped %s."
103msgstr "%s: S'ha ignorat el fitxer %s." 99msgstr "%s: S'ha ignorat el fitxer %s."
104 100
@@ -109,6 +105,10 @@ msgstr ""
109"mateixa mida.\n" 105"mateixa mida.\n"
110 106
111#, c-format 107#, c-format
108msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
109msgstr ""
110
111#, c-format
112msgid "%s: Processing file: %s\n" 112msgid "%s: Processing file: %s\n"
113msgstr "%s: Processant el fitxer: %s\n" 113msgstr "%s: Processant el fitxer: %s\n"
114 114
@@ -147,12 +147,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
147msgstr "%s: Aquesta funció només està suportada en plataformes Windows.\n" 147msgstr "%s: Aquesta funció només està suportada en plataformes Windows.\n"
148 148
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
151msgstr ""
152"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena "
153"de text.\n"
154
155#, c-format
156msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 150msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
157msgstr "" 151msgstr ""
158"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d com a " 152"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser %d com a "
@@ -178,17 +172,17 @@ msgstr ""
178"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n" 172"%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n"
179 173
180#, c-format 174#, c-format
181msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
182msgstr ""
183"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un enter.\n"
184
185#, c-format
186msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 175msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
187msgstr "" 176msgstr ""
188"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de " 177"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de "
189"text.\n" 178"text.\n"
190 179
191#, c-format 180#, c-format
181msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
182msgstr ""
183"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un enter.\n"
184
185#, c-format
192msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 186msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
193msgstr "" 187msgstr ""
194"%s: L'argument #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un text simple.\n" 188"%s: L'argument #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un text simple.\n"
@@ -199,17 +193,17 @@ msgstr ""
199"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un booleà.\n" 193"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un booleà.\n"
200 194
201#, c-format 195#, c-format
202msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
203msgstr ""
204"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter.\n"
205
206#, c-format
207msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 196msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
208msgstr "" 197msgstr ""
209"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena " 198"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena "
210"de caràcters.\n" 199"de caràcters.\n"
211 200
212#, c-format 201#, c-format
202msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
203msgstr ""
204"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter.\n"
205
206#, c-format
213msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 207msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
214msgstr "" 208msgstr ""
215"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena " 209"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena "
@@ -222,11 +216,6 @@ msgstr ""
222"de cadenes de text.\n" 216"de cadenes de text.\n"
223 217
224#, c-format 218#, c-format
225msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
226msgstr ""
227"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un text.\n"
228
229#, c-format
230msgid "" 219msgid ""
231"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 220"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
232msgstr "" 221msgstr ""
@@ -308,3 +297,234 @@ msgstr "No està instal·lat el mòdul '%s' del Scilab.\n"
308#, c-format 297#, c-format
309msgid "Warning %s does not follow the dtd" 298msgid "Warning %s does not follow the dtd"
310msgstr "Avís: El %s no segueix el dtd" 299msgstr "Avís: El %s no segueix el dtd"
300
301#, c-format
302#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
303#~ msgstr "%s: No s'ha instal·lat el mòdul d'ajuda.\n"
304
305#, c-format
306#~ msgid "Processing %s to %s"
307#~ msgstr "S'està processant de %s a %s"
308
309#~ msgid "...demodir must be a directory."
310#~ msgstr "...demodir ha de ser un directori."
311
312#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
313#~ msgstr "Es necessita tenir la versió 5.0 o major del Scilab."
314
315#, c-format
316#~ msgid ""
317#~ "\n"
318#~ "Copying missing from %s\n"
319#~ msgstr ""
320#~ "\n"
321#~ "S'estan copiant els que no es troben des de %s\n"
322
323#~ msgid ""
324#~ "\n"
325#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
326#~ msgstr ""
327#~ "\n"
328#~ "S'estan copiant els fitxers d'ajuda que no es troben des de l'idioma "
329#~ "predeterminat\n"
330
331#, c-format
332#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
333#~ msgstr "%s: Els fitxers %s estan actualtitzats."
334
335#~ msgid ""
336#~ "\n"
337#~ "Copying missing files copied from\n"
338#~ msgstr ""
339#~ "\n"
340#~ "S'estan copiant els fitxers d'ajuda que no es troben des de\n"
341
342#, c-format
343#~ msgid ""
344#~ "\n"
345#~ "Building the master document: %s\n"
346#~ msgstr ""
347#~ "\n"
348#~ "S'està creant el document mestre: %s\n"
349
350#, c-format
351#~ msgid ""
352#~ "\n"
353#~ "Building the master document for %s.\n"
354#~ msgstr ""
355#~ "\n"
356#~ "S'està creant el document mestre per a %s.\n"
357
358#, c-format
359#~ msgid ""
360#~ "\n"
361#~ "Building the master document in %s\n"
362#~ msgstr ""
363#~ "\n"
364#~ "S'està creant el document mestre a %s\n"
365
366#~ msgid ""
367#~ "\n"
368#~ "Building the scilab manual file ["
369#~ msgstr ""
370#~ "\n"
371#~ "S'està creant el fitxer de manual del Scilab ["
372
373#, c-format
374#~ msgid ""
375#~ "\n"
376#~ "Deleting files copied from %s\n"
377#~ msgstr ""
378#~ "\n"
379#~ "S'està eliminant els fitxers copiats de %s\n"
380
381#, c-format
382#~ msgid ""
383#~ "\n"
384#~ "Deleting files copied from\n"
385#~ msgstr ""
386#~ "\n"
387#~ "S'està eliminant els fitxers copiats de\n"
388
389#, c-format
390#~ msgid ""
391#~ "\n"
392#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
393#~ "a while)\n"
394#~ msgstr ""
395#~ "\n"
396#~ "S'està creant el fitxer de manual [%s] a %s. (Espereu a la seva creació... "
397#~ "pot durar una estona)\n"
398
399#, c-format
400#~ msgid ""
401#~ "\n"
402#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
403#~ "while)\n"
404#~ msgstr ""
405#~ "\n"
406#~ "S'està creant el fitxer de manual [%s]. (Espereu a la seva creació... pot "
407#~ "durar una estona)\n"
408
409#~ msgid "Editor"
410#~ msgstr "Editor"
411
412#~ msgid "Sources Palette"
413#~ msgstr "Paleta d'origens"
414
415#~ msgid "Linear Palette"
416#~ msgstr "Paleta lineal"
417
418#~ msgid "Non-linear Palette"
419#~ msgstr "Paleta no lineal"
420
421#~ msgid "About Scicos"
422#~ msgstr "Quant al Scicos"
423
424#~ msgid "Scicos Manual"
425#~ msgstr "Manual del Scicos"
426
427#~ msgid "Batch functions"
428#~ msgstr "Funcions de lot"
429
430#~ msgid "Scilab manual"
431#~ msgstr "Manual del Scilab"
432
433#~ msgid "Branching Palette"
434#~ msgstr "Paleta de bifurcació"
435
436#~ msgid "Others Palettes"
437#~ msgstr "Altres paletes"
438
439#~ msgid "C Computational Functions"
440#~ msgstr "Funcions de càlcul en C"
441
442#~ msgid "Electrical Palette"
443#~ msgstr "Paleta elèctrica"
444
445#~ msgid "Events Palette"
446#~ msgstr "Paleta d'esdeveniments"
447
448#~ msgid "Sinks Palette"
449#~ msgstr "Paleta sinks"
450
451#~ msgid "Threshold Palette"
452#~ msgstr "Paleta de llindar"
453
454#~ msgid "Demoblocks Palette"
455#~ msgstr "Paleta de blocs de demostració"
456
457#~ msgid "Integer Palette"
458#~ msgstr "Paleta d'enters"
459
460#~ msgid "Matrix Palette"
461#~ msgstr "Paleta de matrius"
462
463#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
464#~ msgstr "Paleta termohidràulica"
465
466#~ msgid "ABCD Blocks"
467#~ msgstr "Blocs ABCD"
468
469#~ msgid "Palettes"
470#~ msgstr "Paletes"
471
472#~ msgid "Scilab Data Structures"
473#~ msgstr "Estructures de dades del Scilab"
474
475#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
476#~ msgstr "Funcions d'utilitats del Scilab"
477
478#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
479#~ msgstr "Blocs de programació del Scicos"
480
481#~ msgid "Utilities Functions"
482#~ msgstr "Funcions d'utilitats"
483
484#~ msgid "Scilab Computational Functions"
485#~ msgstr "Funcions de càlcul del Scilab"
486
487#~ msgid "Compilation/Simulation"
488#~ msgstr "Compilació/Simulació"
489
490#~ msgid "Links"
491#~ msgstr "Enllaços"
492
493#~ msgid "Blocks"
494#~ msgstr "Blocs"
495
496#~ msgid "Diagram"
497#~ msgstr "Diagrama"
498
499#~ msgid "Old Blocks Palette"
500#~ msgstr "Paleta antiga de blocs"
501
502#, c-format
503#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
504#~ msgstr ""
505#~ "El mòdul '%s' de Scilab està deshabilitat en els modes -nogui o -nwni."
506
507#, c-format
508#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
509#~ msgstr ""
510#~ "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una cadena "
511#~ "de text.\n"
512
513#, c-format
514#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
515#~ msgstr ""
516#~ "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un text.\n"
517
518#, c-format
519#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
520#~ msgstr ""
521#~ "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter.\n"
522
523#, c-format
524#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
525#~ msgstr ""
526#~ "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser un enter.\n"
527
528#, c-format
529#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
530#~ msgstr "%s: És necessari tenir Scilab 5.0 o superior.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/de_DE.po b/scilab/modules/helptools/locales/de_DE.po
index 5d0b66b..f77c0e9 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/de_DE.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/de_DE.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-31 21:04+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:13+0000\n"
12"Last-Translator: Petersen <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Erzeuge die Hanbuchdatei[%s] in %s. (Bitte warten Sie wähernddessen...kann " 48"Erstelle das Handbuch [%s] in %s.\n"
50"eine Weile dauern)\n"
51 49
52#, c-format 50#, c-format
53msgid "" 51msgid ""
54"\n" 52"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 54msgstr ""
58"\n" 55"\n"
59"Erzeuge die Manualdatei [%s]. (Bitte warten Sie während dieses " 56"Erstelle das Handbuch [%s].\n"
60"Vorgangs...kann eine Weile dauern)\n"
61 57
62msgid "" 58msgid ""
63"\n" 59"\n"
@@ -100,6 +96,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
100msgstr "%s: führe Java Stapel aus %s.\n" 96msgstr "%s: führe Java Stapel aus %s.\n"
101 97
102#, c-format 98#, c-format
99msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
100msgstr "%s: Ausführung des Java Stapels: %s\n"
101
102#, c-format
103msgid "%s: File skipped %s." 103msgid "%s: File skipped %s."
104msgstr "%s: Datei übersprungen %s" 104msgstr "%s: Datei übersprungen %s"
105 105
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr ""
109"%s: inkomatibles Eingangsargument #%d und #%d: gleiche Größe erwartet.\n" 109"%s: inkomatibles Eingangsargument #%d und #%d: gleiche Größe erwartet.\n"
110 110
111#, c-format 111#, c-format
112msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
113msgstr ""
114
115#, c-format
112msgid "%s: Processing file: %s\n" 116msgid "%s: Processing file: %s\n"
113msgstr "%s: verarbeite Datei: %s\n" 117msgstr "%s: verarbeite Datei: %s\n"
114 118
@@ -148,10 +152,6 @@ msgstr ""
148"%s: diese Funktionalität wird nur auf Windows Plattformen unterstützt.\n" 152"%s: diese Funktionalität wird nur auf Windows Plattformen unterstützt.\n"
149 153
150#, c-format 154#, c-format
151msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
152msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Zeichenkette erwartet.\n"
153
154#, c-format
155msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 155msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
156msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: höchstens %d erwartet.\n" 156msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: höchstens %d erwartet.\n"
157 157
@@ -172,15 +172,15 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
172msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n" 172msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n"
173 173
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
176msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
177
178#, c-format
179msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 175msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
180msgstr "" 176msgstr ""
181"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n" 177"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n"
182 178
183#, c-format 179#, c-format
180msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
181msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
182
183#, c-format
184msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 184msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
185msgstr "" 185msgstr ""
186"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: einzelne Zeichenkette erwartet.\n" 186"%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: einzelne Zeichenkette erwartet.\n"
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr ""
191"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein boolscher Wert erwartet.\n" 191"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein boolscher Wert erwartet.\n"
192 192
193#, c-format 193#, c-format
194msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
195msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
196
197#, c-format
198msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 194msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
199msgstr "" 195msgstr ""
200"%s: Falscher Typ an Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n" 196"%s: Falscher Typ an Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n"
201 197
202#, c-format 198#, c-format
199msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
200msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
201
202#, c-format
203msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 203msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
204msgstr "" 204msgstr ""
205"%s: falscher Typ für Eingangargument #%d: einzelne Zeichenkette erwartet.\n" 205"%s: falscher Typ für Eingangargument #%d: einzelne Zeichenkette erwartet.\n"
@@ -211,10 +211,6 @@ msgstr ""
211"erwartet.\n" 211"erwartet.\n"
212 212
213#, c-format 213#, c-format
214msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
215msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Variable erwartet.\n"
216
217#, c-format
218msgid "" 214msgid ""
219"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 215"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
220msgstr "" 216msgstr ""
@@ -295,3 +291,228 @@ msgstr "Scilab '%s' Modul nicht installiert.\n"
295#, c-format 291#, c-format
296msgid "Warning %s does not follow the dtd" 292msgid "Warning %s does not follow the dtd"
297msgstr "Warnung %s folgt nicht der dtd" 293msgstr "Warnung %s folgt nicht der dtd"
294
295#, c-format
296#~ msgid ""
297#~ "\n"
298#~ "Copying missing from %s\n"
299#~ msgstr ""
300#~ "\n"
301#~ "Kopiere fehlende aus %s\n"
302
303#~ msgid ""
304#~ "\n"
305#~ "Copying missing files copied from\n"
306#~ msgstr ""
307#~ "\n"
308#~ "Kopiere fehlende Dateien kopiert aus\n"
309
310#, c-format
311#~ msgid ""
312#~ "\n"
313#~ "Building the master document: %s\n"
314#~ msgstr ""
315#~ "\n"
316#~ "Erzeuge das Urpsrungsdocument: %s\n"
317
318#, c-format
319#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
320#~ msgstr "%s: Die %s Dateien sind aktuell."
321
322#~ msgid ""
323#~ "\n"
324#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
325#~ msgstr ""
326#~ "\n"
327#~ "Kopiere die fehlenden Hilfedateien kopiert aus der voreingestellten "
328#~ "Sprache.\n"
329
330#, c-format
331#~ msgid ""
332#~ "\n"
333#~ "Building the master document for %s.\n"
334#~ msgstr ""
335#~ "\n"
336#~ "Erzeuge das Urpsrungsdokument für %s.\n"
337
338#, c-format
339#~ msgid ""
340#~ "\n"
341#~ "Building the master document in %s\n"
342#~ msgstr ""
343#~ "\n"
344#~ "Erzeuge das Ursprungsdokument in %s.\n"
345
346#~ msgid ""
347#~ "\n"
348#~ "Building the scilab manual file ["
349#~ msgstr ""
350#~ "\n"
351#~ "Erzeuge die Scilab Handbuchdatei ["
352
353#~ msgid "Scilab manual"
354#~ msgstr "Scliab Manual"
355
356#, c-format
357#~ msgid ""
358#~ "\n"
359#~ "Deleting files copied from %s\n"
360#~ msgstr ""
361#~ "\n"
362#~ "Lösche Dateien kopiert aus %s\n"
363
364#, c-format
365#~ msgid ""
366#~ "\n"
367#~ "Deleting files copied from\n"
368#~ msgstr ""
369#~ "\n"
370#~ "Lösche Dateien kopiert aus\n"
371
372#, c-format
373#~ msgid "Processing %s to %s"
374#~ msgstr "Fortschritt %s nach %s"
375
376#, c-format
377#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
378#~ msgstr "%s: Hilfe Modul ist nicht installiert.\n"
379
380#, c-format
381#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
382#~ msgstr "Scilab '%s' Modul im -nogui oder .nwmi Modus deaktiviert."
383
384#, c-format
385#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
386#~ msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Zeichenkette erwartet.\n"
387
388#, c-format
389#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
390#~ msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Variable erwartet.\n"
391
392#~ msgid "About Scicos"
393#~ msgstr "Über Scios"
394
395#~ msgid "Scicos Manual"
396#~ msgstr "Scios Handbuch"
397
398#~ msgid "...demodir must be a directory."
399#~ msgstr "...Demodir muß ein Verzeichnis sein"
400
401#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
402#~ msgstr "Scilab 5.0 oder höher wird benötigt"
403
404#~ msgid "Editor"
405#~ msgstr "Editor"
406
407#~ msgid "Sources Palette"
408#~ msgstr "Palette der Quellen"
409
410#~ msgid "Linear Palette"
411#~ msgstr "lineare Palette"
412
413#~ msgid "Non-linear Palette"
414#~ msgstr "nicht lineare Palette"
415
416#, c-format
417#~ msgid ""
418#~ "\n"
419#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
420#~ "while)\n"
421#~ msgstr ""
422#~ "\n"
423#~ "Erzeuge die Manualdatei [%s]. (Bitte warten Sie während dieses "
424#~ "Vorgangs...kann eine Weile dauern)\n"
425
426#~ msgid "Others Palettes"
427#~ msgstr "Andere Paletten"
428
429#~ msgid "Threshold Palette"
430#~ msgstr "Grenzbereich Palette"
431
432#~ msgid "Scilab Computational Functions"
433#~ msgstr "Scilan rechenbetonte Funktionen"
434
435#~ msgid "Electrical Palette"
436#~ msgstr "elektrische Palette"
437
438#~ msgid "Events Palette"
439#~ msgstr "Ereignis Palette"
440
441#~ msgid "Sinks Palette"
442#~ msgstr "Palette der Senken"
443
444#~ msgid "Demoblocks Palette"
445#~ msgstr "Demoblock Palette"
446
447#~ msgid "Integer Palette"
448#~ msgstr "Integer Palette"
449
450#~ msgid "Matrix Palette"
451#~ msgstr "Matrix Palette"
452
453#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
454#~ msgstr "Thermohydraulischer Palette"
455
456#~ msgid "C Computational Functions"
457#~ msgstr "C rechenbetonte Funktionen"
458
459#~ msgid "ABCD Blocks"
460#~ msgstr "ABCD Block"
461
462#~ msgid "Palettes"
463#~ msgstr "Paletten"
464
465#~ msgid "Scilab Data Structures"
466#~ msgstr "Scilab Daten Strukturen"
467
468#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
469#~ msgstr "programmiere Scios Blöcke"
470
471#~ msgid "Links"
472#~ msgstr "Zeiger"
473
474#~ msgid "Blocks"
475#~ msgstr "Blöcke"
476
477#~ msgid "Diagram"
478#~ msgstr "Diagramm"
479
480#~ msgid "Old Blocks Palette"
481#~ msgstr "Palette der alten Blöcke"
482
483#~ msgid "Batch functions"
484#~ msgstr "stapelnde Funktionen"
485
486#~ msgid "Branching Palette"
487#~ msgstr "abzweigende Palette"
488
489#~ msgid "Utilities Functions"
490#~ msgstr "Zubehör Funktionen"
491
492#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
493#~ msgstr "Scilab Zubehör Funktionen"
494
495#~ msgid "Compilation/Simulation"
496#~ msgstr "Kompilation/Simulation"
497
498#, c-format
499#~ msgid ""
500#~ "\n"
501#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
502#~ "a while)\n"
503#~ msgstr ""
504#~ "\n"
505#~ "Erzeuge die Hanbuchdatei[%s] in %s. (Bitte warten Sie wähernddessen...kann "
506#~ "eine Weile dauern)\n"
507
508#, c-format
509#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
510#~ msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
511
512#, c-format
513#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
514#~ msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: ein Integer erwartet.\n"
515
516#, c-format
517#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
518#~ msgstr "%s: Scilab 5.0 oder höhere Version benötigt.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/es_ES.po b/scilab/modules/helptools/locales/es_ES.po
index 535f59d..293a467 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/es_ES.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/es_ES.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:15+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-09 18:41+0000\n"
12"Last-Translator: Fido <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Fido <Unknown>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Creando el archivo de manual [%s] en %s. (Por favor espere la " 48"Construyendo el archivo del manual [%s] en %s.\n"
50"construcción... esto puede tardar un poco)\n"
51 49
52#, c-format 50#, c-format
53msgid "" 51msgid ""
54"\n" 52"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 54msgstr ""
58"\n" 55"\n"
59"Creando el archivo de manual [%s]. (Por favor espere la construcción... esto " 56"Construyendo el archivo del manual [%s].\n"
60"puede tardar un poco)\n"
61 57
62msgid "" 58msgid ""
63"\n" 59"\n"
@@ -99,6 +95,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
99msgstr "%s: Ejecución de la pila Java %s.\n" 95msgstr "%s: Ejecución de la pila Java %s.\n"
100 96
101#, c-format 97#, c-format
98msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
99msgstr "%s: Pila de ejecución java: %s.\n"
100
101#, c-format
102msgid "%s: File skipped %s." 102msgid "%s: File skipped %s."
103msgstr "%s: Archivo %s omitido." 103msgstr "%s: Archivo %s omitido."
104 104
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr ""
109"tamaño.\n" 109"tamaño.\n"
110 110
111#, c-format 111#, c-format
112msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
113msgstr "%s: Por favor revise %s, el número de módulos es inválido.\n"
114
115#, c-format
112msgid "%s: Processing file: %s\n" 116msgid "%s: Processing file: %s\n"
113msgstr "%s: Procesando el archivo: %s\n" 117msgstr "%s: Procesando el archivo: %s\n"
114 118
@@ -147,11 +151,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
147msgstr "%s: Esta función solo esta disponible en plataformas Windows.\n" 151msgstr "%s: Esta función solo esta disponible en plataformas Windows.\n"
148 152
149#, c-format 153#, c-format
150msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
151msgstr ""
152"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
153
154#, c-format
155msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 154msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
156msgstr "" 155msgstr ""
157"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban a lo sumo %d.\n" 156"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban a lo sumo %d.\n"
@@ -175,14 +174,14 @@ msgstr ""
175"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n" 174"%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
176 175
177#, c-format 176#, c-format
178msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" 177msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
179msgstr "" 178msgstr ""
180"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n" 179"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
181 180
182#, c-format 181#, c-format
183msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 182msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
184msgstr "" 183msgstr ""
185"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n" 184"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
186 185
187#, c-format 186#, c-format
188msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 187msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
@@ -196,14 +195,14 @@ msgstr ""
196"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano.\n" 195"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano.\n"
197 196
198#, c-format 197#, c-format
199msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" 198msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
200msgstr "" 199msgstr ""
201"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n" 200"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
202 201
203#, c-format 202#, c-format
204msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 203msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
205msgstr "" 204msgstr ""
206"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n" 205"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
207 206
208#, c-format 207#, c-format
209msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 208msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
@@ -217,11 +216,6 @@ msgstr ""
217"strings.\n" 216"strings.\n"
218 217
219#, c-format 218#, c-format
220msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
221msgstr ""
222"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
223
224#, c-format
225msgid "" 219msgid ""
226"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 220"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
227msgstr "" 221msgstr ""
@@ -302,3 +296,231 @@ msgstr "El módulo '%s' de Scilab no está instalado.\n"
302#, c-format 296#, c-format
303msgid "Warning %s does not follow the dtd" 297msgid "Warning %s does not follow the dtd"
304msgstr "Advertencia %s no sigue la definición de tipo de documento" 298msgstr "Advertencia %s no sigue la definición de tipo de documento"
299
300#, c-format
301#~ msgid ""
302#~ "\n"
303#~ "Copying missing from %s\n"
304#~ msgstr ""
305#~ "\n"
306#~ "Copiando archivos faltantes desde %s\n"
307
308#, c-format
309#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
310#~ msgstr "%s: Los archivos %s están actualizados."
311
312#, c-format
313#~ msgid ""
314#~ "\n"
315#~ "Deleting files copied from %s\n"
316#~ msgstr ""
317#~ "\n"
318#~ "Borrando los archivos copiados de %s\n"
319
320#, c-format
321#~ msgid ""
322#~ "\n"
323#~ "Deleting files copied from\n"
324#~ msgstr ""
325#~ "\n"
326#~ "Borrando los archivos copiados de\n"
327
328#~ msgid "Scilab manual"
329#~ msgstr "Manual de Scilab"
330
331#, c-format
332#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
333#~ msgstr "%s: El módulo de ayuda no está instalado.\n"
334
335#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
336#~ msgstr "Scilab 5.0 o superior es necesario."
337
338#~ msgid "...demodir must be a directory."
339#~ msgstr "...demodir debe ser un directorio."
340
341#~ msgid ""
342#~ "\n"
343#~ "Copying missing files copied from\n"
344#~ msgstr ""
345#~ "\n"
346#~ "Copiando archivos faltantes desde\n"
347
348#~ msgid ""
349#~ "\n"
350#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
351#~ msgstr ""
352#~ "\n"
353#~ "Copiando los archivos de ayuda faltantes desde el lenguaje predeterminado\n"
354
355#, c-format
356#~ msgid ""
357#~ "\n"
358#~ "Building the master document: %s\n"
359#~ msgstr ""
360#~ "\n"
361#~ "Creando el documento maestro: %s\n"
362
363#, c-format
364#~ msgid ""
365#~ "\n"
366#~ "Building the master document for %s.\n"
367#~ msgstr ""
368#~ "\n"
369#~ "Creando el documento maestro para %s.\n"
370
371#, c-format
372#~ msgid ""
373#~ "\n"
374#~ "Building the master document in %s\n"
375#~ msgstr ""
376#~ "\n"
377#~ "Creando el documento maestro en %s\n"
378
379#~ msgid ""
380#~ "\n"
381#~ "Building the scilab manual file ["
382#~ msgstr ""
383#~ "\n"
384#~ "Creando el archivo de manual de Scilab ["
385
386#, c-format
387#~ msgid ""
388#~ "\n"
389#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
390#~ "a while)\n"
391#~ msgstr ""
392#~ "\n"
393#~ "Creando el archivo de manual [%s] en %s. (Por favor espere la "
394#~ "construcción... esto puede tardar un poco)\n"
395
396#, c-format
397#~ msgid ""
398#~ "\n"
399#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
400#~ "while)\n"
401#~ msgstr ""
402#~ "\n"
403#~ "Creando el archivo de manual [%s]. (Por favor espere la construcción... esto "
404#~ "puede tardar un poco)\n"
405
406#~ msgid "Editor"
407#~ msgstr "Editor"
408
409#~ msgid "Sources Palette"
410#~ msgstr "Paletas de Fuente"
411
412#~ msgid "Linear Palette"
413#~ msgstr "Paleta Lineal"
414
415#~ msgid "Non-linear Palette"
416#~ msgstr "Paleta No-lineal"
417
418#~ msgid "About Scicos"
419#~ msgstr "Acerca de Scicos"
420
421#~ msgid "Scicos Manual"
422#~ msgstr "Manual de Scicos"
423
424#~ msgid "Batch functions"
425#~ msgstr "Funciones de grupo"
426
427#~ msgid "Branching Palette"
428#~ msgstr "Paleta de Ramificación"
429
430#~ msgid "Others Palettes"
431#~ msgstr "Otras Paletas"
432
433#~ msgid "Matrix Palette"
434#~ msgstr "Paleta de Matrices"
435
436#~ msgid "Electrical Palette"
437#~ msgstr "Paleta Eléctrica"
438
439#~ msgid "Events Palette"
440#~ msgstr "Paleta de Eventos"
441
442#~ msgid "Sinks Palette"
443#~ msgstr "Paleta de Fregadero"
444
445#~ msgid "Threshold Palette"
446#~ msgstr "Paleta de Umbral"
447
448#~ msgid "Demoblocks Palette"
449#~ msgstr "Paleta de Bloques de muestra"
450
451#~ msgid "Integer Palette"
452#~ msgstr "Paleta de Enteros"
453
454#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
455#~ msgstr "Paleta de Termo-hidráulica"
456
457#~ msgid "C Computational Functions"
458#~ msgstr "Funciones Computacionales de C"
459
460#~ msgid "ABCD Blocks"
461#~ msgstr "Bloques ABCD"
462
463#~ msgid "Scilab Data Structures"
464#~ msgstr "Estructuras de Datos de Scilab"
465
466#~ msgid "Palettes"
467#~ msgstr "Paletas"
468
469#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
470#~ msgstr "Funciones de Utilidades de Scilab"
471
472#~ msgid "Utilities Functions"
473#~ msgstr "Funciones de Utilidades"
474
475#~ msgid "Scilab Computational Functions"
476#~ msgstr "Funciones Computacionales de Scilab"
477
478#~ msgid "Compilation/Simulation"
479#~ msgstr "Compilación/Simulación"
480
481#~ msgid "Links"
482#~ msgstr "Enlaces"
483
484#~ msgid "Diagram"
485#~ msgstr "Diagrama"
486
487#~ msgid "Blocks"
488#~ msgstr "Bloques"
489
490#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
491#~ msgstr "Programando Bloques de Scicos"
492
493#~ msgid "Old Blocks Palette"
494#~ msgstr "Paleta de Bloques Antigua"
495
496#, c-format
497#~ msgid "Processing %s to %s"
498#~ msgstr "Procesando de %s a %s"
499
500#, c-format
501#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
502#~ msgstr ""
503#~ "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
504
505#, c-format
506#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
507#~ msgstr ""
508#~ "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
509
510#, c-format
511#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
512#~ msgstr ""
513#~ "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
514
515#, c-format
516#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
517#~ msgstr ""
518#~ "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
519
520#, c-format
521#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
522#~ msgstr "El módulo '%s' de Scilab esta deshabilitado en modo -nogui o -nwni."
523
524#, c-format
525#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
526#~ msgstr "%s: Se requiere Scilab 5.0 o superior.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/fr_FR.po b/scilab/modules/helptools/locales/fr_FR.po
index 0ae4e0a..4dfb667 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/fr_FR.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/fr_FR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:01+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:28+0000\n"
12"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Michel Hua <Unknown>\n"
13"Language-Team: French <fr@li.org>\n" 13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Construction du fichier manuel [%s] dans %s. (Veuillez patienter ... cela " 48"En cours de construction du manuel [%s] dans %s.\n"
50"peut prendre un certain temps)\n"
51 49
52#, c-format 50#, c-format
53msgid "" 51msgid ""
54"\n" 52"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 54msgstr ""
58"\n" 55"\n"
59"Construction du fichier manuel [%s]. (Veuillez patienter ... cela peut " 56"En cours de construction du manuel [%s].\n"
60"prendre un certain temps)\n"
61 57
62msgid "" 58msgid ""
63"\n" 59"\n"
@@ -101,6 +97,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
101msgstr "%s: Pile d'exécution Java %s.\n" 97msgstr "%s: Pile d'exécution Java %s.\n"
102 98
103#, c-format 99#, c-format
100msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
101msgstr "%s: Exécution de la pile Java: %s.\n"
102
103#, c-format
104msgid "%s: File skipped %s." 104msgid "%s: File skipped %s."
105msgstr "%s: Fichier non géré %s." 105msgstr "%s: Fichier non géré %s."
106 106
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr ""
111"attendue.\n" 111"attendue.\n"
112 112
113#, c-format 113#, c-format
114msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
115msgstr "%s : Veuillez vérifier %s, le nombre de modules est invalide.\n"
116
117#, c-format
114msgid "%s: Processing file: %s\n" 118msgid "%s: Processing file: %s\n"
115msgstr "%s : Traitement du fichier: %s\n" 119msgstr "%s : Traitement du fichier: %s\n"
116 120
@@ -149,12 +153,6 @@ msgstr ""
149"%s : Cette fonction n'est utilisable que sur les plateformes Windows.\n" 153"%s : Cette fonction n'est utilisable que sur les plateformes Windows.\n"
150 154
151#, c-format 155#, c-format
152msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
153msgstr ""
154"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Chaîne de caractères "
155"attendue.\n"
156
157#, c-format
158msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 156msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
159msgstr "%s : Mauvais nombre d'argument(s) d'entrée : Au plus %d attendus.\n" 157msgstr "%s : Mauvais nombre d'argument(s) d'entrée : Au plus %d attendus.\n"
160 158
@@ -175,17 +173,17 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
175msgstr "%s : Mauvais nombre d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n" 173msgstr "%s : Mauvais nombre d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
176 174
177#, c-format 175#, c-format
178msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
179msgstr ""
180"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
181
182#, c-format
183msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 176msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
184msgstr "" 177msgstr ""
185"%s : Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de " 178"%s : Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
186"caractères attendue.\n" 179"caractères attendue.\n"
187 180
188#, c-format 181#, c-format
182msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
183msgstr ""
184"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
185
186#, c-format
189msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 187msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
190msgstr "" 188msgstr ""
191"%s : Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d : Une simple chaîne " 189"%s : Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d : Une simple chaîne "
@@ -197,17 +195,17 @@ msgstr ""
197"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d : Un booléen attendu.\n" 195"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d : Un booléen attendu.\n"
198 196
199#, c-format 197#, c-format
200msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
201msgstr ""
202"%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
203
204#, c-format
205msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 198msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
206msgstr "" 199msgstr ""
207"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " 200"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
208"est attendue.\n" 201"est attendue.\n"
209 202
210#, c-format 203#, c-format
204msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
205msgstr ""
206"%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
207
208#, c-format
211msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 209msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
212msgstr "" 210msgstr ""
213"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères " 211"%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
@@ -220,11 +218,6 @@ msgstr ""
220"caractères attendue.\n" 218"caractères attendue.\n"
221 219
222#, c-format 220#, c-format
223msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
224msgstr ""
225"%s : Mauvais type pour l'argument n° %d : Chaîne de caractères attendue.\n"
226
227#, c-format
228msgid "" 221msgid ""
229"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 222"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
230msgstr "%s: Mauvais type pour l''argument d''entrée n° %d: mlist attendu.\n" 223msgstr "%s: Mauvais type pour l''argument d''entrée n° %d: mlist attendu.\n"
@@ -303,3 +296,230 @@ msgstr "Le module '%s' de Scilab n'est pas installé.\n"
303#, c-format 296#, c-format
304msgid "Warning %s does not follow the dtd" 297msgid "Warning %s does not follow the dtd"
305msgstr "Attention %s ne respecte pas la dtd" 298msgstr "Attention %s ne respecte pas la dtd"
299
300#, c-format
301#~ msgid ""
302#~ "\n"
303#~ "Copying missing from %s\n"
304#~ msgstr ""
305#~ "\n"
306#~ "Copie les fichiers manquant à partir de %s\n"
307
308#~ msgid ""
309#~ "\n"
310#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
311#~ msgstr ""
312#~ "\n"
313#~ "Copie les fichiers d'aide manquant à partir des fichiers d'aide du langage "
314#~ "par défaut\n"
315
316#, c-format
317#~ msgid ""
318#~ "\n"
319#~ "Building the master document: %s\n"
320#~ msgstr ""
321#~ "\n"
322#~ "Construit le document principal: %s\n"
323
324#~ msgid ""
325#~ "\n"
326#~ "Copying missing files copied from\n"
327#~ msgstr ""
328#~ "\n"
329#~ "Copie les fichiers manquant à partir de\n"
330
331#, c-format
332#~ msgid ""
333#~ "\n"
334#~ "Building the master document for %s.\n"
335#~ msgstr ""
336#~ "\n"
337#~ "Construit le document principal pour %s.\n"
338
339#, c-format
340#~ msgid ""
341#~ "\n"
342#~ "Building the master document in %s\n"
343#~ msgstr ""
344#~ "\n"
345#~ "Construit le document principal dans %s\n"
346
347#~ msgid ""
348#~ "\n"
349#~ "Building the scilab manual file ["
350#~ msgstr ""
351#~ "\n"
352#~ "Construit le fichier manuel Scilab ["
353
354#, c-format
355#~ msgid ""
356#~ "\n"
357#~ "Deleting files copied from\n"
358#~ msgstr ""
359#~ "\n"
360#~ "Supprime les fichiers copiés de\n"
361
362#~ msgid "Scilab manual"
363#~ msgstr "Manuel Scilab"
364
365#, c-format
366#~ msgid ""
367#~ "\n"
368#~ "Deleting files copied from %s\n"
369#~ msgstr ""
370#~ "\n"
371#~ "Supprime les fichiers copiés de %s\n"
372
373#, c-format
374#~ msgid "Processing %s to %s"
375#~ msgstr "Traitement de %s à %s"
376
377#, c-format
378#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
379#~ msgstr "Le module Scilab '%s' est désactivé en mode -nogui ou -nwni."
380
381#~ msgid "Editor"
382#~ msgstr "Editeur"
383
384#~ msgid "Sources Palette"
385#~ msgstr "Palette Sources"
386
387#, c-format
388#~ msgid ""
389#~ "\n"
390#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
391#~ "while)\n"
392#~ msgstr ""
393#~ "\n"
394#~ "Construction du fichier manuel [%s]. (Veuillez patienter ... cela peut "
395#~ "prendre un certain temps)\n"
396
397#~ msgid "About Scicos"
398#~ msgstr "A propos de Scicos"
399
400#~ msgid "Scicos Manual"
401#~ msgstr "Manuel Scicos"
402
403#~ msgid "Batch functions"
404#~ msgstr "Fonctions Batch"
405
406#, c-format
407#~ msgid ""
408#~ "\n"
409#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
410#~ "a while)\n"
411#~ msgstr ""
412#~ "\n"
413#~ "Construction du fichier manuel [%s] dans %s. (Veuillez patienter ... cela "
414#~ "peut prendre un certain temps)\n"
415
416#~ msgid "...demodir must be a directory."
417#~ msgstr "...demodir doit être un répertoire."
418
419#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
420#~ msgstr "Scilab 5.0 ou supérieur est nécessaire."
421
422#~ msgid "Matrix Palette"
423#~ msgstr "Palette Matrice"
424
425#~ msgid "Linear Palette"
426#~ msgstr "Palette Linéaire"
427
428#~ msgid "Non-linear Palette"
429#~ msgstr "Palette Non-Linéaire"
430
431#~ msgid "Branching Palette"
432#~ msgstr "Palette Connections"
433
434#~ msgid "Others Palettes"
435#~ msgstr "Palettes Autres"
436
437#~ msgid "Electrical Palette"
438#~ msgstr "Palette Electricité"
439
440#~ msgid "Events Palette"
441#~ msgstr "Palette Evènements"
442
443#~ msgid "Threshold Palette"
444#~ msgstr "Palette Seuil"
445
446#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
447#~ msgstr "Palette Thermo-Hydrauliques"
448
449#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
450#~ msgstr "Fonctions utilitaires Scilab"
451
452#~ msgid "Utilities Functions"
453#~ msgstr "Fonctions utilitaires"
454
455#~ msgid "Diagram"
456#~ msgstr "Diagramme"
457
458#~ msgid "Demoblocks Palette"
459#~ msgstr "Palette Demoblocks"
460
461#~ msgid "Integer Palette"
462#~ msgstr "Palette Entier"
463
464#~ msgid "ABCD Blocks"
465#~ msgstr "Blocs ABCD"
466
467#~ msgid "Blocks"
468#~ msgstr "Blocs"
469
470#~ msgid "Old Blocks Palette"
471#~ msgstr "Palette Anciens Blocs"
472
473#~ msgid "Palettes"
474#~ msgstr "Palettes"
475
476#~ msgid "Scilab Data Structures"
477#~ msgstr "Structures de données Scilab"
478
479#~ msgid "Compilation/Simulation"
480#~ msgstr "Compilation/Simulation"
481
482#~ msgid "Links"
483#~ msgstr "Liens"
484
485#~ msgid "Scilab Computational Functions"
486#~ msgstr "Fonction de Calcul en Scilab"
487
488#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
489#~ msgstr "Programmer des Blocks Scicos"
490
491#~ msgid "C Computational Functions"
492#~ msgstr "Fonctions de Calcul en C"
493
494#, c-format
495#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
496#~ msgstr "%s : le module help n'est pas installé.\n"
497
498#, c-format
499#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
500#~ msgstr "%s : Les %s fichiers sont à jour."
501
502#, c-format
503#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
504#~ msgstr ""
505#~ "%s : Mauvais type pour l'argument d'entrée n°%d : Chaîne de caractères "
506#~ "attendue.\n"
507
508#, c-format
509#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
510#~ msgstr ""
511#~ "%s: Mauvais type pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
512
513#, c-format
514#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
515#~ msgstr ""
516#~ "%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Un entier attendu.\n"
517
518#, c-format
519#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
520#~ msgstr "%s : Scilab 5.0 (ou plus) est nécessaire.\n"
521
522#, c-format
523#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
524#~ msgstr ""
525#~ "%s : Mauvais type pour l'argument n° %d : Chaîne de caractères attendue.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/helptools.pot b/scilab/modules/helptools/locales/helptools.pot
index c7c9294..34394e0 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/helptools.pot
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/helptools.pot
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Revision-Date: 2011-03-09 14:19+0100\n" 17"Revision-Date: 2011-05-10 10:58+0100\n"
18 18
19# File: macros/xmltoformat.sci, line: 389 19# File: macros/xmltoformat.sci, line: 389
20# File: macros/xmltoformat.sci, line: 416 20# File: macros/xmltoformat.sci, line: 416
@@ -370,6 +370,13 @@ msgstr ""
370msgid "Help chapter" 370msgid "Help chapter"
371msgstr "" 371msgstr ""
372# 372#
373# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 247
374# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDocv2.cpp, line: 243
375msgid ""
376"If Scilab is started in a chroot, you might want to try to set the two "
377"environment variables: SCI_DISABLE_TK=1 SCI_JAVA_ENABLE_HEADLESS=1\n"
378msgstr ""
379#
373# File: sci_gateway/c/gw_helptools.c, line: 38 380# File: sci_gateway/c/gw_helptools.c, line: 38
374#, c-format 381#, c-format
375msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" 382msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/it_IT.po b/scilab/modules/helptools/locales/it_IT.po
index 96451f2..77c0177 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/it_IT.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/it_IT.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:12+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-04-15 10:14+0000\n"
12"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 13"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Creazione del file [%s] del manuale in %s. (Creazione in corso,attendere ... " 48"Costruzione in corso del file [%s] del manuale in %s.\n"
50"potrebbe volerci un po')\n"
51 49
52#, c-format 50#, c-format
53msgid "" 51msgid ""
54"\n" 52"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 54msgstr ""
58"\n" 55"\n"
59"Creazione del file [%s] del manuale.(Creazione in corso,attendere ... " 56"Costruzione in corso del file [%s] del manuale\n"
60"potrebbe volerci un po')\n"
61 57
62msgid "" 58msgid ""
63"\n" 59"\n"
@@ -99,6 +95,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
99msgstr "%s: Esecuzione dello stack Java %s.\n" 95msgstr "%s: Esecuzione dello stack Java %s.\n"
100 96
101#, c-format 97#, c-format
98msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
99msgstr "%s Esecuzione dello stack Java :%s.\n"
100
101#, c-format
102msgid "%s: File skipped %s." 102msgid "%s: File skipped %s."
103msgstr "%s: Il file %s è stato saltato." 103msgstr "%s: Il file %s è stato saltato."
104 104
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr ""
109"stesse dimensioni.\n" 109"stesse dimensioni.\n"
110 110
111#, c-format 111#, c-format
112msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
113msgstr "%s: Controllare %s, il numero dei moduli non è valido.\n"
114
115#, c-format
112msgid "%s: Processing file: %s\n" 116msgid "%s: Processing file: %s\n"
113msgstr "%s: Elaborazione in corso del file: %s\n" 117msgstr "%s: Elaborazione in corso del file: %s\n"
114 118
@@ -146,11 +150,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
146msgstr "%s: Questa funzione è supportata solo su piattaforme Windows.\n" 150msgstr "%s: Questa funzione è supportata solo su piattaforme Windows.\n"
147 151
148#, c-format 152#, c-format
149msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
150msgstr ""
151"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una stringa\n"
152
153#, c-format
154msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 153msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
155msgstr "" 154msgstr ""
156"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi " 155"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
@@ -179,18 +178,18 @@ msgstr ""
179"%d.\n" 178"%d.\n"
180 179
181#, c-format 180#, c-format
182msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
183msgstr ""
184"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
185"intero.\n"
186
187#, c-format
188msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 181msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
189msgstr "" 182msgstr ""
190"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " 183"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
191"stringa.\n" 184"stringa.\n"
192 185
193#, c-format 186#, c-format
187msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
188msgstr ""
189"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
190"intero.\n"
191
192#, c-format
194msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 193msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
195msgstr "" 194msgstr ""
196"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una " 195"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
@@ -203,17 +202,17 @@ msgstr ""
203"booleano.\n" 202"booleano.\n"
204 203
205#, c-format 204#, c-format
206msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
207msgstr ""
208"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
209
210#, c-format
211msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 205msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
212msgstr "" 206msgstr ""
213"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una " 207"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
214"stringa.\n" 208"stringa.\n"
215 209
216#, c-format 210#, c-format
211msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
212msgstr ""
213"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
214
215#, c-format
217msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 216msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
218msgstr "" 217msgstr ""
219"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola " 218"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
@@ -226,12 +225,6 @@ msgstr ""
226"stringhe.\n" 225"stringhe.\n"
227 226
228#, c-format 227#, c-format
229msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
230msgstr ""
231"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
232"stringa.\n"
233
234#, c-format
235msgid "" 228msgid ""
236"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 229"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
237msgstr "" 230msgstr ""
@@ -304,12 +297,236 @@ msgstr "Capitolo di aiuto"
304#, c-format 297#, c-format
305msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n" 298msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
306msgstr "" 299msgstr ""
307"Il modulo '%s' di Scilab è disabilitato in modalità -nogui o -nwni.\n" 300"Il modulo \"%s\" di Scilab è disabilitato in modalità -nogui o -nwni.\n"
308 301
309#, c-format 302#, c-format
310msgid "Scilab '%s' module not installed.\n" 303msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
311msgstr "Il modulo '%s' di Scilab non è installato.\n" 304msgstr "Il modulo \"%s\" di Scilab non è installato.\n"
312 305
313#, c-format 306#, c-format
314msgid "Warning %s does not follow the dtd" 307msgid "Warning %s does not follow the dtd"
315msgstr "Attenzione %s non segue il dtd" 308msgstr "Attenzione %s non segue il dtd"
309
310#, c-format
311#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
312#~ msgstr "%s: il modulo di aiuto non è installato.\n"
313
314#, c-format
315#~ msgid "Processing %s to %s"
316#~ msgstr "Elaborazione da %s a %s"
317
318#~ msgid "...demodir must be a directory."
319#~ msgstr "...demodir deve essere una directory."
320
321#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
322#~ msgstr "È richiesto Scilab 5.0 o superiore."
323
324#, c-format
325#~ msgid ""
326#~ "\n"
327#~ "Copying missing from %s\n"
328#~ msgstr ""
329#~ "\n"
330#~ "Copia in corso dei file mancanti da %s\n"
331
332#~ msgid ""
333#~ "\n"
334#~ "Copying missing files copied from\n"
335#~ msgstr ""
336#~ "\n"
337#~ "Copia in corso dei file mancanti copiati da\n"
338
339#~ msgid ""
340#~ "\n"
341#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
342#~ msgstr ""
343#~ "\n"
344#~ "Copia in corso dei file di aiuto mancanti dalla lingua predefinita\n"
345
346#, c-format
347#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
348#~ msgstr "%s: I file %s sono aggiornati."
349
350#, c-format
351#~ msgid ""
352#~ "\n"
353#~ "Building the master document: %s\n"
354#~ msgstr ""
355#~ "\n"
356#~ "Creazione in corso del documento principale: %s\n"
357
358#, c-format
359#~ msgid ""
360#~ "\n"
361#~ "Building the master document in %s\n"
362#~ msgstr ""
363#~ "\n"
364#~ "Creazione del documento principale in %s\n"
365
366#, c-format
367#~ msgid ""
368#~ "\n"
369#~ "Deleting files copied from %s\n"
370#~ msgstr ""
371#~ "\n"
372#~ "Eliminazione in corso dei file copiati da %s\n"
373
374#, c-format
375#~ msgid ""
376#~ "\n"
377#~ "Deleting files copied from\n"
378#~ msgstr ""
379#~ "\n"
380#~ "Eliminazione in corso dei file copiati da\n"
381
382#, c-format
383#~ msgid ""
384#~ "\n"
385#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
386#~ "a while)\n"
387#~ msgstr ""
388#~ "\n"
389#~ "Creazione del file [%s] del manuale in %s. (Creazione in corso,attendere ... "
390#~ "potrebbe volerci un po')\n"
391
392#, c-format
393#~ msgid ""
394#~ "\n"
395#~ "Building the master document for %s.\n"
396#~ msgstr ""
397#~ "\n"
398#~ "Creazione in corso del documento principale per %s.\n"
399
400#~ msgid "Editor"
401#~ msgstr "Editor"
402
403#~ msgid "About Scicos"
404#~ msgstr "Riguardo a Scicos"
405
406#~ msgid "Scicos Manual"
407#~ msgstr "Manuale di Scicos"
408
409#~ msgid "Batch functions"
410#~ msgstr "Funzioni batch"
411
412#~ msgid "Scilab manual"
413#~ msgstr "Manuale di Scilab"
414
415#, c-format
416#~ msgid ""
417#~ "\n"
418#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
419#~ "while)\n"
420#~ msgstr ""
421#~ "\n"
422#~ "Creazione del file [%s] del manuale.(Creazione in corso,attendere ... "
423#~ "potrebbe volerci un po')\n"
424
425#~ msgid "Sources Palette"
426#~ msgstr "Pannello delle sorgenti"
427
428#~ msgid "Linear Palette"
429#~ msgstr "Pannello lineare"
430
431#~ msgid "Non-linear Palette"
432#~ msgstr "Pannello non-lineare"
433
434#~ msgid "Branching Palette"
435#~ msgstr "Pannello secondario"
436
437#~ msgid "Others Palettes"
438#~ msgstr "Altri pannelli"
439
440#~ msgid "Matrix Palette"
441#~ msgstr "Pannello delle matrici"
442
443#~ msgid "Electrical Palette"
444#~ msgstr "Pannello elettrico"
445
446#~ msgid "Events Palette"
447#~ msgstr "Pannello degli eventi"
448
449#~ msgid "Sinks Palette"
450#~ msgstr "Pannello degli stabilizzatori"
451
452#~ msgid "Threshold Palette"
453#~ msgstr "Pannello di inizio"
454
455#~ msgid "Demoblocks Palette"
456#~ msgstr "Pannello dei demoblock"
457
458#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
459#~ msgstr "Pannello di termoidraulica"
460
461#~ msgid "C Computational Functions"
462#~ msgstr "Funzioni di calcolo del C"
463
464#~ msgid "ABCD Blocks"
465#~ msgstr "Blocchi ABCD"
466
467#~ msgid "Integer Palette"
468#~ msgstr "Pannello degli interi"
469
470#~ msgid "Palettes"
471#~ msgstr "Pannelli"
472
473#~ msgid "Scilab Data Structures"
474#~ msgstr "Strutture dati di Scilab"
475
476#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
477#~ msgstr "Funzioni accessorie di Scilab"
478
479#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
480#~ msgstr "Blocchi di programmazine di Scicos"
481
482#~ msgid "Utilities Functions"
483#~ msgstr "Funzioni accessorie"
484
485#~ msgid "Scilab Computational Functions"
486#~ msgstr "Funzioni di calcolo di Scilab"
487
488#~ msgid "Compilation/Simulation"
489#~ msgstr "Compilazione/Simulazione"
490
491#~ msgid "Links"
492#~ msgstr "Collegamenti"
493
494#~ msgid "Diagram"
495#~ msgstr "Diagramma"
496
497#, c-format
498#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
499#~ msgstr ""
500#~ "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una stringa\n"
501
502#~ msgid "Old Blocks Palette"
503#~ msgstr "Pannello dei vecchi blocchi"
504
505#, c-format
506#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
507#~ msgstr ""
508#~ "Il modulo \"%s\" di Scilab è disabilitato nelle modalità -nogui o nwni."
509
510#, c-format
511#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
512#~ msgstr ""
513#~ "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
514#~ "stringa.\n"
515
516#~ msgid "Blocks"
517#~ msgstr "Blocchi"
518
519#, c-format
520#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
521#~ msgstr ""
522#~ "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero.\n"
523
524#, c-format
525#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
526#~ msgstr ""
527#~ "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
528#~ "intero.\n"
529
530#, c-format
531#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
532#~ msgstr "%s: È richiesto Scilab 5.0 o superiore.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/ja_JP.po b/scilab/modules/helptools/locales/ja_JP.po
index d29ac00..75a08c7 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/ja_JP.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/ja_JP.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-03 00:44+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-12 00:26+0000\n"
12"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
13"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n" 13"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18"X-Poedit-Country: Japan\n" 18"X-Poedit-Country: Japan\n"
19"X-Poedit-Language: Japanese\n" 19"X-Poedit-Language: Japanese\n"
20 20
@@ -56,28 +56,21 @@ msgstr ""
56"\n" 56"\n"
57"%sのScilabマニュアル マスタードキュメントを構築。\n" 57"%sのScilabマニュアル マスタードキュメントを構築。\n"
58 58
59#
60# File: macros/xmltoformat.sci, line: 523
61# File: macros/xmltoformat.sci, line: 617
62#, c-format 59#, c-format
63msgid "" 60msgid ""
64"\n" 61"\n"
65"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 62"Building the manual file [%s] in %s.\n"
66"a while)\n"
67msgstr "" 63msgstr ""
68"\n" 64"\n"
69"%2$s [%1$s] 構築(くお待さい... 少し間がかります)\n" 65" [%s] %s築中.\n"
70 66
71#
72# File: macros/xmltoformat.sci, line: 612
73#, c-format 67#, c-format
74msgid "" 68msgid ""
75"\n" 69"\n"
76"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 70"Building the manual file [%s].\n"
77"while)\n"
78msgstr "" 71msgstr ""
79"\n" 72"\n"
80"[%s] ファイル構築(しばらくお待ちください... これは少し時間がかかります)\n" 73"ニュアルァイル [%s] 構築.\n"
81 74
82# 75#
83# File: macros/xmltoformat.sci, line: 391 76# File: macros/xmltoformat.sci, line: 391
@@ -146,6 +139,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
146msgstr "%s: Javaスタック %s の実行。\n" 139msgstr "%s: Javaスタック %s の実行。\n"
147 140
148#, c-format 141#, c-format
142msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
143msgstr "%s: Javaスタックを実行中: %s.\n"
144
145#, c-format
149msgid "%s: File skipped %s." 146msgid "%s: File skipped %s."
150msgstr "%s: ファイル %s はスキップされました 。" 147msgstr "%s: ファイル %s はスキップされました 。"
151 148
@@ -157,6 +154,10 @@ msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
157msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 等しいサイズを想定します。\n" 154msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 等しいサイズを想定します。\n"
158 155
159#, c-format 156#, c-format
157msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
158msgstr "%s: %s を確認してください, モジュール数は間違っています.\n"
159
160#, c-format
160msgid "%s: Processing file: %s\n" 161msgid "%s: Processing file: %s\n"
161msgstr "%s: 加工ファイル: %s\n" 162msgstr "%s: 加工ファイル: %s\n"
162 163
@@ -197,12 +198,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
197msgstr "%s: この関数はWindowsプラットホームだけをサポートします。\n" 198msgstr "%s: この関数はWindowsプラットホームだけをサポートします。\n"
198 199
199# 200#
200# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 117
201#, c-format
202msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
203msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
204
205#
206# File: macros/xmltochm.sci, line: 33 201# File: macros/xmltochm.sci, line: 33
207# File: macros/xmltohtml.sci, line: 28 202# File: macros/xmltohtml.sci, line: 28
208# File: macros/xmltojar.sci, line: 28 203# File: macros/xmltojar.sci, line: 28
@@ -237,16 +232,16 @@ msgstr "%s: 入力引数で不正な値: %d を想定します。\n"
237msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n" 232msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
238msgstr "%s: 入力引数で不正な値: %d から %d を想定します。\n" 233msgstr "%s: 入力引数で不正な値: %d から %d を想定します。\n"
239 234
235#, c-format
236msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
237msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 文字を想定します。\n"
238
240# 239#
241# File: macros/help.sci, line: 24 240# File: macros/help.sci, line: 24
242#, c-format 241#, c-format
243msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" 242msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
244msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 整数を想定します。\n" 243msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 整数を想定します。\n"
245 244
246#, c-format
247msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
248msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 文字を想定します。\n"
249
250# 245#
251# File: macros/help.sci, line: 24 246# File: macros/help.sci, line: 24
252#, c-format 247#, c-format
@@ -262,14 +257,14 @@ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 真偽値を想定します。\n"
262# 257#
263# File: macros/help.sci, line: 24 258# File: macros/help.sci, line: 24
264#, c-format 259#, c-format
265msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" 260msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
266msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: を想定します。\n" 261msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 字列を想定します。\n"
267 262
268# 263#
269# File: macros/help.sci, line: 24 264# File: macros/help.sci, line: 24
270#, c-format 265#, c-format
271msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 266msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
272msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 字列を想定します。\n" 267msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: を想定します。\n"
273 268
274# 269#
275# File: macros/help.sci, line: 24 270# File: macros/help.sci, line: 24
@@ -288,13 +283,6 @@ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字配列を想定します。\
288# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 80 283# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 80
289# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 134 284# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 134
290#, c-format 285#, c-format
291msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
292msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
293
294#
295# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 80
296# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 134
297#, c-format
298msgid "" 286msgid ""
299"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 287"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
300msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 行列志向型のリストを想定します。\n" 288msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 行列志向型のリストを想定します。\n"
@@ -389,3 +377,336 @@ msgstr "Scilab '%s' モジュールはインストールされていません。
389#, c-format 377#, c-format
390msgid "Warning %s does not follow the dtd" 378msgid "Warning %s does not follow the dtd"
391msgstr "警告 %s は、dtdに従っていません" 379msgstr "警告 %s は、dtdに従っていません"
380
381#
382# File: macros/formatman.sci, line: 84
383#, c-format
384#~ msgid "Processing %s to %s"
385#~ msgstr "%s から %s へ加工"
386
387#
388# File: macros/help.sci, line: 47
389#, c-format
390#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
391#~ msgstr "%s: ヘルプモジュールがインストールされていません。\n"
392
393#
394# File: macros/help_from_sci.sci, line: 107
395#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
396#~ msgstr "Scilab 5.0 以上が必要です。"
397
398#
399# File: macros/help_from_sci.sci, line: 160
400#~ msgid "...demodir must be a directory."
401#~ msgstr "...demodir ディレクトリでなくてはなりません。"
402
403#
404# File: macros/xmltoformat.sci, line: 302
405#, c-format
406#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
407#~ msgstr "%s: %sファイルは、最新です。"
408
409#
410# File: macros/xmltoformat.sci, line: 324
411#~ msgid ""
412#~ "\n"
413#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
414#~ msgstr ""
415#~ "\n"
416#~ "デフォルト言語からヘルプファイルのコピー間違いです\n"
417
418#
419# File: macros/xmltoformat.sci, line: 339
420# File: macros/xmltoformat.sci, line: 360
421#~ msgid ""
422#~ "\n"
423#~ "Copying missing files copied from\n"
424#~ msgstr ""
425#~ "\n"
426#~ "見当たらないコピーの間違いです\n"
427
428#
429# File: macros/xmltoformat.sci, line: 344
430# File: macros/xmltoformat.sci, line: 365
431#, c-format
432#~ msgid ""
433#~ "\n"
434#~ "Copying missing from %s\n"
435#~ msgstr ""
436#~ "\n"
437#~ "%s からのコピー間違いです\n"
438
439#
440# File: macros/xmltoformat.sci, line: 391
441#, c-format
442#~ msgid ""
443#~ "\n"
444#~ "Building the master document: %s\n"
445#~ msgstr ""
446#~ "\n"
447#~ "マスタードキュメントの構築: %s\n"
448
449#
450# File: macros/xmltoformat.sci, line: 408
451#, c-format
452#~ msgid ""
453#~ "\n"
454#~ "Building the master document for %s.\n"
455#~ msgstr ""
456#~ "\n"
457#~ "%s のマスタードキュメントの構築。\n"
458
459#
460# File: macros/xmltoformat.sci, line: 413
461#, c-format
462#~ msgid ""
463#~ "\n"
464#~ "Building the master document in %s\n"
465#~ msgstr ""
466#~ "\n"
467#~ "%s でマスタードキュメントの構築\n"
468
469#
470# File: macros/xmltoformat.sci, line: 439
471#~ msgid ""
472#~ "\n"
473#~ "Building the scilab manual file ["
474#~ msgstr ""
475#~ "\n"
476#~ "scilabマニュアル・ファイル構築 ["
477
478#
479# File: macros/xmltoformat.sci, line: 523
480# File: macros/xmltoformat.sci, line: 617
481#, c-format
482#~ msgid ""
483#~ "\n"
484#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
485#~ "a while)\n"
486#~ msgstr ""
487#~ "\n"
488#~ "%2$s の [%1$s] ファイルの構築(しばらくお待ちください... これは少し時間がかかります)\n"
489
490#
491# File: macros/xmltoformat.sci, line: 612
492#, c-format
493#~ msgid ""
494#~ "\n"
495#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
496#~ "while)\n"
497#~ msgstr ""
498#~ "\n"
499#~ "[%s] ファイルの構築(しばらくお待ちください... これは少し時間がかかります)\n"
500
501#
502# File: macros/xmltoformat.sci, line: 711
503# File: macros/xmltoformat.sci, line: 726
504# File: macros/xmltoformat.sci, line: 745
505#, c-format
506#~ msgid ""
507#~ "\n"
508#~ "Deleting files copied from\n"
509#~ msgstr ""
510#~ "\n"
511#~ "コピーされたファイルを削除\n"
512
513#
514# File: macros/xmltoformat.sci, line: 731
515# File: macros/xmltoformat.sci, line: 750
516#, c-format
517#~ msgid ""
518#~ "\n"
519#~ "Deleting files copied from %s\n"
520#~ msgstr ""
521#~ "\n"
522#~ "%sからコピーされたファイルを削除\n"
523
524#
525# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1044
526#~ msgid "Scilab manual"
527#~ msgstr "Scilab マニュアル"
528
529#
530# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1347
531#~ msgid "About Scicos"
532#~ msgstr "Scicosについて"
533
534#
535# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1348
536#~ msgid "Scicos Manual"
537#~ msgstr "Scicos マニュアル"
538
539#
540# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1488
541#~ msgid "Batch functions"
542#~ msgstr "バッチ関数"
543
544#
545# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1488
546#~ msgid "Editor"
547#~ msgstr "エディッタ"
548
549#
550# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1488
551#~ msgid "Sources Palette"
552#~ msgstr "ソースパレット"
553
554#
555# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1489
556#~ msgid "Linear Palette"
557#~ msgstr "線パレット"
558
559#
560# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1489
561#~ msgid "Non-linear Palette"
562#~ msgstr "非線パレット"
563
564#
565# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1489
566#~ msgid "Branching Palette"
567#~ msgstr "分岐パレット"
568
569#
570# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1489
571#~ msgid "Others Palettes"
572#~ msgstr "その他パレット"
573
574#
575# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1490
576#~ msgid "Threshold Palette"
577#~ msgstr "閾値パレット"
578
579#
580# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1490
581#~ msgid "Sinks Palette"
582#~ msgstr "SINKパレット"
583
584#
585# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1490
586#~ msgid "Events Palette"
587#~ msgstr "イベントパレット"
588
589#
590# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1490
591#~ msgid "Electrical Palette"
592#~ msgstr "電気パレット"
593
594#
595# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1491
596#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
597#~ msgstr "熱流力特性パレット"
598
599#
600# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1491
601#~ msgid "Matrix Palette"
602#~ msgstr "行列パレット"
603
604#
605# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1491
606#~ msgid "Integer Palette"
607#~ msgstr "整数パレット"
608
609#
610# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1491
611#~ msgid "Demoblocks Palette"
612#~ msgstr "デモ ブロック パレット"
613
614#
615# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1492
616#~ msgid "ABCD Blocks"
617#~ msgstr "ABCD ブロック"
618
619#
620# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1492
621#~ msgid "C Computational Functions"
622#~ msgstr "Cのコンピュータ関数"
623
624#
625# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1492
626#~ msgid "Scilab Computational Functions"
627#~ msgstr "Scilab コンピュータ関数"
628
629#
630# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1493
631#~ msgid "Utilities Functions"
632#~ msgstr "ユーティリティ関数"
633
634#
635# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1493
636#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
637#~ msgstr "Scicosブロック プログラミング"
638
639#
640# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1493
641#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
642#~ msgstr "Scilab ユーティリティ関数"
643
644#
645# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
646#~ msgid "Diagram"
647#~ msgstr "図式"
648
649#
650# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
651#~ msgid "Blocks"
652#~ msgstr "ブロック"
653
654#
655# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
656#~ msgid "Links"
657#~ msgstr "リンク"
658
659#
660# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
661#~ msgid "Compilation/Simulation"
662#~ msgstr "コンパイル/シミュレーション"
663
664#
665# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
666#~ msgid "Scilab Data Structures"
667#~ msgstr "Sciolab データ構造"
668
669#
670# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
671#~ msgid "Palettes"
672#~ msgstr "パレット"
673
674#
675# File: macros/xmltoformat.sci, line: 1494
676#~ msgid "Old Blocks Palette"
677#~ msgstr "古いブロック・パレット"
678
679#
680# File: sci_gateway/c/gw_helptools.c, line: 38
681#, c-format
682#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
683#~ msgstr "-nogui または -nwni で、Scilab '%s' モジュール無効です。"
684
685#
686# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 80
687# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 134
688#, c-format
689#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
690#~ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
691
692#
693# File: sci_gateway/cpp/sci_buildDoc.cpp, line: 117
694#, c-format
695#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
696#~ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
697
698#
699# File: macros/help.sci, line: 24
700#, c-format
701#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
702#~ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 整数を想定します。\n"
703
704#
705# File: macros/help.sci, line: 24
706#, c-format
707#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
708#~ msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 整数を想定します。\n"
709
710#, c-format
711#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
712#~ msgstr "%s: Scilab5.0以上が必要です。\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/pl_PL.po b/scilab/modules/helptools/locales/pl_PL.po
index 63150bd..47ed103 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/pl_PL.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/pl_PL.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:42+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:12+0000\n"
12"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 13"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,20 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Tworzenie pliku pomocy [%s] w %s. (może chwile potrwać, proszę czekać... )\n" 48"Generacja pliku pomocy [%s] w %s.\n"
50 49
51#, c-format 50#, c-format
52msgid "" 51msgid ""
53"\n" 52"\n"
54"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
55"while)\n"
56msgstr "" 54msgstr ""
57"\n" 55"\n"
58"Tworzenie pliku pomocy [%s]. (może chwile potrwać, proszę czekać...)\n" 56"Generacja pliku pomocy [%s].\n"
59 57
60msgid "" 58msgid ""
61"\n" 59"\n"
@@ -97,6 +95,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
97msgstr "%s: Execution Java stack %s.\n" 95msgstr "%s: Execution Java stack %s.\n"
98 96
99#, c-format 97#, c-format
98msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
99msgstr ""
100
101#, c-format
100msgid "%s: File skipped %s." 102msgid "%s: File skipped %s."
101msgstr "%s: Pliki pomijane %s." 103msgstr "%s: Pliki pomijane %s."
102 104
@@ -107,6 +109,10 @@ msgstr ""
107"rozmiar.\n" 109"rozmiar.\n"
108 110
109#, c-format 111#, c-format
112msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
113msgstr ""
114
115#, c-format
110msgid "%s: Processing file: %s\n" 116msgid "%s: Processing file: %s\n"
111msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: %s\n" 117msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: %s\n"
112 118
@@ -144,11 +150,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
144msgstr "%s: Ta funkcja działa tylko na platformie Windows.\n" 150msgstr "%s: Ta funkcja działa tylko na platformie Windows.\n"
145 151
146#, c-format 152#, c-format
147msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
148msgstr ""
149"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
150
151#, c-format
152msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 153msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
153msgstr "" 154msgstr ""
154"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano najwyżej %d.\n" 155"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano najwyżej %d.\n"
@@ -172,18 +173,18 @@ msgstr ""
172"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n" 173"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n"
173 174
174#, c-format 175#, c-format
175msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
176msgstr ""
177"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
178"całkowitej.\n"
179
180#, c-format
181msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 176msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
182msgstr "" 177msgstr ""
183"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu " 178"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
184"znaków.\n" 179"znaków.\n"
185 180
186#, c-format 181#, c-format
182msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
183msgstr ""
184"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
185"całkowitej.\n"
186
187#, c-format
187msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 188msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
188msgstr "" 189msgstr ""
189"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano " 190"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
@@ -196,15 +197,15 @@ msgstr ""
196"logicznej.\n" 197"logicznej.\n"
197 198
198#, c-format 199#, c-format
199msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" 200msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
200msgstr "" 201msgstr ""
201"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości " 202"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
202"całkowitej.\n"
203 203
204#, c-format 204#, c-format
205msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 205msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
206msgstr "" 206msgstr ""
207"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n" 207"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
208"całkowitej.\n"
208 209
209#, c-format 210#, c-format
210msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 211msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
@@ -219,11 +220,6 @@ msgstr ""
219"znaków.\n" 220"znaków.\n"
220 221
221#, c-format 222#, c-format
222msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
223msgstr ""
224"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
225
226#, c-format
227msgid "" 223msgid ""
228"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 224"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
229msgstr "" 225msgstr ""
@@ -304,3 +300,51 @@ msgstr "Moduł %s Scilab nie jest zainstalowany.\n"
304#, c-format 300#, c-format
305msgid "Warning %s does not follow the dtd" 301msgid "Warning %s does not follow the dtd"
306msgstr "Uwaga %s nie jest zgodny z dtd" 302msgstr "Uwaga %s nie jest zgodny z dtd"
303
304#, c-format
305#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
306#~ msgstr "%s: Wymagany jest Scilab 5.0 lub nowszy.\n"
307
308#, c-format
309#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
310#~ msgstr "%s: moduł pomocy nie jest zainstalowany.\n"
311
312#, c-format
313#~ msgid ""
314#~ "\n"
315#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
316#~ "while)\n"
317#~ msgstr ""
318#~ "\n"
319#~ "Tworzenie pliku pomocy [%s]. (może chwile potrwać, proszę czekać...)\n"
320
321#, c-format
322#~ msgid ""
323#~ "\n"
324#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
325#~ "a while)\n"
326#~ msgstr ""
327#~ "\n"
328#~ "Tworzenie pliku pomocy [%s] w %s. (może chwile potrwać, proszę czekać... )\n"
329
330#, c-format
331#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
332#~ msgstr ""
333#~ "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
334
335#, c-format
336#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
337#~ msgstr ""
338#~ "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
339#~ "całkowitej.\n"
340
341#, c-format
342#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
343#~ msgstr ""
344#~ "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
345#~ "całkowitej.\n"
346
347#, c-format
348#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
349#~ msgstr ""
350#~ "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/pt_BR.po b/scilab/modules/helptools/locales/pt_BR.po
index df30ff7..631b7a8 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/pt_BR.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: scilab\n" 8"Project-Id-Version: scilab\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-09 13:59+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:27+0000\n"
12"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: mobmaup <Unknown>\n"
13"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" 13"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
18 18
19#, c-format 19#, c-format
20msgid "\t%s\n" 20msgid "\t%s\n"
@@ -42,22 +42,18 @@ msgstr ""
42#, c-format 42#, c-format
43msgid "" 43msgid ""
44"\n" 44"\n"
45"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 45"Building the manual file [%s] in %s.\n"
46"a while)\n"
47msgstr "" 46msgstr ""
48"\n" 47"\n"
49"Criando o arquivo de manual [%s] em %s. (Por favor, aguarde ... isso pode " 48"Criando o arquivo de manual [%s] in %s.\\n\n"
50"levar algum tempo)\n"
51 49
52#, c-format 50#, c-format
53msgid "" 51msgid ""
54"\n" 52"\n"
55"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 53"Building the manual file [%s].\n"
56"while)\n"
57msgstr "" 54msgstr ""
58"\n" 55"\n"
59"Criando o arquivo de manual [%s]. (Por favor, aguarde ... isso pode levar " 56"Criando o arquivo de manual [%s].\\n\n"
60"algum tempo)\n"
61 57
62msgid "" 58msgid ""
63"\n" 59"\n"
@@ -100,6 +96,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
100msgstr "%s: Pilha da execução do Java %s.\n" 96msgstr "%s: Pilha da execução do Java %s.\n"
101 97
102#, c-format 98#, c-format
99msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
100msgstr "%s: Execução da pilha Java: %s.\n"
101
102#, c-format
103msgid "%s: File skipped %s." 103msgid "%s: File skipped %s."
104msgstr "%s: Arquivo ignorado %s." 104msgstr "%s: Arquivo ignorado %s."
105 105
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr ""
110"dimensões.\n" 110"dimensões.\n"
111 111
112#, c-format 112#, c-format
113msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
114msgstr ""
115
116#, c-format
113msgid "%s: Processing file: %s\n" 117msgid "%s: Processing file: %s\n"
114msgstr "%s: Processando arquivo: %s\n" 118msgstr "%s: Processando arquivo: %s\n"
115 119
@@ -148,11 +152,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
148msgstr "%s: Esta função só está disponível em plataformas Windows.\n" 152msgstr "%s: Esta função só está disponível em plataformas Windows.\n"
149 153
150#, c-format 154#, c-format
151msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
152msgstr ""
153"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
154
155#, c-format
156msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 155msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
157msgstr "" 156msgstr ""
158"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se no máximo " 157"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se no máximo "
@@ -177,18 +176,18 @@ msgstr ""
177"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n" 176"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
178 177
179#, c-format 178#, c-format
180msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
181msgstr ""
182"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
183"inteiro.\n"
184
185#, c-format
186msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 179msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
187msgstr "" 180msgstr ""
188"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um " 181"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
189"texto.\n" 182"texto.\n"
190 183
191#, c-format 184#, c-format
185msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
186msgstr ""
187"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
188"inteiro.\n"
189
190#, c-format
192msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 191msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
193msgstr "" 192msgstr ""
194"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um único " 193"%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um único "
@@ -201,15 +200,15 @@ msgstr ""
201"booleano.\n" 200"booleano.\n"
202 201
203#, c-format 202#, c-format
204msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n" 203msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
205msgstr "" 204msgstr ""
206"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número " 205"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
207"inteiro.\n"
208 206
209#, c-format 207#, c-format
210msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 208msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
211msgstr "" 209msgstr ""
212"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n" 210"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
211"inteiro.\n"
213 212
214#, c-format 213#, c-format
215msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 214msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
@@ -224,11 +223,6 @@ msgstr ""
224"de textos.\n" 223"de textos.\n"
225 224
226#, c-format 225#, c-format
227msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
228msgstr ""
229"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
230
231#, c-format
232msgid "" 226msgid ""
233"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 227"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
234msgstr "" 228msgstr ""
@@ -309,3 +303,233 @@ msgstr "O módulo '%s' do Scilab não está instalado.\n"
309#, c-format 303#, c-format
310msgid "Warning %s does not follow the dtd" 304msgid "Warning %s does not follow the dtd"
311msgstr "Aviso: %s não segue a definição de tipo de documento" 305msgstr "Aviso: %s não segue a definição de tipo de documento"
306
307#, c-format
308#~ msgid ""
309#~ "\n"
310#~ "Building the master document for %s.\n"
311#~ msgstr ""
312#~ "\n"
313#~ "Construindo o documento principal para %s\n"
314
315#, c-format
316#~ msgid ""
317#~ "\n"
318#~ "Building the master document in %s\n"
319#~ msgstr ""
320#~ "\n"
321#~ "Construindo o documento principal em %s\n"
322
323#~ msgid "Scilab manual"
324#~ msgstr "Manual do Scilab"
325
326#, c-format
327#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
328#~ msgstr "%s: Os arquivos %s estão atualizados"
329
330#, c-format
331#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
332#~ msgstr "%s: O módulo de ajuda não está instalado.\n"
333
334#, c-format
335#~ msgid "Processing %s to %s"
336#~ msgstr "Processando de %s a %s"
337
338#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
339#~ msgstr "É necessário Scilab 5.0 ou superior."
340
341#~ msgid "...demodir must be a directory."
342#~ msgstr "...demodir deve ser um diretório."
343
344#, c-format
345#~ msgid ""
346#~ "\n"
347#~ "Building the master document: %s\n"
348#~ msgstr ""
349#~ "\n"
350#~ "Criando o documento mestre: %s\n"
351
352#~ msgid ""
353#~ "\n"
354#~ "Building the scilab manual file ["
355#~ msgstr ""
356#~ "\n"
357#~ "Criando o arquivo de manual do Scilab ["
358
359#, c-format
360#~ msgid ""
361#~ "\n"
362#~ "Deleting files copied from\n"
363#~ msgstr ""
364#~ "\n"
365#~ "Excluindo os arquivos copiados de\n"
366
367#~ msgid "Editor"
368#~ msgstr "Editor"
369
370#~ msgid "About Scicos"
371#~ msgstr "Sobre Scicos"
372
373#~ msgid "Scicos Manual"
374#~ msgstr "Manual de Scicos"
375
376#, c-format
377#~ msgid ""
378#~ "\n"
379#~ "Deleting files copied from %s\n"
380#~ msgstr ""
381#~ "\n"
382#~ "Excluindo os arquivos copiados de %s\n"
383
384#~ msgid "Non-linear Palette"
385#~ msgstr "Paleta não-linear"
386
387#~ msgid "Branching Palette"
388#~ msgstr "Paleta de Ramificação"
389
390#~ msgid "Others Palettes"
391#~ msgstr "Outras Paletas"
392
393#~ msgid "Linear Palette"
394#~ msgstr "Paleta Linear"
395
396#~ msgid "Electrical Palette"
397#~ msgstr "Paleta Elétrica"
398
399#~ msgid "Events Palette"
400#~ msgstr "Paleta de Eventos"
401
402#~ msgid "Threshold Palette"
403#~ msgstr "Paleta de Limiar"
404
405#~ msgid "Demoblocks Palette"
406#~ msgstr "Paletra de Blocos de Demonstração"
407
408#~ msgid "Integer Palette"
409#~ msgstr "Paleta de Inteiros"
410
411#~ msgid "Matrix Palette"
412#~ msgstr "Paleta de Matrizes"
413
414#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
415#~ msgstr "Paleta de Termo-hidráulica"
416
417#~ msgid "C Computational Functions"
418#~ msgstr "Funções Computacionais de C"
419
420#~ msgid "ABCD Blocks"
421#~ msgstr "Blocos ABCD"
422
423#~ msgid "Palettes"
424#~ msgstr "Paletas"
425
426#~ msgid "Scilab Data Structures"
427#~ msgstr "Estruturas de Dados do Scilab"
428
429#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
430#~ msgstr "Funções de Utilidades do Scilab"
431
432#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
433#~ msgstr "Blocos de Programação Scicos"
434
435#~ msgid "Utilities Functions"
436#~ msgstr "Funções de Utilidades"
437
438#~ msgid "Scilab Computational Functions"
439#~ msgstr "Funções Computacionais do Scilab"
440
441#~ msgid "Compilation/Simulation"
442#~ msgstr "Compilação/Simulação"
443
444#~ msgid "Links"
445#~ msgstr "Links"
446
447#~ msgid "Blocks"
448#~ msgstr "Blocos"
449
450#~ msgid "Diagram"
451#~ msgstr "Diagrama"
452
453#~ msgid "Old Blocks Palette"
454#~ msgstr "Paleta de Blocos Antigos"
455
456#, c-format
457#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
458#~ msgstr "O modulo '%s' do Scilab está desabilitado no modo -nogui ou -nwni."
459
460#~ msgid "Sources Palette"
461#~ msgstr "Paleta de Fontes"
462
463#, c-format
464#~ msgid ""
465#~ "\n"
466#~ "Copying missing from %s\n"
467#~ msgstr ""
468#~ "\n"
469#~ "Copiando faltantes de %s\n"
470
471#~ msgid ""
472#~ "\n"
473#~ "Copying missing files copied from\n"
474#~ msgstr ""
475#~ "\n"
476#~ "Copiando arquivos faltantes de\n"
477
478#~ msgid ""
479#~ "\n"
480#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
481#~ msgstr ""
482#~ "\n"
483#~ "Copiando arquivos de ajuda faltantes copiados do idioma padrão\n"
484
485#~ msgid "Batch functions"
486#~ msgstr "Funções de batch"
487
488#~ msgid "Sinks Palette"
489#~ msgstr "Paleta de escoamentos"
490
491#, c-format
492#~ msgid ""
493#~ "\n"
494#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
495#~ "while)\n"
496#~ msgstr ""
497#~ "\n"
498#~ "Criando o arquivo de manual [%s]. (Por favor, aguarde ... isso pode levar "
499#~ "algum tempo)\n"
500
501#, c-format
502#~ msgid ""
503#~ "\n"
504#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
505#~ "a while)\n"
506#~ msgstr ""
507#~ "\n"
508#~ "Criando o arquivo de manual [%s] em %s. (Por favor, aguarde ... isso pode "
509#~ "levar algum tempo)\n"
510
511#, c-format
512#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
513#~ msgstr ""
514#~ "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
515
516#, c-format
517#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
518#~ msgstr "%s: Exige-se Scilab 5.0 ou superior.\n"
519
520#, c-format
521#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
522#~ msgstr ""
523#~ "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
524#~ "inteiro.\n"
525
526#, c-format
527#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
528#~ msgstr ""
529#~ "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
530#~ "inteiro.\n"
531
532#, c-format
533#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
534#~ msgstr ""
535#~ "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/ru_RU.po b/scilab/modules/helptools/locales/ru_RU.po
index c45f817..95e7869 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/ru_RU.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/ru_RU.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: helptools-ru\n" 10"Project-Id-Version: helptools-ru\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-07-01 21:33+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:26+0000\n"
14"Last-Translator: kkirill <Unknown>\n" 14"Last-Translator: kkirill <Unknown>\n"
15"Language-Team: Russian <localization@lists.scilab.org>\n" 15"Language-Team: Russian <localization@lists.scilab.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
20 20
21#, c-format 21#, c-format
22msgid "\t%s\n" 22msgid "\t%s\n"
@@ -44,22 +44,18 @@ msgstr ""
44#, c-format 44#, c-format
45msgid "" 45msgid ""
46"\n" 46"\n"
47"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 47"Building the manual file [%s] in %s.\n"
48"a while)\n"
49msgstr "" 48msgstr ""
50"\n" 49"\n"
51"Сборка файла руководства [%s] в %s. (Пожалуйста, подождите... это может " 50"Сборка файла руководства [%s] в %s.\n"
52"занять некоторое время)\n"
53 51
54#, c-format 52#, c-format
55msgid "" 53msgid ""
56"\n" 54"\n"
57"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 55"Building the manual file [%s].\n"
58"while)\n"
59msgstr "" 56msgstr ""
60"\n" 57"\n"
61"Сборка файла руководства [%s]. (Пожалуйста, подождите... это может занять " 58"Сборка файла руководства [%s].\n"
62"некоторое время)\n"
63 59
64msgid "" 60msgid ""
65"\n" 61"\n"
@@ -101,6 +97,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
101msgstr "%s: Выполнение стека Java %s.\n" 97msgstr "%s: Выполнение стека Java %s.\n"
102 98
103#, c-format 99#, c-format
100msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
101msgstr "%s: Выполнение стека Java: %s.\n"
102
103#, c-format
104msgid "%s: File skipped %s." 104msgid "%s: File skipped %s."
105msgstr "%s: Пропущен файл %s." 105msgstr "%s: Пропущен файл %s."
106 106
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr ""
111"размеры.\n" 111"размеры.\n"
112 112
113#, c-format 113#, c-format
114msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
115msgstr "%s: Проверьте %s, неверное количество модулей.\n"
116
117#, c-format
114msgid "%s: Processing file: %s\n" 118msgid "%s: Processing file: %s\n"
115msgstr "%s: Обрабатывается файл: %s\n" 119msgstr "%s: Обрабатывается файл: %s\n"
116 120
@@ -149,10 +153,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
149msgstr "%s: Данная функция поддерживается только в ОС Windows.\n" 153msgstr "%s: Данная функция поддерживается только в ОС Windows.\n"
150 154
151#, c-format 155#, c-format
152msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
153msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
154
155#, c-format
156msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 156msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
157msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не более %d.\n" 157msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось не более %d.\n"
158 158
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
173msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n" 173msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
174 174
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
177msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
178
179#, c-format
180msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 176msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
181msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" 177msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
182 178
183#, c-format 179#, c-format
180msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
181msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
182
183#, c-format
184msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 184msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
185msgstr "" 185msgstr ""
186"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n" 186"%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgstr ""
191"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение.\n" 191"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось логическое значение.\n"
192 192
193#, c-format 193#, c-format
194msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
195msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
196
197#, c-format
198msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 194msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
199msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n" 195msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
200 196
201#, c-format 197#, c-format
198msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
199msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
200
201#, c-format
202msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n" 202msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
203msgstr "" 203msgstr ""
204"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n" 204"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась одиночная строка.\n"
@@ -208,10 +208,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
208msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n" 208msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n"
209 209
210#, c-format 210#, c-format
211msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
212msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
213
214#, c-format
215msgid "" 211msgid ""
216"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n" 212"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
217msgstr "" 213msgstr ""
@@ -292,3 +288,227 @@ msgstr "Модуль «%s» не установлен.\n"
292#, c-format 288#, c-format
293msgid "Warning %s does not follow the dtd" 289msgid "Warning %s does not follow the dtd"
294msgstr "Внимание: %s не соответсввует dtd" 290msgstr "Внимание: %s не соответсввует dtd"
291
292#, c-format
293#~ msgid "%s: help module is not installed.\n"
294#~ msgstr "%s: Справочный модуль не установлен.\n"
295
296#, c-format
297#~ msgid ""
298#~ "\n"
299#~ "Deleting files copied from %s\n"
300#~ msgstr ""
301#~ "\n"
302#~ "Удаление файлов, скопированных из %s\n"
303
304#, c-format
305#~ msgid ""
306#~ "\n"
307#~ "Deleting files copied from\n"
308#~ msgstr ""
309#~ "\n"
310#~ "Удаление файлов, скопированных из\n"
311
312#~ msgid ""
313#~ "\n"
314#~ "Copying missing files copied from\n"
315#~ msgstr ""
316#~ "\n"
317#~ "Копирование недостающих файлов из\n"
318
319#, c-format
320#~ msgid ""
321#~ "\n"
322#~ "Copying missing from %s\n"
323#~ msgstr ""
324#~ "\n"
325#~ "Копирование недостающего из %s\n"
326
327#~ msgid ""
328#~ "\n"
329#~ "Copying missing help files copied from the default language\n"
330#~ msgstr ""
331#~ "\n"
332#~ "Копируются недостающие файлы справки из языка по умолчанию\n"
333
334#~ msgid "Scilab manual"
335#~ msgstr "Руководство Scilab"
336
337#, c-format
338#~ msgid "Processing %s to %s"
339#~ msgstr "Обработка от %s до %s"
340
341#~ msgid "About Scicos"
342#~ msgstr "О Scicos"
343
344#~ msgid "Scilab 5.0 or more is required."
345#~ msgstr "Требуется версия Scilab 5.0 или выше."
346
347#~ msgid "...demodir must be a directory."
348#~ msgstr "...demodir должна быть каталогом."
349
350#, c-format
351#~ msgid ""
352#~ "\n"
353#~ "Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
354#~ "a while)\n"
355#~ msgstr ""
356#~ "\n"
357#~ "Сборка файла руководства [%s] в %s. (Пожалуйста, подождите... это может "
358#~ "занять некоторое время)\n"
359
360#, c-format
361#~ msgid ""
362#~ "\n"
363#~ "Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
364#~ "while)\n"
365#~ msgstr ""
366#~ "\n"
367#~ "Сборка файла руководства [%s]. (Пожалуйста, подождите... это может занять "
368#~ "некоторое время)\n"
369
370#~ msgid "Scicos Manual"
371#~ msgstr "Руководство Scicos"
372
373#~ msgid "Batch functions"
374#~ msgstr "Пакетные функции"
375
376#~ msgid "Editor"
377#~ msgstr "Редактор"
378
379#~ msgid "Sources Palette"
380#~ msgstr "Палитра исходников"
381
382#~ msgid "Linear Palette"
383#~ msgstr "Линейная палитра"
384
385#~ msgid "Non-linear Palette"
386#~ msgstr "Нелинейная палитра"
387
388#~ msgid "Branching Palette"
389#~ msgstr "Палитра ветвления"
390
391#~ msgid "Others Palettes"
392#~ msgstr "Палитра другого"
393
394#~ msgid "Threshold Palette"
395#~ msgstr "Палитра порогов"
396
397#~ msgid "Sinks Palette"
398#~ msgstr "Палитра деформаций"
399
400#~ msgid "Events Palette"
401#~ msgstr "Палитра событий"
402
403#~ msgid "Electrical Palette"
404#~ msgstr "Платра электроники"
405
406#~ msgid "Thermohydraulics Palette"
407#~ msgstr "Палитра термогидравлики"
408
409#~ msgid "Matrix Palette"
410#~ msgstr "Палитра матриц"
411
412#~ msgid "Integer Palette"
413#~ msgstr "Палитра целых чисел"
414
415#~ msgid "Demoblocks Palette"
416#~ msgstr "Палитра Demoblocks"
417
418#~ msgid "ABCD Blocks"
419#~ msgstr "Блоки ABCD"
420
421#~ msgid "C Computational Functions"
422#~ msgstr "Вычислительные функции C"
423
424#~ msgid "Scilab Computational Functions"
425#~ msgstr "Вычислительные функции Scilab"
426
427#~ msgid "Utilities Functions"
428#~ msgstr "Вспомогательные функции"
429
430#~ msgid "Programming Scicos Blocks"
431#~ msgstr "Блоки программирования Scicos"
432
433#~ msgid "Scilab Utilities Functions"
434#~ msgstr "Вспомогательные функции Scilab"
435
436#~ msgid "Diagram"
437#~ msgstr "Диаграмма"
438
439#~ msgid "Blocks"
440#~ msgstr "Блоки"
441
442#~ msgid "Links"
443#~ msgstr "Ссылки"
444
445#~ msgid "Compilation/Simulation"
446#~ msgstr "Вычисление/Симуляция"
447
448#~ msgid "Scilab Data Structures"
449#~ msgstr "Структуры данных Scilab"
450
451#~ msgid "Palettes"
452#~ msgstr "Палитры"
453
454#~ msgid "Old Blocks Palette"
455#~ msgstr "Палитры старых блоков"
456
457#, c-format
458#~ msgid "%s: The %s files are up-to-date."
459#~ msgstr "%s: %s файлы последней версии."
460
461#, c-format
462#~ msgid ""
463#~ "\n"
464#~ "Building the master document: %s\n"
465#~ msgstr ""
466#~ "\n"
467#~ "Собирается основной документ: %s\n"
468
469#, c-format
470#~ msgid ""
471#~ "\n"
472#~ "Building the master document for %s.\n"
473#~ msgstr ""
474#~ "\n"
475#~ "Собирается основной документ для %s.\n"
476
477#, c-format
478#~ msgid ""
479#~ "\n"
480#~ "Building the master document in %s\n"
481#~ msgstr ""
482#~ "\n"
483#~ "Собирается основной документ в %s\n"
484
485#~ msgid ""
486#~ "\n"
487#~ "Building the scilab manual file ["
488#~ msgstr ""
489#~ "\n"
490#~ "Собирается файл руководства Scilab ["
491
492#, c-format
493#~ msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
494#~ msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
495
496#, c-format
497#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
498#~ msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
499
500#, c-format
501#~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
502#~ msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
503
504#, c-format
505#~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
506#~ msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалось целое число.\n"
507
508#, c-format
509#~ msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode."
510#~ msgstr "Модуль «%s» выключен в режимах -nogui и -nwni."
511
512#, c-format
513#~ msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
514#~ msgstr "%s: Требуется версия Scilab 5.0 или выше.\n"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/uk_UA.po b/scilab/modules/helptools/locales/uk_UA.po
index 375b341..e8484fe 100644
--- a/scilab/modules/helptools/locales/uk_UA.po
+++ b/scilab/modules/helptools/locales/uk_UA.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: scilab\n" 9"Project-Id-Version: scilab\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:38+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-06-29 12:24+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-03-10 05:31+0000\n"
13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" 14"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
19 19
20#, c-format 20#, c-format
21msgid "\t%s\n" 21msgid "\t%s\n"
@@ -43,22 +43,18 @@ msgstr ""
43#, c-format 43#, c-format
44msgid "" 44msgid ""
45"\n" 45"\n"
46"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take " 46"Building the manual file [%s] in %s.\n"
47"a while)\n"
48msgstr "" 47msgstr ""
49"\n" 48"\n"
50"Збирання файла підручника [%s] у %s. (Будь ласка, зачекайте — це доволі " 49"Збирання файла підручника [%s] у %s.\n"
51"тривала дія)\n"
52 50
53#, c-format 51#, c-format
54msgid "" 52msgid ""
55"\n" 53"\n"
56"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a " 54"Building the manual file [%s].\n"
57"while)\n"
58msgstr "" 55msgstr ""
59"\n" 56"\n"
60"Збирання файла підручника [%s]. (Будь ласка, зачекайте — це доволі тривала " 57"Збирання файла підручника [%s].\n"
61"дія)\n"
62 58
63msgid "" 59msgid ""
64"\n" 60"\n"
@@ -102,6 +98,10 @@ msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
102msgstr "%s: виконання стосу команд Java %s.\n" 98msgstr "%s: виконання стосу команд Java %s.\n"
103 99
104#, c-format 100#, c-format
101msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
102msgstr "%s: виконання стосу команд Java: %s.\n"
103
104#, c-format
105msgid "%s: File skipped %s." 105msgid "%s: File skipped %s."
106msgstr "%s: файл пропущено %s." 106msgstr "%s: файл пропущено %s."
107 107
@@ -112,6 +112,10 @@ msgstr ""
112"розмірність.\n" 112"розмірність.\n"
113 113
114#, c-format 114#, c-format
115msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
116msgstr "%s: перевірте %s, значення кількості модулів є некоректним.\n"
117
118#, c-format
115msgid "%s: Processing file: %s\n" 119msgid "%s: Processing file: %s\n"
116msgstr "%s: обробка файла: %s\n" 120msgstr "%s: обробка файла: %s\n"
117 121
@@ -148,12 +152,6 @@ msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
148msgstr "%s: ця можливість підтримується лише на платформі Windows.\n" 152msgstr "%s: ця можливість підтримується лише на платформі Windows.\n"
149 153
150#, c-format 154#, c-format
151msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
152msgstr ""
153"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
154"«string».\n"
155
156#, c-format
157msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n" 155msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
158msgstr "" 156msgstr ""
159"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не більше " 157"%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати не більше "
@@ -181,14 +179,14 @@ msgstr ""
181"%d.\n" 179"%d.\n"
182 180
183#, c-format 181#, c-format
184msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n" 182msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
185msgstr "" 183msgstr ""
186"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n" 184"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"
187 185
188#, c-format 186#, c-format
189msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n" 187msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
190msgstr "" 188msgstr ""
191"%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n" 189"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
192 190
193#, c-format 191#, c-format
194msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n" 192msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
@@ -203,16 +201,16 @@ msgstr ""
203"«boolean».\n" 201"«boolean».\n"
204 202
205#, c-format 203#, c-format
206msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
207msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
208
209#, c-format
210msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n" 204msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
211msgstr "" 205msgstr ""
212"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип " 206"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
213"«string».\n" 207"«string».\n"
214 208
215#, c-format 209#, c-format
210msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
211msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути ціле число.\n"
212